The proponents of Japanese national soul are called the Minzokuha(민족의 일본식 발음), the National Soul School.
일본 민족 정신의 주창자들은 민족파 하고 불린다
Minzoku Implies blood purity and spiritual unity.
민족은 피의 순수성과 정신적 화합을 내포한다.
The cult of national soul, or Yamatoism, is not the same as militarism, though the connection was there in the past. Indeed, even pacifism can be part of the cult.
민족 정신의 숭배 즉 야마토 주의는 군국주의와 똑같은 것은 아니지만, 과거에 둘은 연계성이 있었다. 평화주의마저 이런 숭배의 일부가 될수 있다.
Many Japanese are convicted that Japan is a nation blessed with a uniquely peaceful disposition, threatened only by belligerent foreigners.
많은 일본인들은 일본은 유일하게 평화적 성향이라는 복을 타고난 나라이고, 오로지 호전적인 외국인들에게 위협받는 나라라고 확신한다.
They say, " We are not Nazis", but some of the nationalist ideas are awefully close.
그들은" 우리는 나찌가 아니라고 말한다." 그러나 일본 민족 주의자들의 사상은 나찌와 거의 흡사하다.
What is disturbing about this type of chauvinism is that it is racist. What is more disturbing is that very few Japanese are conscious of this.
이러한 유형의 국수주의가 불안감을 주는 것은 이것이 바로 민족적 우월감 이라는 사실이다. 더욱 불안한 점은 일본인들은 거의 이것을 의식하지 않고 있다는 점이다.
Hiroshima offers an interesting example.
히로시마는 하나의 재미있는 예를 보여준다.
Many Koreans - estimates go as high as 20,000 - died in the atomic bombing, yet none are commemorated along with the Japanese victims.
많은 한국인들 - 통계로 약 2 만명- 이 원폭으로 죽었지만, 그들 누구도 일본인과 같이 추모되지 않는다.
Only after endless agitation by Korean groups in Japan were Korean allowed to have a monument of their own, outside the fence of Peace Park.
재일 한국인 단체들의 끊임 없는 시위 운동이 있고 나서야 한국인 사망자들을 위한 추모비가 평화공원 담장 밖에 세워지는게 허용 되었다.
Second- class status in the monoracial state persists after death.
단일 민족 국가에서는 2등 계급은 죽어서도 지속되는 것이다.