|
|
하나님의 사람들이 영적으로 회복되기 위해서는 올바른 성경말씀을 읽어야 하기에 구약 성경 말씀을 올립니다.
물론 이 성경 말씀들도 아직은 부족하지만 부족한대로 하나님의 성령께서 자신이 말씀하신 말씀들을 올바르게
이해시켜주시기를 성령님께 간구 드립니다. 이 말씀들을 읽으시는 동안 성령께서 인도해주시기를 바랍니다.
말씀을 읽으실 때, 글자가 작다면 확대시켜서 읽으세요.
[바이블 애플] KJV 흠정역 레위기7장
1. 마찬가지로 범법 헌물에 관한 법은 이러하니라. 그것은 지극히 거룩하니
Likewise this [is] the law of the trespass offering: it [is] most holy.
2. 그들은 그들이 번제 헌물을 잡는 곳에서 범법 헌물을 잡을 것이요, 그는 그것의 피를 제단의 주위에 뿌리며
In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
3. 또 그것에서 그것의 모든 기름을 드리되 곧 그 꼬리와 내장을 덮는 기름과
And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,
4. 두 콩팥과 그것들 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과 간 위의 꺼풀을 콩팥들과 함께 취하고
And the two kidneys, and the fat that [is] on them, which [is] by the flanks, and the caul [that is] above the liver, with the kidneys, it shall he take away:
5. 제사장은 그것들을 제단 위에서 태워 불로 예비하여 {주}께 드리는 헌물로 삼을지니라. 그것은 범법 헌물이요,
And the priest shall burn them upon the altar [for] an offering made by fire unto the LORD: it [is] a trespass offering.
6. 지극히 거룩하니 제사장인 남자마다 그것을 먹되 거룩한 곳에서 먹을지니라.
Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it [is] most holy.
7. 범법 헌물이나 죄 헌물은 마찬가지이므로 그것들의 법은 하나이니 그 헌물로 속죄를 하는 제사장이 그것을 가질
것이요,
As the sin offering [is], so [is] the trespass offering: [there is] one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have [it].
8. 어떤 사람의 번제 헌물을 드리는 제사장 곧 그 제사장은 자기가 드린 번제 헌물의 가죽을 가질 것이니라.
And the priest that offereth any mans burnt offering, [even] the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.
9. 화덕에 구운 모든 음식 헌물과 납작한 판이나 납작한 튀김 판에서 만든 모든 것은 그것을 드리는 제사장의 것이
될지니
And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priests that offereth it.
10. 모든 음식 헌물은 기름을 섞은 것이나 마른 것이나 아론의 모든 아들들이 서로 같은 양을 가질 것이니라.
And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one [as much] as another.
11. 그가 {주}께 드릴 화평 헌물의 희생물에 관한 법은 이러하니라.
And this [is] the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.
12. 만일 그가 감사하려고 그것을 드리거든 누룩을 넣지 않고 기름을 섞어 만든 납작한 빵과 누룩을 넣지 않고 기름을
발라 만든 얇은 과자와 고운 밀가루에 기름을 섞어 튀긴 납작한 빵을 감사 희생물과 함께 드리고
If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.
13. 그 납작한 빵 외에도 또 누룩 있는 빵을 자기의 화평 헌물의 감사 희생물과 함께 자기의 헌물로 드리되
Besides the cakes, he shall offer [for] his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.
14. 그 전체 봉헌물 중에서 하나를 취하여 {주}께 거제 헌물로 드릴지니 그것은 화평 헌물의 피를 뿌리는 제사장의
것이 될지니라.
And of it he shall offer one out of the whole oblation [for] an heave offering unto the LORD, [and] it shall be the priests that sprinkleth the blood of the peace offerings.
15. 감사하려고 드리는 그의 화평 헌물의 희생물의 고기는 그것을 드리는 그 날에 먹을 것이요,
조금이라도 아침까지 남겨 두지 말지니라.
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
16. 그러나 그의 헌물의 희생물이 서원하는 것이나 자원하는 헌물이면 그가 그 희생물을 드리는 그 날에 먹을 것이요,
그 남은 것은 다음 날에도 먹되
But if the sacrifice of his offering [be] a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:
17. 그 희생물 고기의 나머지는 셋째 날에 불로 태울지니
But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.
18. 만일 셋째 날에 그의 화평 헌물의 희생물의 고기를 조금이라도 먹으면 그것은 내가 받지 아니할 것이요,
또한 그것을 드리는 자에게도 그것이 드린 것으로 간주되지 아니하고 도리어 가증한 것이 될 것이며 그것을 먹는
혼은 자기 불법을 담당하리라.
And if [any] of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.
19. 부정한 물건에 닿은 고기는 먹지 말고 불로 태울지니라. 고기에 관하여는 정결한 모든 자들이 그것을 먹을지니라.
And the flesh that toucheth any unclean [thing] shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.
20. 그러나 만일 부정함을 지닌 혼이 {주}께 속한 화평 헌물의 희생물의 고기를 먹으면 그 혼은 자기 백성에게서 끊어질
것이요,
But the soul that eateth [of] the flesh of the sacrifice of peace offerings, that [pertain] unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
21. 또한 부정한 것 즉 사람의 부정한 것이나 부정한 짐승이나 무엇이든지 부정하고 가증한 것을 만지고 {주}께 속한
화평 헌물의 희생물의 고기를 먹는 혼 바로 그 혼은 자기 백성에게서 끊어지리라.
Moreover the soul that shall touch any unclean [thing, as] the uncleanness of man, or [any] unclean beast, or any abominable unclean [thing], and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which [pertain] unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.
22. {주}께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
And the LORD spake unto Moses, saying,
23. 이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 너희는 소나 양이나 염소의 기름 중 어떤 것도 먹지 말 것이요,
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
24. 스스로 죽은 짐승의 기름이나 짐승에게 찢긴 것의 기름은 다른 용도로 쓰려니와 결코 먹지 말지니라.
And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.
25. 사람들이 불로 예비하여 {주}께 드리는 헌물 짐승의 기름을 먹으면 그것을 먹는 혼이 다 자기 백성에게서
끊어지리라.
For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth [it] shall be cut off from his people.
26. 또한 너희는 너희의 모든 거처에서 날짐승의 피나 짐승의 피나 무슨 피든지 먹지 말지니라.
Moreover ye shall eat no manner of blood, [whether it be] of fowl or of beast, in any of your dwellings.
27. 어떤 혼이든지 무슨 피라도 먹으면 그 혼은 자기 백성에게서 끊어지리라.
Whatsoever soul [it be] that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
28. {주}께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
And the LORD spake unto Moses, saying,
29. 이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 화평 헌물의 희생물을 {주}께 드리는 자는 자기의 화평 헌물의 희생물 중에서
자기의 봉헌물을 취하여 {주}께 가져오되
Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.
30. 불로 예비하여 {주}께 드리는 헌물을 자기 손으로 가져올지니 곧 그는 그것 즉 그 기름과 가슴을 가져와 그 가슴을
{주} 앞에서 흔들어 요제 헌물로 삼고
His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved [for] a wave offering before the LORD.
31. 제사장은 그 기름을 제단 위에서 태울 것이나 그 가슴은 아론과 그의 아들들의 것이 될지니라.
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aarons and his sons.
32. 또 너희는 그 오른쪽 어깨를 제사장에게 주어 너희 화평 헌물의 희생물의 거제 헌물로 삼을지니
And the right shoulder shall ye give unto the priest [for] an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.
33. 아론의 아들들 중에서 화평 헌물의 피와 기름을 드리는 자가 그 오른쪽 어깨를 자기 몫으로 가질지니라.
He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for [his] part.
34. 내가 이스라엘 자손의 화평 헌물의 희생물 중에서 그 흔드는 가슴과 들어 올리는 어깨를 취하여 제사장 아론과
그의 아들들에게 주되 이스라엘 자손 가운데서 영원한 법규에 따라 주었느니라.
For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
35. 이것은 불로 예비하는 {주}의 헌물 중에서 아론의 기름 부음과 그의 아들들의 기름 부음으로 인한 몫이니 그가
그들을 {주}께 드려 제사장의 직무로 섬기게 한 날
This [is the portion] of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day [when] he presented them to minister unto the LORD in the priests office;
36. 곧 그가 그들에게 기름을 부은 날에 {주}께서 명령하사 이스라엘 자손이 그들의 대대로 영원한 법규에 따라 이것을
그들에게 주게 하셨더라.
Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, [by] a statute for ever throughout their generations.
37. 이것은 번제 헌물과 음식 헌물과 죄 헌물과 범법 헌물과 거룩히 구분하는 것과 화평 헌물의 희생물에 관한 법이니
This [is] the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;
38. {주}께서 시내 광야에서 이스라엘 자손에게 그들의 봉헌물을 {주}께 드리라고 명령하신 날에 그분께서 시내 산에서
그것을 모세에게 명령하셨더라.
Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.
|
|
