ふるさとアイヤ節(후루사토아이야부시, 고향의 <아이야 민요>) - Nobby(노비)
1)しばれる雪道 そりを引き시바레루유키미치 소리오히키꽁꽁 얼어붙은 눈길에서 썰매를 끌며はるかに都を 仰ぎ見る하루카니미야코오 아오기미루멀리 있는 도읍을 바라보네ひとり私を 置いたまま히토리와타시오 오이타마마나를 홀로 남겨둔 채吹雪夜汽車で 行ったひと후부키요기샤데 읻타히토눈보라 치는 밤 기차로 떠나간 사람遠くまぼろし 呼んでみる토-쿠마보로시 욘데미루아득한 환영을 불러보며風に唄うよ アイヤ節카제니우타우요 아이야부시바람결에 <아이야 민요>를 부르네
2)三日月川原の 蛍狩り미카즈키가와라노 호타루가리초승달이 뜬 강가에서 반딧불을 쫓으며ふたりで並んで 腰かけた후타리데나란데 코시카케타둘이 나란히 앉아 있었지何も話は ないけれど나니모하나시와 나이케레도아무 말도 나누지 않았지만こころ炎と 燃えていた코코로호노-토 모에테이타우리의 마음은 불꽃처럼 타오르고 있었어いつも面影 思い出す이쯔모오모카게 오모이다스언제나 그 모습을 떠올리며風に唄うよ アイヤ節카제니우타우요 아이야부시바람결에 <아이야 민요>를 부르네
3)桜のはなびら 舞う頃に사쿠라노하나비라 마우코로니벚꽃잎이 흩날리는 계절이 오면あのひと帰って 来るだろか아노히토카엗테 쿠루다로카그 사람은 돌아와 줄까早く会いたい それだけで하야쿠아이타이 소레다케데하루빨리 만나고 싶다는 마음 하나로雪をかく手が 震えます유키오카쿠테가 후루에마스눈을 치우는 손마저 떨려恋のつらさに 泣いている코이노쯔라사니 나이테이루사랑의 아픔에 눈물을 흘리며風に唄うよ アイヤ節카제니우타우요 아이야부시바람결에 <아이야 민요>를 부르네 -. アイヤ節(아이야부시, 아이야 민요) : 일본 민요의 한 종류로, 속도감 있고 경쾌한 리듬이 특징임."アイヤ(아이야)"는 특별한 의미가 있는 단어라기보다는 노래의 흥을 돋우기 위해 넣는 대표적인 추임새(후렴구)
音源 : 엔카리 님作詩 : 青山 哲也(아오야마 테쯔야)作曲 : 岩上 峰山(이와카미 호-장)原唱 : Nobby(노비) <2026年 6月 3日 発売>"雪津軽(유키쯔가루, 눈 내리는 츠가루)"의 C/W 曲
출처: 서울엔카마을 원문보기 글쓴이: real
첫댓글 좋은 노래를 선곡해 올려주셔서 감사합니다.오늘도 건강하고 행복한 하루가 되시길 소망합니다.
ひとり私を 置いたまま...感謝합니다.
첫댓글 좋은 노래를 선곡해 올려주셔서 감사합니다.
오늘도 건강하고 행복한 하루가 되시길 소망합니다.
ひとり私を 置いたまま...感謝합니다.