pose (v.1)
14세기 후반, posen, "어떤 것이 그렇다고 제안하다, 가정하다; 인정하다, 양보하다,"라는 뜻으로, 옛 프랑스어 poser "놓다, 두다, 제안하다"는 토론에서 사용되는 용어에서 유래되었습니다. 이는 라틴어 pausare "멈추다, 쉬다, 중단하다"에서도 유래되었으며 (이탈리아어 posare, 스페인어 posar 도 참조; pause (v.) 참조), 늦은 라틴어 동사는 타동사 의미도 가지고 있었으며, 따라서 옛 프랑스어 동사 (스페인어, 이탈리아어, 포르투갈어와 공통으로)는 라틴어 ponere "놓다, 두다" (과거 분사형 positus; position (n.) 참조)의 의미를 혼동하여 얻게 되었습니다.
영어에서 "특정한 위치에 놓다"라는 의미는 15세기 초에 유래되었습니다. "특정한 태도나 성격을 취하다"라는 무생물적인 의미는 1840년에 유래되었으며, "예술가의 모델 등에 대한" 타동사 의미는 1850년에 유래되었습니다. 관련 단어: Posed; posing.
pose (v.2)
"불안하게 하다, 혼란시키다, 당황케 하다," 1590년대에 나타났으며, 이전에는 "질문하다, 캐묻다"(1520년대)라는 뜻으로 사용되었는데, 아마도 프랑스어의 poser "가정하다, 추정하다"에서 유래되었을 것으로 보입니다. 이 단어는 고대 프랑스어의 poser "놓다, 위치시키다, 세우다"에서 나온 단어입니다( pose (동사 1) 참조). 경우에 따라서는 영어의 appose "주의 깊게 조사하다"의 줄임말이기도 하며, oppose에서 직접 유래된 단어인데, appose는 그 변형 중 하나였습니다. 관련 단어: Posed; posing.
또한1590s