|
|
** 아래 영상 문장 안에 나타나는, 거듭 나오는, "타이룬"이-- ** 그들( 이란 협상팀 ) 은 타이룬에게 돌아가게 하고, 우리는 워싱턴으로 돌아왔다, -- 무언지 찾아봤는데, 안 나옵니다. 아일랜드의 오랜 왕조 라는 단서 외에는. 그런데 영어발음이 한국어의 옛날 발음식이라는 것을 고려하면, 답이 대강 나옵니다. 대군, 즉 쇼군입니다. 일본종족의 우두머리. 대장인 거지요.
그리고 더 나아가면, 이 쇼군은 바로 일본의 여천황인 우르술라 반 데르 입니다. by inierinier
** The "Tairoon" that appears repeatedly in the sentences in the video below-- ** They (the Iranian negotiating team) let them go back to Tyroon, and we returned to Washington -- I looked it up, but nothing came up. Other than the clue that it refers to an ancient Irish dynasty. However, considering that the English pronunciation follows the style of old Korean pronunciation, the answer is roughly clear. It is a Grand Army, that is, a Shogun. The head of the Japanese tribe. A commander, so to speak. And going further, this Shogun is none other than the Empress of Japan, Ursula van der. by inierinier
*Тайрун, который неоднократно встречается в предложениях в видео ниже:** Они (иранская переговорная группа) позволили им вернуться в Тайрун, а мы вернулись в Вашингтон. Я поискал информацию, но ничего не нашел. Кроме подсказки, что это относится к древней ирландской династии. Однако, учитывая, что английское произношение соответствует стилю старого корейского произношения, ответ примерно ясен. Это Великая армия, то есть сёгун. Глава японского племени. Командир, так сказать. Более того, этим сёгуном является не кто иная, как императрица Японии Урсула ван дер. (автор: inierinier)
https://www.youtube.com/watch?v=3uY2tEY0qms
| JUST IN: Vance reveals why talks with Iran didn't end with a deal Time Subtitle Machine Translation 0s Let's talk about the Iran negotiations and maybe what went wrong in Islamabad. 이란과의 협상에 대해 이야기해 보고, 이슬라마바드에서 무엇이 잘못되었는지 살펴보죠. 4s Joining us now, Vice President J. D. Vance. Mr. Vice President, thanks for 지금 저희와 함께하시는 분은 J. D. 밴스 부사장님입니다. 부통령님, 시간 내주셔서 감사합니다 8s the time. >> Thank you. . 감사합니다. 11s >> What happened and where do we go from here? 무슨 일이 일어났고, 앞으로 어떻게 해야 할까요 ? 14s >> Well, first of all, Brett, I I wouldn't just say that things went wrong. I also 음, 우선 브렛, 저는 단순히 일이 잘못됐다고만 말하고 싶지는 않아요. 저도 18s think things went right. We made a lot of progress, but we also made very clear 모든 일이 잘 풀렸다고 생각해요. 우리는 많은 진전을 이루었지만, 미국이 양보할 수 있는 조건, 21s and I think this is part of the progress we made uh what what the terms where the - 26s United States could make some accommodation what terms we were 우리가 29s flexible on and what things we absolutely needed to see in order for 유연하게 대처할 수 있는 조건, 그리고 32s the president of the United States to feel like he was getting a good deal. 미국 대통령이 만족스러운 협상을 하고 있다고 느끼기 위해 반드시 필요한 조건들이 무엇인지도 명확히 했습니다. 그리고 저는 이것이 우리가 이룬 진전의 일부라고 생각합니다. 36s And so uh we we laid those things out. We had some good conversations. I think 그래서 저희는 그런 것들을 정리해 봤습니다. 우리는 좋은 대화를 나눴어요. 제 생각에는 40s it was the first time that you had ever seen uh the the the Iranian government, 이란 정부와 45s the US government meet at such a high level maybe in the history of the 미국 정부가 이처럼 높은 수준에서 만나는 것을 본 것은 아마도 48s current the current leadership of Iran. So that's I think a positive and again 이란 현 지도부 역사상 처음이었을 겁니다. 그래서 저는 그것이 긍정적인 부분이라고 생각하고, 52s we we did make some progress in the negotiation. The big question from here 협상에서 어느 정도 진전을 이뤘습니다. 앞으로 가장 중요한 질문은 56s on out is whether the Iranians will will will have enough flexibility, whether 이란이 충분한 유연성을 보일 것인지, 그리고 협상 타결을 위해 필요한 1:01 the Iranians will accept the critical things that we need to see in order for 핵심적인 사항들을 이란이 수용할 것인지 여부입니다 1:05 things to get done. Well, what are the red lines like for Iran and what didn't . …그렇다면 이란에게 있어서 넘지 말아야 할 선은 무엇이고, 1:09 they accept? Why are we at the place we're at now? 그들이 받아들이지 않은 것은 무엇일까요? 우리는 왜 지금 이런 상황에 처해 있는 걸까요? 1:12 >> Yeah. So, so, so back out just a little bit, Brett. What the president of United 응. 그러니까, 그러니까, 그러니까 브렛, 조금만 뒤로 물러나세요. 미국 대통령이 한 1:15 States has said is number one, Iran can never have a nuclear weapon. So, all of 말 중 첫 번째는 이란은 절대로 핵무기를 가질 수 없다는 것입니다. 그래서 1:18 our red lines flow from that fundamental premise because it is one thing for the 우리의 모든 레드라인은 그 근본적인 전제에서 비롯됩니다. 왜냐 …하면 1:23 Iranians to say that they themselves are never going to have a nuclear weapon. 이란이 자신들은 절대 핵무기를 보유하지 않을 것이라고 말하는 것과 실제로는 그렇지 않기 때문입니다. 1:27 They are willing to say that and that's good. But you have to of course verify 그들이 그렇게 말할 의향이 있다는 건 좋은 일입니다. 하지만 물론 1:31 these things. And there are two things in particular where the president of the 이러한 사항들을 확인해야 합니다. 특히 1:34 United States really said we have no flexibility. We have to get to the 미국 대통령이 "우리는 융통성이 없다"고 분명히 밝힌 두 가지 사안이 있습니다 . 우리는 1:38 outcome that the president said. On the first of those things, what some people 대통령이 말한 결과를 얻어야 합니다. 그중 첫 번째, 일부 사람들이 ' 1:42 call the dust, which is the enriched uranium that the Iranians currently 먼지'라고 부르는 이란이 …현재 1:47 possess, we have said that we want that to come out of their country and we 보유하고 있는 농축 우라늄에 대해 우리는 그것이 이란 에서 반출되어 우리가 차지하기를 1:52 would like to take possession of it. Now, why does that matter? That doesn't 바란다고 말해왔습니다. 그렇다면 그게 왜 중요할까요? 1:55 matter, of course, because they have access to that material. Now, that 물론 그건 중요하지 않습니다. 왜냐하면 그들은 그 자료에 접근할 수 있기 때문입니다. 그런데, 1:58 access that material was actually buried underground by Operation Midnight 그 자료는 사실 미드나잇 해머 작전으로 땅속에 묻혀 있었습니다 2:02 Hammer. But if you think about this over the long haul, the president doesn't . …하지만 장기적인 관점에서 생각해 보면, 대통령은 2:05 want to leave the next president or the president after that to be worrying 차기 대통령이나 그 다음 대통령이 2:09 about this program. And so, we would like to get that material out of the 이 프로그램에 대해 걱정하게 되는 것을 원하지 않을 것입니다. 그래서 우리는 그 물질을 2:12 country completely so that the United States has control of it. That's number 완전히 해외로 반출하여 미국이 통제권을 확보하기를 바랍니다. 그게 2:16 one. And the second thing is that again to this point about verification, it's 1위예요. 두 번째로, 다시 한번 검증 문제에 대해 말씀드리자면, 2:21 one thing for the Iranians to say that they're not going to have a nuclear 이란이 핵무기를 보유하지 않겠다고 말하는 것과 실제로 핵무기를 보유하지 않을 것이라는 주장은 별개의 문제입니다 2:24 weapon. It's another thing for us to put in place the mechanism to ensure that's . 그런 일이 다시는 일어나지 않도록 보장하는 메커니즘을 마련하는 것은 또 다른 문제입니다 2:28 not going to happen. Part of that is of course to ensure that they don't have . 물론 그중 하나는 과거 핵무기 개발에 매우 근접했던 방식인 우라늄 농축 능력을 그들이 갖지 못하도록 막는 것입니다 2:31 the ability to enrich uranium which is how they got so close to a nuclear - 2:36 weapon before. So those are really the two things where frankly the Iranians I . 그래서 제가 2:41 think did make some progress. They moved in our direction which is why I think we 보기에 이란이 어느 정도 진전을 이룬 부분은 바로 이 두 가지입니다. 그들이 우리 쪽으로 이동했기 때문에 우리는 2:45 we we would say that we had some good signs but they didn't move far enough. 좋은 징조를 봤다고 말할 수 있겠지만, 그들이 충분히 멀리 이동하지는 않았습니다. 2:49 And so what we decided is, you know what, given that we don't think this 그래서 우리가 내린 결정은, 2:53 current team and this current timeline is going to be able to make a deal, let 현재 팀과 현재 일정으로는 계약을 성사시킬 수 없을 것 같으니, 2:56 them go go back to Tyrron, we're going to go back to Washington. And that's 그들이 타이론에게 돌아가도록 하고 우리는 워싱턴으로 돌아가자는 것이었습니다. 그리고 그것이 바로 3:00 where we are today. >> So is there a next step? Is are there 오늘날 우리가 처한 상황입니다. 그럼 다음 단계는 무엇인가요? 3:05 more talks coming? Do they happen in Pakistan? And are you leading them? 추가 회담이 예정되어 있나요? 파키스탄에서도 그런 일이 일어나나요? 그리고 당신이 그들을 이끌고 있습니까? 3:10 >> Well, it's it's an interesting question, Brett, and I think fundamentally it's a 음, 브렛, 흥미로운 질문이네요. 근본적으로 이 3:12 question that would be best put to the Iranians because the ball really is in 질문은 이란 측에 직접 물어보는 게 가장 좋을 것 같습니다 3:16 their court. We've made clear where we're willing again to be accommodating . 결정권은 이란에 있으니까요. 우리는 어떤 부분에서 다시 양보할 용의가 있는지 분명히 밝혔고, 어떤 부분에서는 3:19 and we've made clear where we absolutely need to see the nuclear material come - 3:23 out of the the country of Iran. Now, what's interesting, Brett, about this is 이란에서 핵물질이 반드시 반출되어야 하는지도 분명히 밝혔습니다. 자, 브렛, 흥미로운 점은 3:27 that in the process of doing this negotiation, I do think that we acquired 이 협상 과정을 통해 우리가 3:33 some knowledge about how the Iranians are negotiating. And this is ultimately 이란 측의 협상 방식에 대해 어느 정도 알게 되었다는 것입니다 . 그리고 이것이 바로 3:38 why we left Pakistan because what we figured out is that they were unable I 우리가 파키스탄을 떠난 궁극적인 이유입니다. 우리가 파악한 바로는, 3:43 think the team that was there was unable to cut a deal and they had to go back to 그곳에 있던 팀이 협상을 타결할 수 없었고, 3:48 Tyrron either from the supreme leader or somebody else and actually get approval 최고 지도자나 다른 누군가를 통해 티론으로 돌아가 3:52 to the terms that we had set. So again whether we have further conversations 우리가 제시한 조건에 대한 승인을 받아야만 했습니다. 그래서 우리가 추가적인 대화를 나눌지, 3:58 whether we ultimately get to a deal I really think the ball is in the Iranian 아니면 궁극적으로 합의에 도달할지는 이란 측에 달려 있다고 생각합니다. 왜냐하면 4:02 court because we put a lot on the table. We actually uh made very clear what our 우리는 많은 것을 제시했기 때문입니다. 저희는 실제로 넘지 말아야 할 선을 아주 명확히 밝혔습니다 4:06 red lines were. We also made clear, Brett, that we actually would would be . 브렛, 우리는 실제로 그렇게 된다면 4:10 very happy. The president of the United States has said he would be very happy 매우 기쁠 것이라는 점도 분명히 밝혔습니다. 미국 대통령은 4:14 if Iran was treated like a normal country. If it had a normal economy, if 이란이 정상적인 국가처럼 대우받는다면 매우 기쁠 것이라고 말했습니다. 만약 그 나라의 경제가 정상적이었다면, 4:18 its people were able to prosper and thrive. But in order for Iran to be a 국민들이 번영하고 잘 살아갈 수 있었다면 어땠을까요? 하지만 이란이 4:22 normal country economically, it's going to have to be a normal country from the 경제적으로 정상적인 국가가 되려면 4:27 perspective of not pursuing a nuclear weapon. And it's going to have to be a 핵무기 개발을 추구하지 않는다는 점에서도 정상적인 국가가 되어야 할 것입니다 . 4:30 normal country from not pursuing terrorism. And so there really is, I 테러리즘을 추구하지 않는 국가가 되어야만 정상적인 국가가 될 수 있을 것입니다. 그래서 저는 이번 협상이 정말 큰 성과를 거둘 수 있는 기회라고 4:34 think, a grand a grand deal to be had here, but it's up to the Iranians, I 생각 하지만 …, 4:39 think, to take the next step. >> I I hear you talking about the enriched 다음 단계를 밟는 것은 이란 측에 달려 있다고 봅니다. 농축 4:42 uranium and the nuclear weapon and the inability for them to have one in the 우라늄과 핵무기, 그리고 그들이 장기적으로 핵무기를 보유할 수 없다는 점에 대해 말씀하시는 것을 들었습니다 4:47 long term. I don't hear you mentioning fully reopen the Strait of Hormuz . 호르무즈 해협의 통행료를 완전히 재개방하는 것에 대해서는 언급하지 않으셨네요 4:52 tollfree. Is that one of the red lines? >> Well, it's one of the things we talked . 저게 빨간 선 중 하나인가요? 4:56 about, Brett, is that we need to see the straits of Hormuz fully open. And this 브렛, 우리가 이야기했던 것 중 하나가 바로 호르무즈 해협이 완전히 개방되는 것을 봐야 한다는 점입니다. 솔직히 말해서, 이것은 4:59 is frankly one of the things where where where the Iranians tried to move the 이란이 5:02 goalpost during the negotiation. We made very clear that that's unacceptable. Uh 협상 과정에서 조건을 바꾸려고 시도했던 것 중 하나입니다. 우리는 그것이 용납될 수 없다는 점을 분명히 했습니다. 저희는 5:07 we we we came to the negotiations saying the United States what we've given here 협상에 임하면서 미국이 제시한 것은 5:10 is a ceasefire. We've stopped bombing the country. What we expect the Iranians 휴전이라고 말했습니다. 우리는 그 나라에 대한 폭격을 중단했습니다 . 우리가 이란에게 기대하는 것은 5:14 to give up is a full reopening of the straits of Hormuz. We have seen as the 호르무즈 해협의 완전한 재개방입니다. 5:19 president has said some significant uptick in traffic coming through the 대통령께서 말씀하신 대로 5:23 straits of Hormuz. That's good for the global economy. It's good for uh for the 호르무즈 해협을 통과하는 교통량이 상당히 증가한 것을 확인했습니다. 그것은 세계 경제에 좋은 일입니다. 5:27 United States of America as well, but we haven't seen that full reopening. So, 미국에도 좋은 일이지만, 아직 완전한 재개방은 이루어지지 않았습니다. 따라서 5:31 our expectation is that the Iranians are going to continue to make progress to 우리는 이란이 5:35 opening the Straits of Hormuz. And if they don't, it's going to fundamentally 호르무즈 해협 개방을 위해 계속해서 진전을 이룰 것으로 예상합니다. 만약 그들이 그렇게 하지 않는다면, 5:38 change the negotiation that we have with them. 우리가 그들과 진행하는 협상의 양상이 근본적으로 바뀔 것입니다 . 5:40 >> You're not surprised. I mean, the Iranians often uh talk about 놀랍지도 않네요. 그러니까, 이란 사람들은 협상에 대해 종종 5:44 negotiations and in a different way. Uh the Iranian foreign minister posted uh 다른 방식으로 이야기하곤 하죠. 이란 외무장관은 5:50 in intensive talks at highest level in 47 years, Iran engaged with the US in 47년 만에 최고위급 회담에서 이란이 5:54 good faith to end war. But when just inches away from Islamabadou, 전쟁 종식을 위해 미국과 성실하게 협상에 임했다고 밝혔습니다. 하지만 이슬라마바드에 불과 몇 인치 떨어진 곳에서 5:58 we encountered maximalism, shifting goalpost, and blockade. Zero lessons 우리는 극단적인 정책, 끊임없이 바뀌는 목표, 그리고 봉쇄에 직면했습니다. 아무런 교훈도 6:02 earned, goodwill begets goodwill, emnity begets enmity. That does not sound like 얻지 못했다. 선의는 선의를 낳고, 적개심은 적개심을 낳는다. 그건 6:07 they're heading back to the table anytime soon. Does this ceasefire 그들이 조만간 협상 테이블로 돌아갈 것 같지 않다는 뜻이네요 . 이 휴전은 6:12 continue and then the war starts again? Well, first of all, Brett, I have to 계속되다가 전쟁이 다시 시작되는 건가요? 우선 브렛, 저는 6:17 give a lot of credit to uh Field Marshall Maner and the Prime Minister of 마너 원수와 6:21 Pakistan, both who are incredible hosts and I think incredible statesmen and 파키스탄 총리께 큰 감사를 드려야겠습니다. 두 분 모두 훌륭한 주최자이시며, 훌륭한 …정치가이시면서 6:25 helping, you know, mediate the conversation between us and the 우리와 이란 사이의 대화를 중재하는 데 큰 도움을 주셨습니다 6:28 Iranians. Again, two countries that have not really had serious discussions in a . 다시 말하지만, 이 두 나라는 6:32 very long time. But but to your point about Foreign Minister Iraq's statement, 아주 오랫동안 진지한 대화를 나눠본 적이 없습니다. 하지만 이라크 외무장관의 발언에 대한 당신의 지적에 대해 말씀드리자면, 6:37 if you see what Foreign Minister Arachi said, yes, there's a little bit of 아라치 외무장관의 발언을 보시면 , 물론 약간의 6:40 bluster, but if you read between the lines, he himself is saying that we were 과장된 표현도 있지만, 행간을 읽어보면 그 자신이 6:44 just inches away from an agreement. And I think that what that suggests is the 합의에 거의 근접했었다고 말하고 있는 것입니다. 그리고 제 생각에 그것은 6:48 Iranians, one, they're very interested in making a deal. Two, they did move 이란이 협상 타결에 매우 관심이 있다는 것을 시사합니다. 둘째, 협상 과정에서 그들은 6:52 pretty close to our position over the the the stage of the negotiations. But 우리 입장과 상당히 근접하게 움직였습니다 . …하지만 6:56 one thing I'll say, Brett, is is Iranians are very different negotiators. 브렛, 한 가지 말씀드리고 싶은 건 이란 사람들은 협상 방식이 매우 다르다는 겁니다. 7:00 at least those Iranians were very different negotiators than we are in the 적어도 이란 협상가들은 미국과는 매우 다른 유형의 협상가들이었습니다 7:03 United States. Uh what I did and what Jared Kushner and Steve Whit did is that . 제가, 그리고 재러드 쿠슈너와 스티브 윗이 했던 일은, 7:08 we made very clear, look, these are the things that we're willing to give, but 우리가 기꺼이 양보할 수 있는 것들은 이런 것들이지만, 반드시 얻어야 할 7:11 these are the things that we must have. We must have the enriched material out 것들도 있다는 점을 분명히 한 것입니다. 우리 …는 7:16 of Iran. We must have their conclusive commitment to not develop a nuclear 이란에서 농축 핵물질을 반드시 빼내야 합니다. 우리는 그들이 핵무기를 개발하지 않겠다는 확고한 약속을 하도록 해야 합니다 7:21 weapon. And I think that if the Iranians are willing to meet us there, then this . 그리고 만약 이란 측이 그 자리에서 우리와 만날 의향이 있다면, 이는 7:25 can be a very, very good deal for both countries. If they're not willing to 양국 모두에게 매우 좋은 거래가 될 수 있을 거라고 생각합니다 . 그들이 7:28 meet us there, that's up to them. That's their decision and really the ball is 그곳에서 우리와 만날 의향이 없다면, 그건 그들의 선택입니다. 그건 그들의 결정이고, 사실상 공은 7:32 very much in their court. So you ask what happens next. I think the Iranians 그들에게 넘어갔습니다. 그럼 그 다음에 무슨 일이 일어나는지 궁금하시겠죠. 앞으로 무슨 일이 벌어질지는 이란이 결정할 거라고 생각합니다 7:36 are going to determine what happens next. As the president, United States . 미국 대통령의 7:38 says, "We have the cards. We have the military advantage. We now have 말처럼, "우리는 유리한 위치에 있습니다. 군사적 우위를 점하고 있죠. 7:42 additional economic pressure that we're applying on them through the blockade - 7:46 that we've imposed on their oil coming out of the Straits of Hormuz. So uh we 호르무즈 해협을 통한 이란의 석유 수송을 봉쇄함으로써 경제적인 압박도 가하고 있습니다. 우리는 7:51 have a lot of cards. We have the leverage and we're going to see what the 많은 카드를 가지고 있고, 협상력을 갖고 있으니 7:53 Iranians do with that." And so that's how the blockade works. US naval ships 이란이 어떻게 반응하는지 지켜볼 겁니다." 그래서 봉쇄는 그런 식으로 작동하는 겁니다. 미국 해군 함정들이 라 7:58 stop Iranian flagged vessels going to the straight through the straight of - 8:02 Ramoose. >> Not just Iranian flagged vessels, Brett, 무스 해협을 통과하려는 이란 국적 선박들을 저지하고 있다. 브렛, 이란 국적 선박 8:05 but any vessel that we know is going to Iranian ports or has come from Iranian 뿐만 아니라 이란 항구로 향하거나 이란 항구에서 출발한 것으로 알려진 모든 선박이 해당됩니다 8:09 ports. You're probably going to see some vessels try to refl. But of course, . 아마 몇몇 선박들이 반사(날뛰기)를 시도하는 것을 보게 될 겁니다. 하지만 물론 우리는 8:14 we're going to know because we have very good intelligence uh which ships are - 8:18 going in and which ships are coming out that are connected to Iran. But Brett, 이란과 관련된 어떤 배들이 드나드는지, 어떤 배들이 입항하는지 아주 정확한 정보를 가지고 있기 때문에 알 수 있을 겁니다. 하지만 브렛, 이 8:21 here's here's the very interesting thing about all this is that the only thing 모든 것에서 정말 흥미로운 점은 이란이 할 수 있었던 유일한 일은 8:25 the Iranians have been able to do, they haven't, of course, beaten us , 물론 군사적으로 우리를 이기지는 못했다는 것입니다 8:28 militarily. They've had their military been decimated. They haven't been able . 그들의 군대는 큰 타격을 입었습니다. 그들은 8:31 to prosecute um the case when it comes to weapons of war. What they have done 전쟁 무기와 관련된 사건에 대해서는 기소를 진행하지 못했습니다. 그들이 한 짓은 8:37 is engage in this act of economic terrorism against the entire world. 전 세계를 상대로 한 경제 테러 행위입니다. 8:40 They've basically threatened any ship that's moving through the streets of 그들은 호르무즈 해역을 통과하는 모든 배를 사실상 위협해 왔습니다 8:43 Hormuz. Well, as the president of the United States showed, two can play at . 미국 대통령이 보여준 것처럼, 8:46 that game. And if the Iranians are going to try to engage in economic terrorism, 그 게임은 두 사람 다 할 수 있는 법이죠. 만약 이란이 경제 테러를 시도한다면, 8:50 we're going to abide by a simple principle that no Iranian ships are 우리는 이란 선박의 8:54 getting out either. We know that's a big deal to them. We know that applies 출항을 일절 허용하지 않겠다는 단순한 원칙을 고수할 것입니다. 우리는 그것이 그들에게 매우 중요한 일이라는 것을 알고 있습니다. 우리는 그것이 8:57 additional economic leverage. And again, Brett, the president wants the Iranian 추가적인 경제적 파급 효과를 가져온다는 것을 알고 있습니다. 그리고 브렛, 다시 말씀드리지만, 대통령은 이란 9:02 people to thrive and succeed. He has had his negotiation team put on the table a 국민이 번영하고 성공하기를 바랍니다. 그는 협상팀을 통해 9:08 serious proposal. The ball is in Iran's court. Did we make progress? Yes. But 진지한 제안을 내놓았습니다. 이제 공은 이란에게 넘어갔다 . 우리는 진전을 이루었을까요? 예. 하지만 9:12 we're going to find out from the Iranians whether we can make that 우리는 이란 측으로부터 9:15 ultimate bit of progress that gets us to a big deal. 우리 …가 큰 합의에 도달할 수 있는 궁극적인 진전을 이룰 수 있을지 여부를 알아낼 것입니다. 9:18 >> President's also said he wants this to end soon, as soon as it can. Um, it's 대통령께서는 또한 이 사태가 가능한 한 빨리 끝나기를 바란다고 말씀하셨습니다. 음, 9:22 being reported that you had real skepticism about this at the beginning. 당신 …이 처음에는 이 문제에 대해 상당히 회의적이었다는 보도가 있던데요. 9:27 Uh, and that you expressed that to the president. Is that true? Well, Brett, 아, 그리고 그 점을 대통령께 말씀드렸다는 거죠 . 그게 사실인가요? 브렛, 아시다시피 9:32 you know, I give my advice to the president of the United States and we 저는 미국 대통령에게 조언을 드리고 있고, 우리 9:35 all do and I expect that when I give advice to the president of the United 모두 그렇게 합니다. 그리고 제가 미국 대통령에게 조언을 할 때는 그 내용이 9:38 States that it's going to be private because the president should rely on his 비공개로 유지되기를 바랍니다. 대통령은 고위 참모들의 의견을 신뢰해야지, 그들이 9:42 senior adviserss without them run then running to the media. What I will say, 언론에 나서서 의견을 표명해서는 안 되기 때문입니다. 브렛, 제가 말씀드리고 싶은 것은 9:46 Brett, is that I 100% agree with the president on the fact that Iran can't 이란이 핵무기를 가질 수 없다는 사실에 대해서는 대통령의 의견에 100% 동의한다는 것입니다 9:50 have a nuclear weapon. I've seen that just in the negotiation that we've had . 9:53 over the last couple of days that these are tough negotiators, but they're 지난 며칠간 진행된 협상을 통해 저는 그들이 까다로운 협상가들이라는 것을 알게 되었습니다. 하지만 9:58 they're fundamentally the kinds of people where them having a nuclear 근본적으로 그들은 10:01 weapon would impose terrible costs on the entire world if they're willing to 핵무기를 보유하는 것이 전 세계에 엄청난 피해를 줄 것이라는 점을 인지하고 있으며, 10:06 engage in economic terrorism on the entire world. What would it mean? What 전 세계를 상대로 경제 테러를 자행할 의향이 있는 사람들입니다. 그건 무슨 의미일까요? 10:10 leverage would they have if they had a nuclear bomb in Thrron? That's not an 만약 그들이 스론에 핵폭탄을 가지고 있다면 어떤 협상력을 갖게 될까요? 그건 10:15 outcome that is acceptable to us or really should be acceptable to anybody. 우리가 받아들일 수 없는 결과이며, 사실 누구에게도 받아들여져서는 안 될 결과입니다. 10:19 So, I 100% support the president's goals here to keep nuclear weapons, to keep 그래서 저는 핵무기를 유지하고, 10:24 the worst weapons of war out of the hands of the Iranians. 최악의 전쟁 무기가 이란의 손에 들어가지 않도록 하려는 대통령의 목표를 100% 지지합니다. 10:27 >> A few more things, Mr. Vice President. Um, you say there's progress being made 부통령님, 몇 가지 더 말씀드리겠습니다. 음, 말씀하신 대로 10:31 here and and the trip to Pakistan was not fruitless. However, u I'm not 이곳에서 진전이 이루어지고 있고 파키스탄 방문이 헛되지 않았다고 하셨죠. 하지만 10:37 hearing the next step if the Iranians don't do the next step. You also 이란이 다음 단계를 밟지 않으면, 저는 다음 단계에 대한 소식을 듣지 못할 것 같습니다. 당신은 10:41 campaigned for Victor Orban in Hungary and he lost uh that race, defeated after 헝가리에서 빅토르 오르반을 위해 선거 운동을 하셨는데, 그는 16년간의 집권 끝에 그 선거에서 패배했습니다 10:46 16 years in power. um your thoughts about whether it was . 10:50 worth it to go support Victor Orban uh in that race considering he lost 빅토르 …오르반이 선거 에서 크게 패배했고, 10:55 significantly and he's one of the only European leaders who supports Vladimir 블라디미르 푸틴을 지지하는 몇 안 되는 유럽 지도자 중 한 명이라는 점을 고려할 때, 그가 그 선거에서 지지할 가치가 있었는지에 대한 당신의 생각은 어떻습니까? 10:59 Putin. >> Well, first of all, Brett, I I think 음, 우선 브렛, 저는 11:02 that Victor Orban's a great guy who's done a very good job. I think that his 빅터 오르반이 훌륭한 사람이고 아주 좋은 일을 해왔다고 생각합니다. 저는 그가 11:05 his legacy in Hungary is transformational. 16 years fundamentally 헝가리에 남긴 유산이 혁신적이라고 생각합니다. 16년 동안 11:09 changing that country. But one of the reasons why we decided to do that, 그 나라를 근본적으로 변화시켰습니다. 하지만 브렛, 우리가 그렇게 하기로 결정한 이유 중 하나는 11:13 Brett, is not because, you know, we can't read polls. We certainly knew 우리가 여론조사를 읽을 줄 몰라서가 아닙니다. 우리는 11:16 there was a very good chance that Victor would lose that election. We did it 빅터가 그 선거에서 질 가능성이 매우 높다는 것을 확실히 알고 있었습니다. 우리가 그렇게 한 이유는 11:19 because he's one of the few European leaders we've seen who's been willing to 그가 미국에 매우 해로운 브뤼셀의 관료주의에 맞서 싸우려는 의지를 보인 몇 안 되는 유럽 지도자 중 한 명이기 때문입니다 11:24 stand up to the bureaucracy in Brussels that has been very very bad for the - 11:28 United States. So, for example, when you see a European uh bureaucrat go after an . 예를 들어, 유럽의 관료가 11:33 American company, sometimes the only vote no, the only vote to protect that 미국 기업을 탄압할 때, 11:39 American interest has been Victor Orban. We didn't go because we expected Victor 미국의 이익을 보호하기 위해 유일하게 반대표를 던진 사람은 빅토르 오르반이었습니다. 우리는 빅터가 선거에서 무난히 승리할 거라고 예상했기 때문에 가지 않았습니다 11:44 to cruise to an election victory. We went because it was the right thing to . 우리가 그리 한 이유는 11:48 do to stand behind a person who had stood by us for a very long time. So 오랫동안 우리 곁을 지켜준 사람을 지지하는 것이 옳은 일이라고 생각했기 때문입니다. 그러니까 11:52 this wasn't about Russia and fundamentally it wasn't about Europe. It 이건 러시아에 관한 문제도 아니었고, 근본적으로 유럽에 관한 문제도 아니었습니다. 그것은 11:55 was about the United States and the fact that he's been a good partner to both me 미국과 관련된 문제였고, 그가 개인적으로나 대통령에게나 좋은 파트너였을 뿐만 아니라 11:59 and the president personally but also to the United States. I'm sad that he lost. 미국에도 좋은 파트너였다는 사실에 관한 것이었습니다. 그가 져서 안타깝네요. 12:03 Will work very well, I'm sure, with the next prime minister of Hungary. But it 헝가리의 차기 총리와도 아주 잘 협력할 것이라고 확신합니다. 하지만 그 12:07 wasn't a it wasn't a bad trip at all because it's worth standing by people 여행은 전혀 나쁘지 않았어요. 12:11 even if you don't win every race. >> Mr. Vice President, stand by if you 모든 경주에서 이기지 못하더라도 사람들을 지지하는 것은 가치 있는 일이니까요. 부통령님, 잠시 옆으로 비켜주시겠습니까? 12:14 would. Special report continues with the Vice President of the United States - 12:17 after this. Be sure to like and subscribe for all 이어서 미국 부통령에 대한 특별 보도가 진행됩니다. 12:21 the Fox News latest on YouTube and catch full shows streaming now on Fox Fox News의 최신 소식을 모두 받아보시려면 YouTube에서 좋아요와 구독을 눌러주시고, Fox에서 스트리밍 중인 전체 프로그램도 시청하세요. |
|
|
