문화·라이프문화 일반
누가 왜 냉장고 안에 전구를 달아놓은거야?
[윤희영의 명언·우스개 English]
윤희영 기자
입력 2024.04.12.
Wise saying
★ 누군가를 비난하기(criticize) 전에 그 사람의 신발을 신고(in their shoes) 1마일을 걸어보라.
Before criticizing a person, try walking a mile in their shoes.
☞상대의 입장(situation)과 상황(circumstances)에 처해보지 않았으면서 막무가내로 비난하는 것은 온당하지 않다
는(be unreasonable) 말입니다. 영어 숙어에 put oneself in one’s shoes(~의 입장이 되어 보다)라는 것도 있습니다.
★ 잘못된 지식(false knowledge)을 경계하라. 무지한것(ignorance)보다 더 위험하다.
Beware of false knowledge. It is more dangerous than ignorance.
☞편향되거나 왜곡된(be biased or distorted) 지식은 아무것도 모르는 것보다 더 큰 해악을 가져올(bring about more harm) 수 있다는 뜻입니다.
Riddle
★ 깃털처럼 가벼운데(be as light as a feather) 세계에서 가장 힘센 사람도 1분 이상 붙잡고 있기 어려운 것은?
What is as light as a feather but is difficult for even the strongest person in the world to hold for more than a minute?
☞ breath(숨)
Joke
★ 다이어트 전문가들은 밤에 먹지 말라고 조언한다. 그런데 누가 왜 냉장고 안에 전구를 달아놓은걸까(put a light bulb in the refrigerator)?
Diet experts advise against eating at night. But why would someone put a light bulb in the refrigerator?
Proverb
★ 어둠(darkness)을 저주하기보다는 촛불을 켜는(light a candle) 것이 낫다.
Better to light a candle than to curse the darkness.
☞절망적인 상황(desperate situation)을 원망하지 말고, 희망을 향한 최소한의 노력이라도 기울여야(make any kind of effort) 한다는 뜻입니다.
윤희영의 명언·우스개 English 뉴스레터 구독하기
------------
☞ https://page.stibee.com/subscriptions/91166
#어른들을 위한 동화 English#뉴스레터
윤희영 기자 에디터