"어떻게 해 드릴까요?"
프: Qu'est-ce que vous voulez comme coiffure?
스: ¿Qué quiere que le haga?
이: Come glieli faccio?
독: Was kann ich für Sie tun?
러: Что бы вы хотели сделать?
"베컴 머리처럼 해 주세요."
프: Je voudrais avoir une coupe à la "Bekham".
스: Quiero que me corte el pelo con el estilo de David Villa.
이: Me li tagli come quelli di Del Piero.
독: Machen Sie mir eine Frisur, wie Heidi Klumm sie hat. / Machen Sie mir eine Frisur, wie Jochen Schropp sie hat.
러: Сделайте мне прическу, как у Жанны Фриске. / Сделайте мне прическу, как у Аршавина.
"지금 모양으로 길이만 짧게해 주세요."
프: Je voudrais conserver la même coiffure avec les cheveux plus courts.
스: Quiero que me haga sólo un corte manteniendo esta forma.
이: Me li accorci soltanto lasciando lo stesso stile.
독: Kürzen Sie bei der jetzigen Frisur nur etwas in der Länge.
러: Не меняйте мне стиль прически, а только укоротите длину.
"앞머리는 앞으로 내 주세요."
프: J'aimerais porter la frange.
스: Quiero hacerme el flequillo.
이: I capelli davanti me li faccia scendere sulla fronte.
독: Die Vorderhaare sollen nach vorn kommen.
러: Сделайте мне челку.
"끝을 다듬어 주세요."
프: Je voudrais égaliser les extrémités.
스: Despúnteme el pelo, por favor.
이: Mi spunti le cime dei capelli.
독: Die Spitzen nachschneiden, bitte.
러: Подровняйте кончики волос, пожалуйста.
"귀 둘레를 쳐 주세요."
프: J'aimerais égaliser les cheveux au niveau des oreilles.
스: Córteme el pelo alrededor de las orejas.
이: Mi tagli i capelli che coprono l'orecchio.
독: Schneiden Sie bitte die Ohren frei.
러: Подстригите, так, чтоб были открыты уши.
"얼마나 잘라 드릴까요?"
프: Je coupe à peu près jusqu'où?
스: ¿Cuánto quiere que le corte?
이: Quanto glieli taglio?
독: Wie viel soll ich schneiden?
러: Как вы хотели бы постричься?
"약간만 다듬어 주세요."
프: Je voudrais égaliser un peu les cheveux.
스: Arrégleme el pelo un poco.
이: Me li spunti solo un po'.
독: Schneiden Sie bitte nur ein bisschen nach.
러: Просто слегка подровняйте.
"여기까지 짧게 잘라 주세요."
프: Coupez Court jusqu'à ce niveau-là.
스: Quiero que me corte mucho, hasta aquí.
이: Me li tagli corti fino a qui.
독: Schneiden Sie sie kurz, bis hierhin.
러: Подстригите, пожалуйста, покороче, вот так.
"가르마는 어느 쪽으로 할까요?"
프: De quel côté voulez-vous avoir la raie?
스: ¿A qué lado quiere hacerse la raya del pelo?
이: La riga da che parte la vuole?
독: Auf welche Seite möchten Sie den Scheitel?
러: С какой стороны вам сделать пробор?
"가만히 계세요."
프: Ne bougez pas, s'il vous plaît.
스: No se mueva, por favor.
이: Non si muova.
독: Halten Sie bitte still.
러: Не двигайтесь, пожалуйста.
"밑을 보세요."
프: Baisser la tête, s'il vous plaît.
스: Baje la cabeza, por favor.
이: Abbassi la testa.
독: Schauen Sie bitte nach unten.
러: Посмотрите вниз, пожалуйста.
"고개 드세요."
프: Relevez la tête, s'il vous plaît.
스: Levante la cabeza, por favor.
이: Alzi la testa.
독: Heben Sie bitte den Kopf.
러: Поднимите голову, пожалуйста.