• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
무료일본어학교 ★☆재팬매니아☆★
카페 가입하기
 
 
 
 

카페 통계

 
방문
20241127
127
20241128
121
20241129
114
20241130
140
20241201
101
가입
20241127
1
20241128
0
20241129
0
20241130
1
20241201
1
게시글
20241127
0
20241128
1
20241129
3
20241130
9
20241201
4
댓글
20241127
2
20241128
3
20241129
3
20241130
13
20241201
10
 
카페 게시글
일본어 질문방 히라가나 가타카나 쓰는 순서도 제대로 외어야 하나요?
파울로필리오 추천 0 조회 333 08.07.29 10:45 댓글 9
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 08.07.29 11:15

    첫댓글 어떤 순서를 말씀하시는지 잘 모르겠지만,, 자주 쓰다보면 익숙해져서 쓰기도, 보기도 편하게 조금씩 변하는 것 같네요-^^ 그리구 말씀하신, '아리가또고자이마스' 알아들어요~ 그치만 일본어를 모를때, 일본 인형가게에서 '네꼬' 있습니까. '네꼬!!' 말했지만, 순간 못알아듣더군요.. 우리나라에서 외국인이 어눌한 한국말 발음할 때의 들리는 것과 같은 경우 아닐까요..

  • 08.07.29 11:25

    게시물 이동 합니다. (전학년 수다게시판→일본어 질문방)

  • 작성자 08.07.29 14:34

    제가 일본어질문방에 쓸 걸 잘못썼네요~!

  • 작성자 08.07.29 14:35

    mamang님 제가 글에 잘 표현을 못해났네요! 한자쓸때의 획순같이 한글도 영어에 알파벳도 다 한 글자를 쓰는 순서가 있잖아요! 물론 히라가나 가타카나도 마찬가지고요! 그걸 물어본건데 제가 글에 제대로 쓰질 못했네요!!

  • 작성자 08.07.29 14:39

    그리고 어느 나라 말이던지 그 나라사람들만이 알아들을만한 독특한 억양이나 강세나 발음등이 필요하지 않은 단어들은 다른 나라 사람이 어설프게 말해도 알아 들을 수 있겠다 싶네요! 생가가해보니까 영어라면 hi나 hello등은 한국말그대로 하이 , 헬로우 라고 발음해도 미국사람이 알아들을 수 있을 것 겉아요! 외국인이 우리나라말하는 경우에 어색하긴해도 알아듣겠는 말은 있고 전혀 뭔 말하는건지 모르겠는 말도 있으니까요!

  • 작성자 08.07.29 14:42

    미드 로스트 시즌원 1화에서 김윤진씨 남편으로 나오신 배우가 한국말하는거 진짜 어느나라말인지 몰랐는데 무슨 아랍어하는 것 같았는데 한국말이라고 생각하고 들으니까 이상하긴해도 무슨 말 한지는 들렸었던 기억이 나네요! 그 나라에 살면서 그 나라 사람들과 계속 말을 해야만 의미가 통할 수 있는 말들도 있겠지만 외국인이 어설프게 발음해도 알아들을 수 있을 만한 발음들도 있겠네요. 아마도 영어의 뻔데기 발음처럼 아예 우리나라에는 발음체계자체가 없는 발음이 들어간 말을 원어민에게 하면 원어민입장에서는 알아 듣기 힘들겠지만 엇비슷한 발음이 있는 말들의 경우에는 원어민이 조금 어색하기는 해도 알아듣기는 하겠네요!!

  • 작성자 08.07.29 14:45

    일본어에 발음은 비교적 한국어의 음성과 도저히 매치시킬수 없을 정도의 차이는 아니니까 비교적 한국어로 발음을 해도 일본인이 알아 들을 수 있기는 하겠네요!!

  • 08.08.04 23:27

    본인이 말씀하시고 본인이 답 내리셨네요^^ㅎ 우선 획순은, 지키시는 편이 좋습니다. 획순이 틀리면 글자가 점점 못나지는 경우를 많이 봐서 ㅎ. 그리고 삐침, 내림, 꺽음(이렇게만 말해도 알아 들으시려나..) 도 될 수 있음 지키시는게 좋구요. 발음은, 좋은 예 드셨네요 영어 ^^ㅎ 한가지 예만 말하자면, 하히후헤호 도 원래 양순모음 으로 파피푸페포 를 발음하는 F와 P의 중간발음이 에도시대를 거치면서 지금의 하히후헤호가 된 것이라서 또박또박 발음하는 하히후헤호 하곤 다른 발음이죠^^ 기타 등등도 많이 다르답니다^^ 하지만, TV나 이런 것을 통해 감으로 익힌 일본어로 차분차분 발음하시면 일본사람들도 알아 들을 꺼에요^^

  • 08.08.04 23:29

    보아씨가 처음 일본갔을때 방송과 요즘 출연한 방송을 비교해 보면, 처음에는 정말 한국어에 가까운, 지금은 일본어에 가까운걸 느낄 수 있습니다. 또한 동방신기의 방송을 보고 있으면,, 확실히 일본어란 느낌보단 외국인이 하는 일본어라는 느낌이 확 오구요^^ㅎ 하지만 다들 알아 듣습니다^^ㅎ 다만 상대방을 일본인이라 생각하고 일본어 하는걸 듣게된다면, 이상한 눈으로 보겠죠^^ㅎㅎ

최신목록