|
Daily march log 0818 From Shiga Prefecture to Gifu Prefecture
0. 오늘의 사진은 히코네시에서 마이바라시를 거쳐 고개를 넘어 세키가하라로 가는 길을 나타낸 지도.
0. 今日の写真は彦根市から米原市を経て、峠を越え関が原に行く道を示した地図。
0. Picture of the day is a map showing the road from Hikone City to Sekigahara via Maibara City.
00. 그중에서도 사메가이역을 지나 나카센도 마을을 걸어가는 구간이 일품이었다.
00. その中でも醒ヶ井(さめがい)駅を過ぎて中山道の村を歩いていく区間は素晴らしかった。
00. Among them, the section that passes Samegai station and walks through the village of Nakasendo was wonderful.
1. 아침일찍 히코네시에 모인 동지들.
1. 朝早く彦根市に集まった同志。
1. Comrades gathered in Hikone early in the morning.
2. 오늘은 난이도와 거리 모두 이번 일본행진중 가장 어려운 코스다.
맨위 지도에서 보듯, 마이바라시에서 21호선 도로를 타고 넘어가다가 보도가 사라져서 걸어갈 수 없는 구간도 있었다.
그럴 때면 시가현의 동지들이 차를 대기하여 두었다가 그 구간만 안전하게 이동시켜주셨다. 두번에 걸쳐 약2~3키로 그런 구간이 있었다.
2. 今日は難易度と距離ともに今回の日本の行進中で最も難しいコースだ。
上の地図で見るように、21号線道路をに入り進んでいくと歩道がなくなり歩くことができない区間もあった。
そんな時には滋賀県の同志が車を待機させておき、その区間だけ安全に移動させてくれた。二度にわたり約2~3キロ、そんな区間があった。
2. Today is the most difficult course of this Japanese march in terms of difficulty and distance. As you can see in the map above, there was a section where the sidewalk disappeared as we entered Route 21 and it was impossible to walk. In such a case, a comrade from Shiga Prefecture had a car on standby and let us safely move only that section. There were two such sections of about 2-3 kilometers.
3..어느 고개길에서.만난 나카센도.표지판.
3. ある峠道で出会った中山道の表示板。
3. A signboard of Nakasendo that we met on a mountain pass.
4. 덕분에 오전구간은 편하게 걸어서 사메가이역에 도착했다.
줄곧 함께 걸은 분은 사카모토 카츠히코 상과 아키요시 쇼이치 상이다.
그리고 오전중 참가 및 지원해주신 분들은,
4. Thanks to that, we arrived at Samegai Station after an easy walk in the morning section. The people who continued walking with me were Mr. Katsuhiko Sakamoto and Mr. Shoichi Akiyoshi. And those who participated and supported us in the morning,
Sakamoto Katuhiko
Kimura Kikuo
Murakawa Koji
Murakawa Etoko
Kido Shinji
Akiyoshi Shoichi
Yuguchi Akiko
TominagaMisaho
Murakawa Atsuyoshi
4. お陰で午前の区間は楽に歩いて醒ヶ井駅に到着した。
引き続き一緒に歩いた方々はサカモト・カツヒコさんとアキヨシ・ショウイチさんだ。
そして午前中参加し支援してくれた方々は、
Sakamoto Katuhiko
Kimura Kikuo
Murakawa Koji
Murakawa Etoko
Kido Shinji
Akiyoshi Shoichi
Yuguchi Akiko
TominagaMisaho
Murakawa Atsuyoshi
5. 기념셀피도.
5. 記念の自撮りも。
5. Take a commemorative selfie.
6. ㅇㅇ부부로부터 금일봉도 받는다.
6. ㅇㅇ夫妻から金一封もいただく。
6. ㅇㅇ Mr. and Mrs. ㅇㅇ couple gives me a supporting money.
7. 사흘동안 함께 걸었던 아키요시 쇼이치 상이 떠난다. 감사합니다~
7. 三日間一緒に歩いた秋吉ショウイチさんが帰られる。ありがとうございました~
7. Shoichi Akiyoshi, who walked with us for three days, is leaving. Thank you~
8. 낮동안의 휴식시간에 또다시 키도 신지 상이 온천에 안내한다. 이번에는 히코네시에 있는. 이 온천은 물이 좋다.
8. 昼間の休息時間に再び木戸進次さんが温泉に連れて行ってくれる。今回の彦根市にあるこの温泉の湯はいい。
8. Mr. Shinji Kido takes me to the hot springs again during the daytime rest time. The hot water of this hot spring in Hikone City this time is good.
9. 이곳에서의 탄산천은 처음 겪어본다.
키도상에게는 많은 신세를 졌다.
9. ここの炭酸泉ははじめて体験する。
木戸さんには大変お世話になった。
9. The carbonated spring here is my first experience. Mr. Kido took great care of me.
10. 오후에 사메가이역에, 이번에는 기후현의 동지들이 나오셨다.
오구라 후미오
곤도 유리코
야마모토 히로키
그리고 ㅇㅇㅇ 부부가 나오셨다.
10. 午後、醒ヶ井駅に、今回は岐阜県の同志が来てくださった。
小倉文雄
近藤ゆり子
ヤマモト・ヒロキ
そしてㅇㅇㅇ夫妻が来てくださった。
10. In the afternoon, a comrade from Gifu Prefecture came to Samegai Station.
Fumio Ogura
Yuriko Kondo
Hiroki Yamamoto
Then the ㅇㅇㅇ couple came.
마에바라시의 히라오미치오시장으로부터의 격려 메세지를 야마모토상이 대신 받아서 쓴 것을 필자에게 전달해주신다.(친필편지가 아니어서 여기에서 소개는 하지 않는다.)
米原市の平尾道雄市長からの激励のメッセージをヤマモトさんが代わりに受け取って、書いてあることを筆者に伝えてくださる(直筆の手紙ではないので、ここで紹介はしない)。
Mr. Yamamoto wrote down a message of encouragement from Mayor Michio Hirao of Maibara City on behalf of the Mayor and relayed what he wrote to me (it is not a self-handwritten letter, so I will not introduce it here).
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
시가현을 떠나는 필자의 행진을 보살펴주신 이나무라상이 다음과 같은 메세지를 구와노야스오상에게 보냈다.
滋賀県を後にする筆者の行進を世話してくださったイナムラさんが次のようなメッセージをクワノ・ヤスオさんに送った。
Mr. Inamura, who took care of my march leaving Shiga Prefecture, sent the following message to Mr. Yasuo Kuwano.
"8月18日の李元栄氏の行進日誌はまだですが、滋賀県内をサポートして下さった稲村守氏から平尾道雄米原市長からのメッセージが手渡されたりしたとの貴重なリポートです。
滋賀県米原市・平尾道雄市長のメッセージの手渡し!!
2023年8月18日、15:00、醒ヶ井駅前
これが、滋賀県の仲間からのイ・ウォニョンさんへの最後のプレゼントであった!!3.11の”原発のない社会へ びわこ集会”では直接、大津市の膳所城跡公園での集会にご出席されて、毎年熱烈なご挨拶をいただいている、滋賀県・近畿・西日本最東端の自治体の首長、平尾道雄・米原市長。イ・ウォニョンさんに、韓日徒歩行進隊長にこれまた熱烈なメッセージをいただいた。地元出身の山本さんからイ・ウォニョンさんに手渡された。
そして、これにて滋賀県から岐阜県に徒歩行進はバトンタッチされた。9.11までまだまだ暑いし、長い。道中の無事を祈るばかりである。
イ・ウォニョンさんの偉業は、滋賀県の反原発・脱原発の運動家に確実に巨大な影響を与えた。1600キロを貫徹する、日本・本州1100キロを歩き切り、原発汚染水放流を止める、このような反原発運動の態度は”びわ湖を守ろう!原発を全廃しよう!”という私たち滋賀県での運動を、福島原発事故から12年5か月経過し、ともすればマンネリ化してきた、経年劣化してきた運動に限りない活とやさしさを教えてくれた。ありがとう!イ・ウォニョンさん!一緒に放流中止を果たしましょう!!
2023.8.18
福島原発汚染水海洋放流中止を求める日韓徒歩行進滋賀県実行委員会"
11. 나카센도의 옛마을로 접어든다.
11. 中山道の昔の村にさしかかる。
11. Approaching an old village on Nakasendo.
12. 사메가이역을 지나 나카센도 마을을 걸어가는 이 구간이 일품이다.
12. 醒ヶ井駅を過ぎ、中山道の村を歩いて行くこの区間が素晴らしい。
12. This section, which passes Samegai Station and walks through the village of Nakasendo, is wonderful.
13.
14. 마을 한가운데로 맑은 물이 흐르고 있다.
14. 村の中央に澄んだ水が流れている。
14. Clear water runs through the center of the village.
15.
16.
17.
18. 나카센도를 묘사한 옛 그림.
어느 바위에 그림이 홍보용으로 새겨져 있다.
18. 中山道を描いた昔の絵。
ある岩に絵が広報用に刻まれている。
18. An old drawing of Nakasendo. A picture is carved on a rock for promotional purposes.
18. 야마모토 히로키상과 함께 나카센도의 숲길을 걷는 장면
18. ヤマモト・ヒロキさんと一緒に中山道の森の中の道を歩いているシーン。
18. The scene where Hiroki Yamamoto and I are walking through the forest on Nakasendo
19.
20. 경치좋은 곳에서 셀피.
20. 景色がいいところで自撮り。
20. Take a selfie in a scenic spot.
21. 중간경유지 가시와바라역에 도착하니 출발점의 기후현의 동지들이 마중나오셨다.
21. 中間の経由地、柏原駅に着くと出発点の岐阜県の同志が出迎えてくださった。
21. When we arrived at Kashiwara Station, an intermediate stopover, we were greeted by a comrade from Gifu Prefecture, the starting point.
22.
23. 우로부터 곤도 유리코, 오구라 후미오 상.
23.右から近藤ゆり子、小倉文雄さん。
23. Yuriko Kondo and Fumio Ogura from the right.
24.
25.
26.
27. 추억의 나카센도다.
27.思い出の中山道だ。
27. Nakasendo of memories.
28. 많은 동지들이 나와주셨다.
28.多くの同志が来てくださった。
28. Many comrades came.
29. 역사속의 지명인 세키가하라의 글씨를 배경으로 기념셀피.
길고 고된 하루였지만 동지들 덕분에 멋진 여행이었다.
29.歴史の中の地名である関が原の文字を背景に記念の自撮り。
長くて辛い一日だったが、同志のお陰で素晴らしい行進であった。
(by T.Y.)
29. Take a commemorative selfie with the letters of Sekigahara, a place name in history, in the background. It was a long and hard day, but thanks to my comrades, it was a wonderful march.
첫댓글 애쓰셨습니다. 함께 해주시는 분이 많아서 다행입니다!