discuss (v.)
14세기 후반, discussen, "조사하다, 조사하다"는 뜻으로, 라틴어 discuss- 의 과거 분사 형태인 discutere 에서 유래되었습니다. 이는 라틴어에서는 "부수다, 흔들어 부수다, 쳐서 부수다"라는 뜻이었으며, 후기 라틴어와 중세 라틴어에서는 "논의하다, 조사하다"라는 뜻도 가지게 되었습니다. 이는 dis- "떨어져" (dis- 참조)와 quatere "흔들다" (quash 참조)의 합성어입니다.
quash (v.)
현대 영어 단어는 두 개의 단어가 합쳐진 것으로, 둘 다 중세 영어로 quashen 로, 두 개의 관련 없는 라틴 동사에서 유래했습니다.
1. "억제하다, 이기다" (13세기 중반); "무효화하다, 취소하다, 무효로 선언하다, 거부하다" (14세기 중반), 곧바로 중세 프랑스어 quasser, quassier, casser "무효로 선언하다"에서 유래하였으며, 중세 라틴어 quassare 의 변형인 라틴어 cassare 에서 유래하였습니다. 이는 라틴어 cassus "무효한, 공허한"에서 유래한 것입니다 (PIE 어근 *kes- "자르다"의 확장 형태에서 유래한 것입니다). "억압하다, 간단히 해결하다"라는 의미는 1600년경부터 사용되었습니다.
2. "부수다, 깨뜨리다, 조각내다" (14세기 초반), 곧바로 옛 프랑스어 quasser, casser "부수다, 박살내다, 파괴하다; 학대하다, 상처입히다, 약화시키다"에서 유래하였으며, 라틴어 quassare "깨뜨리다, 격렬하게 흔들다"의 빈번한 형태인 라틴어 quatere (과거 분사형 quassus)에서 유래하였습니다. 이는 PIE 어근 *kwet- "흔들다"에서 유래한 것입니다 (그리스어 passein "뿌리다", 리투아니아어 kutėti "흔들다", 옛 사크슨어 skuddian "격렬하게 움직이다", 독일어 schütteln "흔들다", 영어 scudan "신속히 움직이다"와도 관련이 있습니다).