|
|
Francesco da Barberin OEXTRAITS
De la Conduite Des Femmes et Des Habitudes Qu'elles Doivent Prendre.
par E.-J. Delécluze.
Extrait de la Revue Française, 1838.
프란체스코 다 바르베린
여성의 행동과 그들이 취한 습관에 대해 반드시 가져가야 한다. (발췌)
마크 슈바이저 디지털화
프란체스코 다 바르베린발췌여성의 행동에 관하여 그리고습관은 반드시 가져가야 한다.
E.-J. 델레클뤼즈.
1838년 『프랑세즈 리뷰』에서 발췌.
프란체스코 다 바르베리노 의 두 번째 작품은 운문 없는 운문으로 쓰여졌으며, 산문이 혼합되어 있다; 후자의 모드가 사용됩니다 보통 작가가 짧은 이야기나 일화를 전하기 위해 쓴다 그가 제안하는 제안들을 지지하기 위해서입니다. 이 책 전체가 10,080개의 구절 또는 행을 포함하고 있습니다.
당시 모든 작가들의 관습에 따라 그리고 사람들의 취향을 만족시키기 위해 그의 독자들, 바르베리노는 그의 저서 서문에서 다음과 같이 말한다. 덕 또는 지혜를 상징하는 여성. 정직, 예의, 신중함, 정절 등 여성들의 이름으로 그녀는 조언을 한 후 바르베리노가 적절하다고 말하는 것을 들었다 그는 인간에 대한 행위(Documenti d'amore)를 기록하여 책으로 만들었다 여성들도 마찬가지입니다. 바르베리노가 대답한다(대사가 이 작품에서 자주 사용된다면) 만약 그의 부인( 지혜)는 그를 받아들일 준비가 되어 있으며, 그는 자신의 부적절한 하인으로서 자신에게 영광을 베풀 것이다 그와 이 숙녀들의 받취 아래 예의, 정절, 정직 및 기타 덕목에 관한 모든 좋은 조언을 쓰는 것이었다 그들이 기꺼이 그를 내어줄 것이다. 그의 여인은 다른 이들에게 다음과 같이 제안한다. 바르베리노를 비서로 삼으라는 것; 그는 받아들여졌고, 책을 쓰기 시작했다 경제를 추적하는 것이죠.
그는 20부분으로 나누어 매우 불균등한 길이로 다음을 다루려 한다. 가장 마음, 정신, 그리고 모든 연령대에서 연속적으로 고려된 여성들의 예절 사회의 상태와 인생에서 가장 중요한 상황에서 말이다.
이 흥미로운 작품의 20개 부분을 부분적으로 분석하기 전에, 나는 단테와 동시대인, 아마도 그의 동료 제자 중 한 명인 이 작가가 사고방식을 바꾸고 스타일을 사용한다는 점을 경고할 필요가 있다고 생각합니다 신곡 저자의 것과는 상당히 달랐다. 단테가 그랬던 만큼은 강력한 천재성과 자연스러운 성향에 융통된 영혼, 바르베리노가 상상력에 부주의한 면이 있는 것처럼 보이고, 생각의 자유. 항상 강철 끌을 사용해 단테는 가장 우아한 발명품들도 새겼고; 바르베리노에게, 공정하고 풍자적이며 우아한 철학자이자 훌륭하고 계몽된 관찰자였던 그는 붙잡고, 기쁘게 하며, 지시하며 즐겁게 한다. 단테는 천재의 인물이다. 13세기와 14세기: 바르베리노는 재치가 넘치는 사람이다.
그의 취향의 정확성은 그가 자신에게 내놓은 방식에서 느껴진다 시적 기계들, 그 없이는 어떤 책도 가질 수 없었다 유행의 모습. 나는 정 직, 순결, 예의 등 여성들의 의인화된 도덕적 덕목을 말하는 것이다. 우화적 의복, 도덕, 신학, 사랑에 관한 대화. 그는 무대 앞에서 항상 상징적인 인물들을 거부해 왔다. 설교를 매우 빠르게 하게 하여 이후 자유롭게 대접할 수 있게 합니다 그것이 재료입니다.
바르베리노는 또한 끊임없이 사랑에 대해 이야기하는 것이 어리석음을 느꼈다, 이 상상의 열정과 모든 것을 그때 상상된 그대로 연결시키고, 각 질문, 각 주제, 각 캐릭터가 저마다의 것을 갖게 하지 말라는 뜻입니다 자신의 성격, 단순한 외모.
이미 그의 사랑 문서에서, 사랑이 그가 무엇인지에 대해 가장 적은 의문이지만, 그는 자신의 세기의 취향을 비판했다. 그를 아첨하며 말이다. 그의 제목인 『사랑의 문서』는 미끼였다 13세기 독자들에게 소개되어 그들이 스스로 빠져들도록 허용했다. 그것에 대해 뉘우칠 이유가 없었다. 바베리노, 말인데 그가 저술에서 끌어낸 용감한 공식을 가진 숙녀들 그럼에도 불구하고 프로방스인들은 그들에게 유용한 진실을 전할 방법을 찾았다. 중요한 조언을 해주고, 우아함과 재치로 행동하세요 품위, 자신만의 풍자적 발언을 쏟아냈다, 이익을 얻으면서도 상처받지 않는 것. 마지막으로, 바르베리노는 도덕성을 위해 다음과 같은 일을 했다 우리 폰트넬은 과학을 위해 했어요: 그는 그것을 재미있게 만들었고 인기 많았다.
여기서 바르베리노가 가진 재능을 되돌아볼 필요가 있습니다. 단테, 그림에 관한 것. 이 책의 원고는 『On the 프란체스코 바르베리노 본인의 손으로 미니어처로 장식되었으며, 그리고 20부의 각 부분 앞에는 저자가 보통 처음 6절 또는 8절 안에 설명을 제공합니다. 이거 상황은 반드시 이야기되어야 한다. 왜냐하면 그것이 예술이 얼마나 중요한지 증명하기 때문이다 이탈리아 작가들에게 익숙한 것들이었고, 그것은 필연적으로 이러한 적성과 성향은 울트라몬타인 시인들에게 영향을 미쳤음이 분명하다 글을 쓸 때 어떻게 아이디어를 제시할지에 대해서요. 실제로 그런 것들이 있습니다 단테의 시에서는 항상 그림 같은 무언가가 있었고, 이것도 이러한 특성은 바르베리노의 저작에서 자주 발견된다. 하지만 다시 돌아가 봅시다 그의 책.
1부. "그 작은 소녀." " 방금 말했듯이, 작은 형이 1리터를 장식하고 있었다 각 부분. 다음은 첫 번째 질문의 주제와 설명입니다. 다른 것들이 무엇인지 쉽게 상상할 수 있습니다: 그것은 바베리노가 말합니다:
"있잖아 그 위에는 '순수함'이라는 이름의 여인 앞에 있는 어린 소녀가 있었다; 후 자는 어린 아이에게 자신이 곧 본래의 순수함을 지키지 않으면 사회로부터 거부당한다. 이 모든 게 이 장은 『Civility』에서 발견되는 행동 규칙에 대해 다룬다 유치하고 정직하지만, 이 차이점이 있다면, 바르베리노가 제공하는 조언은 우아하게 제시되며, 종종 그 섬세함은 비교 대상의 작품에만 국한되지 않는다.
주목할 만한 두 구절이 있다; 하나는 작은 소녀에게 자신이 허락을 받고 다시 한 번 예의와 절제를 담아:
"그래," 그의 학생에게 저자는 증발한 사람으로 평가받을 것입니다. 이거 들어봐 그 일은 포르칼키에라는 기사의 딸에게 일어났고, 그녀는 거의 스토를리히 공작과 결혼할 뻔했다. »
그리고 그는 그 젊은 여성의 일화를 들려준다 왜냐하면, 너무 생기 넘치게 그 앞에서 춤추던 중, 그 나무가 떨어졌고 다리를 드러내세요. 다른 글에서는 질문을 다룬다 그 시대에 매우 중요한 것은 읽기를 배워야 하는지 아는 것이었다. 작은 소녀.
"저 작은 녀석 "그녀가 교회에 갈 때," 그가 말한다, "그녀를 놓치지 않도록 조심해라. 그의 어머니나 간호사가 겸손하고 올바르게 기도하기 위해 그들. 만약 어떤 기수가 그녀를 자신의 말에 태우거나 가마에 실어 궁전으로 가져가면, 그 자리를 놓치지 않는다, 기수의 품에 안겨 있는 순간, 옷을 깔끔하게 유지하고 눈을 내리깔기 위해 단정한 옷을 입고, 항상 겸손해 보였다.
"하지만 그는 이제 그에게 읽는 법을, 그리고 잘 읽는 법을 가르쳐야 할 때가 된 것 같다 글쓰기; 만약 그녀가 훌륭한 숙녀가 되어 행정권을 갖게 된다면 대영지와 봉신들에 대해 더 적합하다고 지시받았다 통치. 실제로 독서를 통해 다음을 얻게 됩니다. 자연 능력은 단지 증진시킵니다. 우리는 그저 돌볼 뿐입니다, 그가 그것들을 획득하고, 가르침을 맡길 수 있도록 하기 위함이다. 여성이나 매우 신뢰할 수 있는 사람에게; 이 어린 나이에는 영혼이 너무 쉽게 마음을 털어놓기 때문에, 잘 지내는 데 있어 변함없음을 강화하는 데 지나치게 신경 쓸 수 없다. 또한 좋은 작품일 거예요, 거주하는 국가의 관습과 모성의 뜻에 따라 지갑을 만들고, 심지어 방적도 배우고; 그래서, 결혼했을 때, 심심하거나 여가 있을 때, 자신을 바쁘게 하는 법을 알고, 운이 역전될 경우 그림을 그릴 준비를 하는 것이었다 손으로 일하라: 이것은 이 세상에 새로운 일이 아니기 때문이다 위대한 추락을 아주 낮게 보는 것보다
"그건 이 모든 예방 조치가 취해진 후에는, 하지만 부모의 의도는 그들에게 읽기와 작은 소녀에게 편지를 써라. 하지만 이 점에 대해서는 모두가 같은 의견을 가진 것은 아니다. 어떤 이들은 이 관습을 칭찬하고; 다른 이들은 비난한다. 사실, 그는 몇몇 젊은 여성들은 자신들의 과학 속에서 찾으라고 지시받았다 새로운 추락의 기회; 하지만 또한 말해야 할 점은 악한 생각을 억제합니다. 하지만 시인이 말한 적이 있습니다: 행복할 때보다 더 불행한 행복은 없다고 합니다. 죄 많은 것. 즉, 그런 기회를 갖게 된다는 것이 슬프다는 뜻이다 잘못을 저지르는 것, 그리고 잘못하지 않는 많은 잘못들이 있다는 것은 의심의 여지가 없습니다 단지 그 행위를 저지르는 가능성 때문에 이루어지지 않는다는 이유만으로는 부족했다. 이제, 마음에서 제거함으로써, 악의가 있을 때 확실하게 자신을 만족시킬 기회와 시설, 이성은 그럴 시간을 갖습니다 그리고 그 죄책감 있는 욕망을 꺼뜨릴 수 있습니다.
"없어 만약 모두가 그가 악을 행할 수 있다고 믿는다면, 누가 그런 감정을 느끼지 않겠습니까 우리 사회는 오래가지 못했다: 그래서 우리는 억압적인 법률들. 그렇다면, 나는 나에게 읽고 쓰는 법을 가르치면서 이 말들이다 재능이 내 악행의 원인이 되진 않겠지만, 그것들이 내가 그것들을 헌신하게 만드는 수단이자 기회가 될 수 있기를 바라며요 이런 종류의 자원.
"글쓰기와 읽기는 오직 인간이 자신의 의사를 전달하기 위해 발명한 것이었다. 아이디어와 그들의 의지가 스스로 갈 수 없는 곳, 그리고 그들을 위해 과부하가 걸리지 않는 모든 것들의 기억을 보존하는 것입니다 그들의 기억. 배운 사람이든 무지하든, 모두가 알고 있습니다. 편지는 완료할 수 없는 특정 사안을 다룹니다 그렇지 않다면. 따라서 저는 그렇지 않은 여성을 붙잡을 수 있다고 말하는 것이 아닙니다 자신을 지키고 싶어 하지 않는다; 하지만 저는 그 남자가 그 사람에게서 빼앗을 수 있다고 생각해요. 악한 본성을 가진 자는 잘못을 저지를 기회를 주고, 영혼에서 빼앗을 수 있습니다 선한 것, 그 순수함을 바꿀 수 있는 모든 것. 이들을 위해 정말 좋은 여자를 둔 걸 자랑할 수 있어요, 이 토론 불필요하다. 하지만 의심스러울 때는 가장 중요한 길을 택해야 합니다 그리고 제 생각에 가장 좋은 방법은 여자아이들이 모든 것을 배우게 하는 것입니다 읽고 쓰는 것 말고 다른 무언가를 생각하고 싶었다. 내가 분명히 화나게 할 거라는 걸 알아요 반대 방법의 옹호자들; 하지만 그들은 나를 용서할 것이다, 왜냐하면 정직함이 저로 하여금 이 언어를 사용하게 만듭니다. 따라서 나는 그것을 인정하겠다, 만약 소녀를 종교에 빠뜨리려 한다면, 그녀가 인지할 수 있습니다 독서도 좋았지만, 직무의 이익을 제외하면 칭찬하고 싶다 부모가 그런 일을 없애도록 하는 것. »
국민의 딸들에 관해서는, 바르베리노는 그들이 절대 그렇게 되길 원하지 않는다 읽거나 쓸 줄 알아야 해.
이 첫 부분은 다음을 선호하는 한 영주의 이야기로 끝난다. 예의 바른 예절 때문에 사적인 사람의 딸로 왕의 딸로 넘어갔다.
제2부. —어린 소녀 결혼해. "청소년기"는 저자가 말한다, "이 시기의 중요한 시기이다. 청년: 그 결과, 그는 이미 경고했던 것을 번복한다 이미 어린 소녀인 그녀에게 그들을 관찰하라고 조언한다 더 많은 신경을 썼다. 그는 유지보수와 교회, 식탁, 무도회, 축제에서 채택해야 할 습관들 그곳으로 이끌릴 때, 고귀한 신분의 젊은 여성들. 그건 그들이 거리에서 인사하는 것을 명확히 금지하며, 그들에게 가해질 징조에 답하기 위해, 그리고 덧붙인다:
"아 그 소녀는 사회의 게임을 피하고, 만약 그런 일이 생긴다면 사람들이 그녀와 함께 정원에서 화환을 짜기 시작한다[1], 그것은 젊은 아가씨에게 적합하다. 만약 그녀가 또 화환도 만들고 싶어서 최신 꽃을 고르려고 해요 그리고 가장 작은. 그리고 그녀가 그 예를 들면 매우 부적절할 것이다. 주변 사람들에게, 그녀는 그녀를 지켜보는 사람이 완성했을 것이라고 말한다. 다음 경우에 이미 이렇게 머리를 장식한 상태에서는 왕관을 내어줘야 한다 그의 가정교사에게 보내 그녀가 그를 위해 그것을 보존하게 하라, 성급한 연인이 없도록 손에 넣을 수 있어. »
바르베리노는 앞서 언급한 내용을 운문으로 표현한 후 산문으로 이어진다:
"나는 그렇다 한 번은 품위 있는 여성분을 본 적이 있는데, 그녀가 곧 미사 중에 그녀가 향을 접시에 넣으세요 잘생긴 지갑에서 꺼냈다. 그녀에게서 눈을 떼지 않는 연인이 앞으로 나왔다 제단 쪽으로 가서 사제가 볼 수 있도록 금색 손잡이를 달아 방해받지 않고 행동했고, 향을 가져가 그것을 가져갔다. 사실 신부님 말이야 돈을 보자 도둑질에 신경 쓰지 않았고; 하지만 몇 명 이 장면에서 아무것도 놓치지 않은 이들에게 서로 말했다: 아! 아! 이 여자가 얼마나 잘 해냈는지 보이세요? 저 사람에게 선물? "하지만, 그 숙녀는 정말 순수하셨습니다, 속임수를 감지하고, 분노에 차서 자주 시선을 던졌다. 카발리에가 그들을 자신에게 유리하게 해석했고, 그 부인이 이해한다고 생각했다 그와 함께. 따라서 그는 이 작품으로 곡을 만드는 곡물 제작을 빼놓지 않았다 향을 사용해 보석처럼 화환에 꽂고, 금반지에 손가락에 끼는 것. 요컨대, 이 모험은 계속되었다 인공호흡을 하면서 그녀는 너무 끔찍한 상태가 되어 결과는 여섯 명이 죽었고 그 여자가 죽었다는 것. 이 정도면 충분히 입증할 수 있을 것입니다 어린 소녀들은 원하는 것을 어디에 두는지 조심해야 한다고 말합니다. 속해 있다. »
전반적으로 그의 의견은 매우 좋습니다. 예를 들어, 그는 젊은이들에게 조언합니다 사랑에 마음이 상처받았고, 모든 노력을 기울인 소녀 하나님께 자신의 열정을 치유해 달라고 기도하며, 어머니에게 가게 해 달라고 기도하며, 고백하고 조언을 구하는 것. 바베리노, 이미 말했듯이 관찰력도 좋고 조언자이기도 합니다. 그의 우리와 마찬가지로 젊은 소녀들은 변덕과 공연에 시달렸고; 이름에만 차이가 있을 뿐입니다. 질병.
"그곳에 있었다 우리 작가가 말하길, 악마에게 빙의된 척한 어린 소녀였다. 그녀는 매력적인 사람이었고, 머리카락도 훌륭했다, 그녀는 이에 큰 가치를 두었다. 그의 병은 이미 계속되었다 오랫동안 그랬고, 그의 부모님은 어떻게 해야 할지 몰랐다; 그들은 온통 울었다 낮에는 계속해서 퇴마 의식이 진행되었고, 모든 것을 정리했습니다 딸의 치유를 위해 헛된 것이었다.
"내 중 하나 이 집의 단골손님인 친구들은 젊은 아가씨를 본 후 오래 가지 않았다 자신의 어리석음이 무엇인지 인식하고, 그는 다음과 같은 계획을 구상했다. 그를 치료하기 위해서였다. 자신의 목적을 달성하기 위해 그는 먼저 진실을 말하는 것부터 시작했다. 그리고 말할 때 신중해야 한다는 데 동의했다 젊은 여성 앞에서, 그녀의 광기를 돋보이게 하기 위해서, 심지어 그 전에 말이다 그나저나.
"어느 날 내가 나도 이 집에 있었고, 내 친구는 마음속으로 그 마음을 증명하고 싶어 했다. 그가 정말로 딸의 병을 짐작했던 부모들은 점점 그녀 앞에서, 그리고 우리 앞에서 말하라, 그녀 몸 안에 있는 악마들 불을 통해서만 쫓아낼 수 있을 정도로 성격 이 강하다 . 부디 " 화로와 날카로운 쇠미를 가져와서, 이 탁자 위에 묶을 거야, 그리고 묶을 거야 트레파네론. "하지만 이 작전을 위험에 빠뜨리는 데 위험이 있지 않나요?" 엄숙하게, 친구여; 하지만 그녀가 견뎌낸다면, 그녀는 완치된 소녀다. — 마 "페이스," 아버지가 말했다, "나는 그녀가 이 위험을 감수하는 게 그녀를 여기 있어! 젊은 여성은 이를 악물며 중얼거리며 못 들은 척 하는 거지. "묶어라," 의사가 말했다. 우리는 그것을 받아들입니다, 그는 강제로 묶였고, 묶이자마자 조작원이 갑자기 말했다: 우리의 작전을 더 자유롭게 수행하기 위해서, 그리고 무엇보다도 우리에게 다음과 같은 수단을 제공하기 위함입니다 상처를 치유하려면 머리카락을 자르는 것이 좋다: 가위를 가져와라! 거의 그렇지 않습니다 이 말이 전해졌다면, 그 아름다움은 그와 그녀의 어머니를 부르는 것이었다, 내가 보는 게 결박과 이 불꽃 때문인지 모르겠지만, 완전히 변한 기분이에요; 아마 악마들이 두려워하는 걸지도 몰라. 작별을 고하며 그때 우리는 약이라고 했죠. 한편 아버지는 긴 머리카락을 잡았다 여자가 내 친구에게 "컷! ! 그때 우리 빙의된 여자는 더 이상 참을 수 없었다; 그녀는 머리를 어머니 가까이 가져갔다, 그리고 낮은 목소리로 그에게 말했다. "그렇지 않다." 필요해, 난 치유됐어! 난 완치됐어! 이제는 그렇지 않은 것 같아요 제 이야기를 설명해야 합니다; 참고로 이해하셨죠: 다시 주제로 돌아가 봅시다. »
이 일화를 회상한 후, 저자는 다시 적절한 점으로 돌아갑니다. 모든 상태의 어린 소녀들을 관찰해야 하며, 그럴 수 없습니다 이 책에서 바르베리노가 규칙을 추적하는 데 얼마나 신경 썼는지 보라. 사회 모든 계층의 여성에게 적용되는 행위, 그의 성격의 올곧음과 독립적인 사고방식에 대해 가장 유리한 아이디어입니다.
3부. — 젊은 소녀 누가 결혼하고 싶어 하는지. —계속 미니어처인 레이디 페이션스가 젊은 여성에게 다음과 같이 재촉하는 모습이 목격되었다 그의 불운을 용감하게 받아들이세요. 두려움과 자신감 외에도 하나님과 그에게 강력히 권유되는 기도들은 다음과 같습니다 작은 조급함을 길들이는 최선의 방법을 제안한다 그의 상상력과 감각을 통해 나타날 수 있는 것들은 다음과 같습니다 세상과 젊은이들의 만남을 피하기 위해; 서 있지 말라는 것이었다 창문 앞에서 지나가는 사람들을 지켜보며 끊임없이 지나가고; 포기하기 위해 따뜻한 음식과 와인.
"무엇보다도," 말한다 저자여, 하나님을 기억하시고, 악한 생각이 떠오르면, 유혹에 저항할 힘을 그에게 구하세요: 가장 중요한 것은 콘돔입니다 더 안전했다. 하지만 그는 또한 스톤을 휴대할 수도 있다고 덧붙인다. 경험상 열 정을 억제하거나 적어도 이를 극복하는 데 매우 효과적임이 입증되었습니다. »
바르베리노의 마지막 문장과 그에 따른 다른 구절들 강제는 만연했던 독특한 미신을 배신한다. 13세기; 하지만 아마도 독자는 그들을 더 깊이 보게 될 것입니다 관대하다면, 그가 주의를 기울인다면, 우리 시대에도, 파리, 파리 거리의 가장 우아한 부티크 중 한 곳에서 열렸다. 평화, 철의 반지, 그들 중 일부의 경험 우리 동시대인들은 이들을 우수한 특수성으로 인정받았다. 편두통. 하지만 전반적으로 바베리노는 작가로 보이지 않는다 미신적이거나 순진한 것, 그리고 부적에 대해 말하는 문장 전환 엔 토파즈는 풍자적이고 조롱하는 데 매우 가깝다.
그는 프랑스에 대해 자주 언급하며, 특히 그가 회상하는 장에서 말한다. 항상 어린 딸에게 인내심을 가지고 기다리라고 권유하려는 의도였다 이 작품은 센리스의 한 젊은 여성이 거절한 후 겉보기에는 유리했으나 실제로는 그의 입장과는 달랐다 정직한 견해는 그녀의 덕과 공로로 인해 결혼했다. 필립 르 벨은 그의 남작 중 한 명에게 넘어갔다.
제4부. "그 소녀 남편을 찾으려고 필사적이었다. — 장의 내용이 충분하지 않아 보일 때 바르베리노, 그는 자신의 부인에게 의지한다. 서문에서, 다양한 덕목에 따라 글을 쓰는 임무를 맡았다; 그는 다음과 같은 대화를 나눈다. 그녀는 당시 '사랑에 관한 생각'이라 불리던 것에 전념했다. 이 네 번째 부분은 종종 장미의 로맨스를 떠올리게 하며, 단테의 저작에서 시인이 베아트릭스에게 말을 건 구절들. 우리는 저자가 좋은 위로를 찾지 못했을 거라고 믿고 싶어진다. 결혼 연령에 가까운 어린 소녀에게 선물하는 것; 그는 그렇지 않다 그는 그가 즉시 느낀 도덕적 평범한 부분들을 반복해서 말했다 이런 자리에서 얼마나 부족한지 말이다. 요컨대, 그는 가능한 한 그녀를 속이고 있다 그는 두 딸의 결혼 이야기를 들려주어 그녀에게 할 수 있다. 노먼 나이트. 막내는 급히 결혼했다 평범하게, 맏형은 매우 현명한 사람이었고, 유혹적이면서, 결국 공작과 결혼했죠. 책에서 매우 좋은 점은 무엇인가요? 바르베리노는 그 안에 담긴 조언이 충분하지 않을 때, 그들이 재미를 줄일수록 더 재미있어지지 않는다.
제5부. —결혼한 딸. —이거 책에서 가장 긴 장 중 하나인 이 장은 의심할 여지 없이 가장 호기심을 자아낸다. 그 안에는 우리가 가졌던 모든 의견과 편견이 담겨 있습니다 그리고 결혼과 겸손에 관해서도 말이다. 또한, 다음을 포함합니다 결혼 전 의식, 취침 시간에 관한 매우 흥미로운 세부 사항들 신부, 파티, 그리고 이후 궁정 환영에 관한 이야기 의식. 음, 장미의 로맨스처럼 , 하지만 품위와 친절함이 담겨 있으면서도 그렇지 않다 차가운 우화로, 젊은 신부가 어떻게 그녀에게 복종해야 하는지 가르친다 새 남편.
먼저 레이디 체스티티가 그린 서약의 공식입니다. 미니어처가 젊은 여성에게 청혼한다.
채스티티 : "너, 젊은이야 딸아, 진심 어린 처녀여, 남편을 하나로 묶고 싶으니 그 말이 적절하다 내 규정을 준수하고 그것을 활용하라. 너는 충실히 신앙을 맹세할 것이다 그리고 하나님께서 너에게 정해주신 삶의 한 부분이 지속되는 한 남편을 사랑해 그랜트. 당신의 바람은 남편과 아이를 낳고 키우는 것입니다 당신의 보호자인 아버지에게 복종하며, 만약 당신의 남편이 만약 죄를 지키라, 정직함을 굳게 지키되, 그를 탓하여 너희가 가지지 않도록 하라. 마치 자신의 일탈에 동참하는 듯했다. 누군가가 폭력을 사용했다면 온 힘을 다해 자신을 방어하세요. 오직 마음을 살아 있게 유지하세요 순수하고 순수한 생각들, 그리고 결혼의 즐거움을 맛보니 신이 있으니까 허용한다. 안녕, 네가 원한다면 나는 너와 함께 있을게; 내가 말하노니, 나를 받아들이지 않는 자들, 그들 중 하나가 그럴 수 없는 자들을 미워하니까 기도나 협박으로는 아무것도 얻지 못하며, 많은 맹세를 한다 그 누구도 붙잡지 않고. 이 본보기를 따르지 않도록 조심하세요! — 어린 소녀: 마담, 다른 여성들이 뭘 하는지 모르겠어요; 그러나 하나님께서 기쁘시다면, 지금 이 순간 당신에게 맹세한 모든 것을 충실히 실행할 것입니다. "채스티티: 가! 신께서 함께 하시길! »
이 글은 바르베리노의 스타일: 항상 우아함과 정밀함이 있다; 하지만 보통은 익숙하다. 그는 모든 것을 기분 좋게 묘사한다. 면접과 결혼에 앞선 의식들.
"나는 미끄러지고, 그는 계속해서 겸손함, 두려움, 심지어 두려움에 대해 약혼한 소녀; 그러나 그것이 주어지는 날을 나는 너에게 가만두지 않을 것이다 모든 면접이 끝났을 때, 그리고 이제 하나가 되는 문제입니다 확실히 배우자들이었다. 신부는 시선을 아래로 향하게 해야 합니다 내면의 감정을 드러내면서도 차분함을 유지하고 괜찮았다. 반지가 그녀에게 전달될 때, 그녀가 내게 하지 않도록 조심하게 하세요 손; 그녀는 저항하지 않고 자신을 받아들여야 한다. 그 후, "동의하시겠습니까?"라는 질문을 들었을 때입니다. 그거야 첫 번째, 두 번째, 그리고 마지막으로 세 번째 단어가 나올 때까지 기다려 완전히 뚜렷하게 말해, 달콤한 대답을 간단히 전할 수 있었다. 우리는 신부가 더 젊어질수록 더욱 관대해졌다: 그녀는 네가 편하게 작은 저항을 할 수 있게 해준다; 떠날 때를 위해서요 아내들의 손에서 남편에게 가게 될 것 같다 늑대만 있는 어두운 숲으로 몸을 던져라: 그러므로 이 안에 이 경우, 우리는 그의 침묵을 동의로 받아들이지 않는 것이 아닌가?
"나는 그런 적 없어 나는 어머니나 어떤 중요한 여성이 할 수 있는 수많은 작은 조언을 말한 적이 없다 그의 부재는 신부가 집을 떠날 때 그녀에게 알려줘야 한다. 너 무슨 말인지 잘 알고, 어쨌든 신부의 간호사가 이 돌봄이 보고 있는 사람이 바로 그녀입니다.
"하지만 여기 있다 우리 신부가 집을 떠나는 모습: 시종들에게 인사해야 할까 길거리에서 지나갈 때? 이 점에 대해서도 의견이 다릅니다 각국의 관습과는 다릅니다. 가장 좋은 방법은 준수하는 것입니다 자신이 있는 장소에서 사용할 수 있습니다. 어떤 이들은 만약 누군가가 일어난다면 신부를 맞이할 때는 경의를 표하지 말아야 합니다, 왜냐하면 그녀가 이 예의는 절대 피할 수 없을 때만 이 예의에 묶여 있다. 또 다른 사람들은 신부가 겨우 열두 살 정도일 때는 그렇지 않다고 말합니다 누구든 인사해야 한다; 제 입장에서는 그것이 당연하다고 생각합니다 길을 가는 이들, 특히 그가 가는 이들을 맞이한다 그를 기리기 위해 일어난다. 더 나아가, 다시 말하지만, 반드시 사용 상황을 문의하고 이를 따르세요.
"드디어, 그녀가 신부 집에 들어온다. 그녀가 그곳에서 남편을 만났을 때, 그는 그녀는 그를 못 본 척해야 한다; 이것은 훌륭한 정치이지만, 그렇지 않다 화내지 않을 거야. 오히려 그와 회사 전체가 기꺼이 할 거야. 우리는 그를 둘러싸서 자신감을 줄 것이다 안심이 된다. 하지만 이 길고 어려운 작업 단계에서는 나는 명령에 따라 진행하며, 사람들. 그러니 경고하는데, 지금 이 순간 나는 새 신부에 대해 말하고 있습니다, 황제나 왕의 딸. »
여기서 저자는 전체 의식에 대해 상세히 설명한다. 왕실 결혼식. 그는 젊은 신부를 안뜰 한가운데로 안내하고, 그녀는 이미 여왕의 견습 과정; 그녀는 처음으로 식탁에서 식사를 한다 남편의 이야기입니다. 식사 후에는 화려한 잔치가 이어집니다; 곧 왕이 신부는 숙녀들과 함께 어떤 젊은이들은 소식을 듣기 위해 정원에 가요 사랑에 대해. 한편, 연회와 산책을 하는 젊은 여왕은 기분 좋게 건망증이 있는 그는 시녀들 사이에서 점점 더 자신감을 얻는다. 하지만 바르베리노는 신부에게 이 점에서 웃음을 자제하라고 권합니다. 그 안에서 찾을 수 있는 유일한 표현을 위해 가능한 한 많은 것을 말할 수 있다 그것은 불안과 두려움의 감정이다. 그리고 나는 그녀에게 말했다 심지어 어떤 여성들이 멀리 물러나는 것을 눈치채면 조언도 한다 낮잠을 자고, 그들의 본보기를 따라 하려고.
"하지만, 이제 회사의 몇몇 여성들이 은퇴를 원할 때가 왔습니다 다른 이들은 바다와 함께 집에 머무르고 그를 돕기 위해서였다. 분리되기 전, 모두가 젊은 여성에게 다가간다, 그리고 그녀를 안심시켜주었다. 후자는 떠나는 여성들을 바라보며 그들에게 "안녕히 계세요!"라고 말했다. 안녕! 울고 있었다. 그들은 서두르고, 그녀를 격려하고, 그녀를 격려한다 불편해하려 애원했고, 심지어 남편이 갔다. 그의 하인들은 같은 언어를 사용한다; 그리고 그 한가운데서 애무와 격려, 그녀는 자신의 내면 안으로 이끈다 새로운 방과 그의 침대 근처에 있으며, 저자는 이에 대해 묘사한다 이는 그의 시대에 가구의 호화로움과 풍요로움이 그렇지 않았음을 판단하게 만듭니다 오늘날의 사람들보다 결코 열등하지 않았다. 그는 계속해서 말한다:
"아 가정교사가 여왕에게 다가가 말했다, "당신이 보는 모든 것은 속한 곳입니다, 부인. 넌 이 침대에서 잘 거야; 우리에게는 이 옆방에서 너랑 같이 잘 거야. 하지만, 이 모든 이야기는 신부에게 들려주며, 그녀의 얼굴과 손은 씻겨 분홍색과 보라색이 섞인 물과 함께. 그의 땋은 머리 머리카락, 스타일링; 한 명은 그녀의 옷을 벗기고, 다른 한 명은 신발을 벗기고, 모든 게 그녀의 시선을 살펴보며 6i를 확인하자 그녀는 안심했다. 하지만 막연한 두려움 여전히 신부의 마음을 사로잡고 있습니다. 그녀는 주변 사람들에게 기도한다 그녀와 함께 하룻밤을 보내고 싶었다. 여성들이 농담 삼아 그에게 말합니다. 사실, 그들은 침대 발치, 카펫 위에서 잘 수도 있었다 그 주위를 둘러싸고 있으며, 어떤 사람들은 거기에 누운 척하기도 합니다. 반면 젊은 아가씨가 미소 짓고, 옷을 벗겨져 침대에 눕히고 문이 닫힌다. 그녀를 덮어, 그녀의 매력적인 얼굴을 드러내어 지워버렸다 그 주변의 모든 부의 빛남.
"즉시 그녀가 하녀들에게 배신당한다. 그들은 그 문을 통해 탈출한다. 그들은 말을 하지 않았고, 밖에서 기다리고 있던 신랑을 찾으러 갔다. 모두 그의 사병 신사들은 젊은 왕을 도왔다. 새 남편; 그녀도 물로 씻기러 간다 향기로 안내받으며 그를 축하한다 행복.
"남편이 들어온다 방 안에서 여왕이 잠들어 있는 것을 본다. 그에게는 그녀가 점점 더 성장하고 있는 것 같다 한숨. 그는 듣지만, 그녀는 잠들어 있다. 그는 새들에게 노래하라고 손짓한다 (아마도 기계 새였던 것으로 알고 있습니다); 그들이 먼저 시작한다 부드럽게, 그리고 점차 소리를 부풀려 결국 한숨을 내쉬며 묻는다: 누구세요? "누군가 당신의 아름다움에 끌리는 사람. "이 대답에 아내는 걱정하며 부른다 하지만 남편은 그것들을 빼냈다고 말한다. 그의 동요하는 어린 여왕은 일어나고 싶어 한다; 옷을 찾을 수 없다, 그들은 제거되었습니다. 하지만 신랑은 이 문제를 보고 침착함을 유지하며, 젊 은 아내를 만지고 기쁘게 할 수 있는 방법을 찾는다. "나는 단지 이렇게 말하러 왔을 뿐이다," 그가 말했다 몇 마디; 내 말만 들어, 그러면 내가 갈게." — 정말 대단한 과정이죠 현명하고 예의 바른 척하는 왕이 이렇게 검은 얼굴을 만들다니 이 나라에 낯선 여자에게 반역을 저질렀다니! 여기가 안전하다고 생각했는데; 하지만 나는 두려움에 죽을 것임을 알았다. "내가 너희 둘에게 말하는 대로 말을 하라, 나는 너희 아내들을 너희에게 돌려보내러 간다; 하지만 제발 내 말을 들어줘, 그래야 내가 갈 수 있어. "네 말을 들어야 해, 내가 어쩔 수 없으니 말해라; 하지만 하늘의 이름으로 간단히 말해줘, 나는 졸리고 머리가 아프니까." 생명체여, 누가 이 아름다운 눈과 이렇게 달콤한 모습을 주었는지 말해줘, 이 눈 붉은 입술, 하얗게 빛나는 칼라, 그리고 섬세한 손? 누가 너한테 줬어 그 천사 같은 목소리? 오! 하늘의 이름으로 말씀해 주세요. 나는 아직 오지 않았으니까요 여기 오직 네 입에서 배우려는 거야. 대답해, 그러면 내가 널 두고 갈게 휴식. "내가 네 상상력이 그리는 그런 사람이라면 짧은 대답이 내가 말한 사람을 떠올리게 할지도 모른다 이런 혜택을 받아야 합니다. 하지만 그것이 지혜나 왕실의 위엄을 가장 낮은 것에게도 아낌없이 칭송할 수 있다는 점에서 중요한 문제들. 뭐라고! 당신은 여성의 품위를 높이고, 말을 합니다 그의 순결조차도? 당신은 답을 받을 자격이 없습니다. 자, 그리고 날 놔둬 이제 잠이 나를 압박하고, 나는 자고 싶다. — 어떻게요 예의조차 쓰지 않는 자의 미덕에 대해 말씀드릴 수 있을까요? 나한테 향해? "예의를 요구하는 자는 적어도 다른 사람들에게 사용하라; 그리고 특히 왕에게는, 배신을 감행해 나와 당신에게 말하는 것은 예의를 갖추는 행동입니다 혼자이고 이렇게 엉망일 때 해! "동의해, 내 테머리티는 정말 훌륭합니다; 하지만 나는 달콤한 말을 듣기 위해 왔다 그리고 당신 입에서 나오는 현명한 말들. 그 후에 저는 그것을 퍼뜨리겠습니다 왕국 전체가 당신이 내게 준 달콤한 환영 소식을 전해주었어요. "그리고 나는 다정하게 환영해 주신다면? 근데 네가 뛰어들겠다고 했잖아 내가 말했잖아 잠이 필요해. "하지만 나는 이런 식으로 말하는 척하지 않고, 단, 당신의 명예에 대해 이야기할 수 있습니다; 약속해, 맹세해. "그럼 원하는 게 뭔지 말해주고, 요청이 적절하면 답변할게. 그 후 두 배우자 사이에 너무 길어서 대화가 시작된다 전부 보고되었으며, 그의 대화 순서가 허용되지 않는다고 발췌문이지만, 아이디어의 순결함만큼이나 주목할 만한 점에서 이미지의 순수함. 이 인터뷰 후, 겸손함으로 가득 차 있고 열정에 불타 젊은 왕은 아내에게 흰 왕관을 달라고 부탁한다 그 머리 위에 달려 있어서 싸움을 하러 갈 때 그것을 가지고 다닐 수 있게 했다. 젊은 공주, 좀 망설임, 마침내 남편에게 말했다:
"당신은 왕이십니다 그리고 왕은 위대한 것을 원할지도 모른다! 나에게 맹세하라, 네가 지켜보겠다고 하라, 네가 내게 약속한 믿음을 순수하게 지키겠다는 것을. 제 입장에서는, 내 말을 꼭 지키겠다고 맹세해. "약속할게; 맹세해! "손을 들어라." "기꺼이." "네, 네 말이 있니?" 공주가 덧붙인다. "오 ! 왕이 외친다, "그래!" 네! 내 사랑하는 영혼! »
이 장면은 매력적인 대사로 끝난다.
"그날 밤은 매우 진보된 사람들이야," 시인은 덧붙인다, "그리고 그들은 이렇게 대화했는데, 그때, 왜냐하면 궁전이 불타버렸다. 어디서든, 심지어 대강당 안에 있어서도 그렇다 외침: 물가로! 물가로! 나팔이 울리고, 경비병들이 모인다 광장에; 불길이 더욱 거세졌고, 곧 숙녀들과 기병들이 일어섰다 성 안에서.
"그런데 모든 것이 소문과 혼란 속에 가득하며, 주변의 소음에 귀를 닫지 못한다, 왕과 왕비는 계속 대화하며 함께 웃는다. 그들에게는 소리가 들리고; 하지만 행복할 때는 그것이 그렇다고 생각한다 축제의 결과, 그리고 쓸데없는 걱정.
"드디어 불이 났다 꺼지면 소음이 점차 줄어들고, 모든 것이 다시 질서가 되고, 위대한 낮이 밝아지고, 왕은 밝고 빛나는 모습으로 일어난다. »
이 장만으로도 완전한 작은 시가 됩니다. 설명에 따라 배우자 양성 후에는 궁정 환영 행사가 이어집니다. 저자가 소개했습니다 당시 왕자와 왕자 사이에 사용되던 모든 예의 형태들 남녀가 각자 사적인 사회에 입성했다. 만약, 내가 필립 르 벨 궁정의 관습과 예절이 그렇다고 가정해 보자. 바르베리노의 모델이 된 이 작품에 동의할 수밖에 없었다. 그리고 섬세한 매너스는 올해 이후로 거의 진전이 없었다 1299. 역사를 공부하는 이들은 이 자료들을 참고할 수 있다 좋은 점이 어느 정도 예의를 갖추는지 정당하게 파악하기 위한 구절들 적어도 동료들은 이미 도착해 있었다. 시인은 다음에 대해 다시 말한다. 젊은 배우자:
"그날 저녁에 둘째 날, 젊은 여왕은 더 이상 그렇게 야만적으로 보이지 말아야 한다; 하지만 그녀는 여전히 수줍음이 많다. 왕이 다가와 낮은 목소리로 말했다: : 친절하고 관대한 숙녀여, 제가 타이밍이 안 좋지 않았다면 그리고 당신 잠시만 내 말을 들어준다면, 내가 말할 수 있는 건 네가 달라서 하는 거야. 어제 내가 네 말을 듣기 위해 쓴 배신을 이용하지 마라. 아 ! 내가 너에게 너무 의지하고 싶어서 내가 필요 없을 거라고 우리가 함께할 수 있도록 다른 이들에게 의지할 수 있길 바랐다!
여왕님. "선생님, 당신은 너무 영리하고 교활해서 저는 원하는 것에 굴복하지 마세요. 하지만 양심상 그럴 것이다 훨씬 더 예의 바르게, 기꺼이 가서 너와 함께 행동하려 한다면, 여러분의 남작들, 그리고 숙녀들이 마음대로 잘 수 있도록 하라는 것. »
왕이요. "만약 우리가 전쟁 시기라면, 네 말이 맞을 거야. 하지만 우리가 완전한 평화 속에 있다는 것을 너도 잘 알고 있고, 그것이 무엇인지 모르지 않는다 내가 듣는 달콤한 평화; 그러니 믿으세요: 누가 느낄 수 있을까요 급히 잠들면 잠들 수 있을 거야.
여왕님. "너는 매우 급하구나; 아직 때가 아니었다 잠들고, 잠이 오면 나는 숙녀들과 함께 쉴 거야." 게다가 그는 아직 낮이다.
왕이요. "그럼 어때?" 이상하게도 착각하신 겁니다. 밤의 3분의 2 모두 지나갔고, 모든 숙녀들은 오랫동안 잠들어 있었어. "그럼 여왕이면 되겠다 옆방으로 물러난 하녀를 부른다. 하지만 그녀는 조심해서 대답하지 마. "글쎄요," 여왕이 말하며 말했다. 남편, 또 다른 배신? "뭘 원하지?" ? 필요에 따라 배신자이거나 충성스러워. "보여, 다시 여기 있네 도망칠 수 없게 되었다. »
셋째 날은 오락과 축하 행사로 보내집니다. 이미 대부분의 손님들은 떠났고, 오직 자신만의 사회를 이루는 영주와 귀부인들. 우리는 따로 내놨다 결혼식과 두 신혼부부는 서로에게 사랑의 메시지를 주고받는다 서로의 다정함을 표현하기 위해서였다. 식사 후에는 콘서트가 열리고, 셋째 날이 끝날 무렵, 용감함은 다음과 같다. 진심 어린 다정함.
이 장의 나머지 부분은 항상 매우 즐거운 전시에 할애됩니다 그리고 여러 교훈과 관찰에 대해 매우 호기심을 가졌다. 모든 조건의 여성들이 취해야 할 행동을 규제한다 결혼 초창기였다. 프로방스 시인들의 작품은 다음과 같습니다. 바르베리노가 자주 인용하며, 그는 자신의 장을 역사로 마무리한다. 세 형제와 결혼한 세 자매, 소설 『The More』를 바탕으로 한다. 이집트의 모기아스 부인이 쓴 책, 전혀 알려지지 않은 작품.
6부. — 과부는 다시는 결혼하지 않기로 결심했다. — 사람의 운명이 돌이킬 수 없이 정해진 것처럼 보일 때 더 높은 사건들이나 그의 의지에 따라 그는 아무런 자극도 내지 않는다 극적이지도 않았다. 이는 더 이상 원하지 않는 과부의 경우입니다 더 이상 그렇지 않다. 바르베리노는 이를 잘 알고 있었다. 따라서 그는 자발적인 과부에 대한 슬픔과 후회, 그는 자신을 던진다 지혜에 관한 토론과 여담, 서로 대화하는 시간 그의 부인과 함께, 내가 말했듯이 그녀는 이 점을 대표한다 덕, 콘스탄티우스와 경건한 존재는 대화.
이 장에서 가장 중요한 부분은 과부가 된 여왕의 의무, 자녀 교육에 관한 것, 그리고 그녀의 죽은 남편의 섭정 시기를 기념하는 자리였다. 이 장은 일화나 단편 소설을 하나로 서술하며 마무리된다 이 문서는 당시 카스티야인에 의해 바르베리노로 전해졌으며, 파리에 머물러. 이것은 과부의 결혼 충실함의 예입니다. 참일 수는 있지만, 충분히 확연하거나 충분히 그렇지 않은 경우도 있습니다. 우리 시대의 풍습에 맞게 조정되어 감상할 수 있도록 오늘.
제7부. — 원하는 과부 재혼. — 이 장은 짧다. 미니어처에서는 과부가 옆에 있는 하녀가 말한다: 네가 하는 대로 해라 윌.
일반적인 도덕적 조언 외에도 모든 상황에서 유용한 내용입니다 삶에 대해, 우리 저자는 기꺼이 과부를 기꺼이 하는 이들에게 크게 격려하는 말을 하지 않는다 새 남편을 맞이하려고. 그는 단지 다음과 같은 이야기를 전한다:
"백작부인 디는 툴루즈 백작령을 통과했고, 그녀가 자신의 작품 중 하나에서 말했듯이요 그녀는 큰 마을에 있는 여관으로 내려갔다. 진행자는 이름은 고티에 뒤 플랭. 그는 두 딸을 두었으며, 그들 중 한 명이 설립되었다 몽펠리에에 있었다. 한 명은 네 명의 남편을, 다른 한 명은 다섯 명의 남편을 두었다. 고티에는 백작부인에게 이 세부사항들을 알릴 기회가 있었다 그래서 그 여자가 두 소녀를 불러 서로 이야기하게 했다 그들과 함께. "자, 어머나! 당신은 어떻게 자신을 발견하나요 네 남편 중에?" 그녀는 네 명의 남편을 둔 여자에게 말했다. "아! 친애하는 부인께, 항상 나쁜 상태에서 더 나빠지는 수준이었어요! "당신은요?" 백작부인이 물었다, 다섯 개를 가진 다른 사람을 바라보았다. — 점점 더 좋아지고, 마담! "그건 설명이 필요했어." 그래서 첫 번째 여성이 말했어요, "내 첫 번째 남편은 착하고 부유하며 매우 온화했다; 두 번째는 인색했다; 그 그리고 네 번째는 아직 살아 있으며 나는 의심하고 질투한다.
"지금," 말했다 그리고 두 번째, 첫 남편은 마음과 영혼이 없었다: 그래서 하나님 만약 그의 공로에 따라 보상을 주면, 3개월 만에 사망했다. 두 번째 남자는 여전히 세상을 뛰어다니고 있었고; 그는 한 달 동안 같은 곳에 머물지 않았다 나라 이야기입니다. 그리고 제가 그를 집에서 4일 동안 봤다면, 그건 정말 큰 의미입니다. 이거 난파선으로 사망했다. 세 번째는 내 모든 소지품을 팔았고; 그는 나쁜 인연을 맺고 도둑이 되었다: 요컨대, 그는 교수형에 처했어. 네 번째는 나를 깁스처럼 때렸고, 젠장. 말에서 떨어지다가 목이 부러졌고, 나는 그가 짐을 옮기는 걸 봤어 땅. 마침내 다섯 번째, 4년 동안 잘 살았던 그가 어느 날, 내 모든 것을 빼앗아 갔다 영국은 확실하며, 프랑스로 돌아가 죽음을 맞이했다. "이봐 하지만!" 백작부인이 말을 끊었다, "그게 뭐라고 했지? 점점 더 좋아졌나요? "음," 다른 사람이 대답했다, "내가 틀리지 않나요? 모두 거지였고 모두 죽었으니? »
바르베리노는 이 장의 교훈을 백작부인의 입에 씌운다. 이렇게 끝맺는다: 좋은 사람을 찾으면 감사해야 한다 신; 부족하다면, 다른 것을 찾지 마세요.
8부. — 수녀. — 여기서 우리는 수도복을 입고 규칙을 따르는 여성들에 대해 이야기하고 있습니다. 이런 수도회에 속했지만 집에 머물며 어떤 것도 만들지 않는 사람들 서약. 이 관습은 유럽의 일부 국가에서 유지되고 있습니다. 그들 1824년 로마에 거주하며 임종 상태에서 왕비가 노출된 모습을 볼 수 있었다 에트루리아의 카르멜회 수도복을 입고 있었으며, 그녀는 생애의 마지막 몇 년, 그리고 그 기간 동안 죽겠다고 맹세한 것.
바르베리노는 여성이 나이가 들면 아니면 불치병이었는데, 공주가 처한 두 가지 사례였다 우리가 방금 말한 것들에 대해, 불편함 없이 비슷한 일을 할 수 있습니다 정당; 젊은 시절 그를 따르는 것은 매우 위험하다고 생각했다; 왜냐하면, 그는 이렇게 말했다:
"젊은이들 이 결심을 하는 사람들은 그것에 끌리지 않으며, 대부분의 가난, 세상에서 인물이 될 수 없다는 불가능함 그리고 때로는 특정 비밀스러운 결함에 대한 의식 때문이기도 합니다. 또한 지옥을 두려워해 그렇게 하기로 결심하는 자들; 하지만 얼마나 적은 수에 해당할까 오직 하나님 우리 주님의 사랑으로 그곳으로 인도된 자들이여! 그거 그러니 오직 이들만이 그들의 진정한 소명에 복종한다! »
부모가 이 조항에 양보해야 한다는 점을 분명히 하기 위함입니다 소녀들에 대해서는 시골의 한 젊은 여성의 이야기를 저자가 전합니다 그는 가장 화려한 파티들을 거절한 후 오베르뉴 마침내 성 프란치스코의 수도복을 입었다. 이 일화는, 여기서 보도하기에는 조금 길지만, 특히 바르베리노가 이야기하는 방식이 그렇다.
제9부 — 수녀 은둔 생활. 후자는 남기로 한 과부와 같은 상황에 처해 있다 예를 들어; 그의 운명은 돌이킬 수 없이 정해져 있어, 그래서 바르베리노는 자신을 수녀가 다음을 따르도록 도울 수 있는 모든 조언을 다시 전달하세요. 그 주제에 속한다. 그는 자연스럽게 수녀원장에게 추천합니다 가장 활발한 감시. 이 점에서 깨어나기 위해 그의 모든 것을 조심하세요, 이 책은 13세기 이전에 스페인 수도원에서 일어난 낭만적인 이야기를 담고 있습니다 사탄은 여성으로 변장한 세 명의 젊은 남성을 소개한다. 우리 모두 계획 중이야 그런 장비의 결과에 대해서. 참사는 끔찍합니다. 그 돌에 맞고, 수녀원장은 불에 처했으며, 모든 하인들은 집은 산 채로 묻혔다. 이 이야기는 전통에 따라 전해집니다. 바베리노는 매우 품위 있게 작업했고; 하지만 그럴 수 없을 만큼 어렵다 그가 그 부조리함을 드러내고 싶어 했다는 걸 믿지 않게 했다. 일반적으로 우리의 작가는 잘 속지 않아요.
파트 X. — 은둔자 소녀. — 이 책의 저자에게 가장 큰 신뢰를 주는 것은 결심입니다 여성들이 다른 사람들과 다르게 살아가는 데 비범하게 생각하는 것. 그는 매우 특별한 지혜로 자존감을 추구하며, 겸손함의 장막 뒤에 숨을 때의 자부심. 장점 모든 것을 포기할 만큼 건방진 여성들을 지키기 위해 이 세상의 것들, 그는 한 가지 더 예를 들어 프랑스 누용 출신의 젊은 여성의 이야기로, 아름다움의 모든 찬란함 속에서 그리고 젊었을 때, 은둔자로 살고 싶어 했다. 악마가 그녀를 유혹한다; 하지만 천사였다 보존물. 요컨대, 저자는 어떤 강점이든 그것은 위험을 직접 만나기보다는 피하는 것이 항상 더 현명했다.
11부하녀. — 종교적 도덕과 선행에 관한 모든 조언 이전에는 다양한 계층의 여성들이 모두 사용되었습니다 어떤 운명이 그들에게 어떤 상황을 부여했든, 바르베리노 이 장에서는 특히 다음과 같은 규칙을 규정하고 있습니다 하녀를 자신의 임무에 충실히 유지하기 위해서였다. 그는 깨끗하게 지내야 한다고 권합니다. 그리고 그가 맡은 모든 물품에 대해; 주의 가문의 자녀들, 항상 충성과 신중함.
"필요하다, 그는 그녀가 남편 집에서 무슨 일이 벌어지는지 전혀 못하는 것 같다고 덧붙인다; 남편에게 아내의 잘못을 말하지 말아야 하며, 더더욱 남편의 일탈은 불화를 피하기 위한 것이었다. 가정. »
이 주제에 대해 저자는 다소 간결하게 작성하며, 작성하지 못한 점에 대해 사과드립니다 새 걸 붙였어.
12부. — 하녀들. — 여성 하인에게 요구되는 모든 자질은 충성심은 바르베리노가 그들에게 명확히 권장하는 것이었다.
"나는 너를 원하지 않는다 "이 여성들에 관한 소식은 말하지 않겠다," 그는 독자에게 말했다; 왜냐하면 그들 중 교훈적인 행동을 하는 사람은 거의 없습니다. 나를 탓하지 마 더 이상 말하지 않으면. »
제13부. — 간호사. — 이 장의 주제는 조기 아동에 대한 돌봄입니다. 방대하고 매우 상세합니다. 매우 공정한 관찰과 의견들이 많지만, 너무 길어질 것 같다는 의견도 많다 여기서 보고합니다. 왜냐하면 오늘날 그들이 누구를 위해 존재하는지 아무도 없기 때문입니다 새로웠다. 하지만 세세한 주의가 필요합니다 궁정 인물인 바르베리노는 전제를 내세우는 세부사항에 스스로 참여했다 일련의 관찰과 연구, 그 남자는 한때 여성과 의사들만 차지했었다. 우리는 그렇지 않다 대중적으로 인기를 끌었던 그의 책이 반드시 그럴 리가 없다는 의문이 있다 위생의 아이디어와 원칙 확산에 크게 기여합니다 어린이에게 적용 가능합니다. 분명히 그는 그 안에 다양한 독특한 아이디어들을 섞어 넣는다, 선한 여성들의 이야기와 조리법들, 대부분은 현재 유행 오늘날에도 우리 시골에서 볼 수 있습니다; 하지만 잊어서는 안 된다 바르베리노는 시와 사랑이 아닌 쾌락의 작품이었다. 이 영원한 프로방스인들이 지치게 했고, 이탈리아인들이 수없이 재해석한 주제, 바르베리노의 통찰력 있고 공정한 정신을 혐오하게 했다. 하지만 우리는 다섯 번째 부분은 그가 가진 뛰어난 재능으로 이 작품을 다시 살려냈다 물질; 그러므로 그가 그런 주제를 다룰 때 우리는 관대하게 대할 것이다 자신의 세기에 새롭게 주어진 것이고, 그는 사람들이 교육적이고 진지한 글을 읽게 만드는 용기와 재능, 보통 잔치를 즐기는 궁정 사람들에게도 나른하고 밋밋한 소네트나 욕망에 찬 허풍보다 마음이 더 좋다.
이 장은 전부 번역해야 하며, 그렇지 않으면 포기해야 할 것이다 인용문 발췌; 왜냐하면 이는 일련의 관측으로 구성되어 있고 신체의 연속적인 증가와 연약한 지능에 대한 의견 아이. 후자는 차지될 것이다. 하지만 우리는 지나가지 않을 것이다 침묵하라: 당시 불운으로 인해 1299년 간호사들에게 강요된 의견:
"조심해! 저자는 간호사에게 말했다; 조심하세요! 당신이 돌보고 있는 아이라면 부유한 부모가 소유하거나 가족이 적대적인 관계인 경우입니다 그리고 당신의 보증금이 빼앗기지 않도록 하세요. 속마음을 털어놓았다! »
당시 구엘프와 기벨린 정당의 분노가 극에 달했고, 증오는 아이들조차 용서하지 않았다.
제14부. "노예, 아니 하인." —바르베리노 매우 박식했다: 그래서 우리는 그의 저작에서 놀라지 않고 볼 수 없다, 그가 동시대인들처럼 절대 자신의 행진을 하지 말게 하라 박식함; 그가 고대인들의 권위를 내세우지 말고, 인용만 하라. 프로방스 작가들, 여전히 번역에 신경을 쓰고 있다. 한마디로, 바르베리노는 꼼꼼한 동물인 페당트(pedant)의 정반대인데, 그의 동물 종에서 매우 흔한 존재입니다 시간. 그렇다면 그가 'ancilla'라는 단어는 무엇을 의미하는지, 그는 여기에 다음과 같은 의미를 덧붙인다. 스키아바(노예)? 그가 단순히 마지막 차수를 지칭하려 했던 것일까? 여성의 가정생활, 아니면 그가 이탈리아에 있던 시절에 여성 노예가 있었던 것일까요? 이 점을 믿게 만드는 이유는 이 장의 한 구절 때문인데, 이를 설명하기 위해 미니어처의 주인공에 대해 저자는 다음과 같이 말합니다:
"여기 노예 또는 앙실라(ancilla)라고도 불리며, 하인(Che tratta della schiava, ovvero ancilla, che alquanti ehiaman serva). 리버티 가 그녀 곁에 있으면, 그녀는 조언을 해 주며 이렇게 말한다: 만약 네가 착하게 행동한다면, 진정한 쓸모가 되기 위해, 노예인 당신이 자유로워질 수 있을 것입니다; 모든 것은 본성과 종속으로 명확히 돌아간다 부자연스럽다. 세상의 모든 것은 자유 속에서 태어난다; 인류 오직 땅에 노예 상태를 도입한 것만이 그것이며, 우리가 아는 바와 같이 노아입니다, 술에 취한 순간에 세웠다: 그래서 우리는 카 타이 나라에 많은 노예들이 있다는 것을 읽는다[2] 이런 이유로 그들은 와인을 혐오하며 절대 마시지 않습니다. 하지만 단점으로 넘어가죠 이 술을 통해 이 법을 규정하는 자유를 이 그림에서 보라. "자유란 각자가 원하는 대로 할 수 있는 능력이다. 이성이나 강제가 그것을 방해하지 않는다. 그리고 여기서 묘사된 노예를 다른 법이 그녀를 노예 상태에 놓는 상태를 다시 보라, "사람들 사이의 질서를 유지하기 위해 모두가 복종한다, 자연에 맞서며, 인정된 힘을 가진 존재였다. »
바르베리노의 책에서 이 구절 이상으로는 그 어떤 구절도 감을 잡지 못한다 그의 사고방식의 정확성과 폭넓음, 그리고 덧붙일 수도 있다 이는 이미 이탈리아에서 인간의 마음이 이룬 진보였으며, 그곳에서는 사람들이 감히 글을 썼다 그런 것들은 결국 어떤 사람들의 손을 거쳐 넘어갈 운명인지 사회도 두드러졌다. 위에서 인용한 바에 따르면, 바베리노는 제가 말했듯이, 빌리는 것이 아니라 권위를 가진 고대 작가들의 의견을 다시 떠올리세요 그는 반대로 그들과 싸우며 그들의 교리와 정반대였다. 그래서 단테 자신도 감히 다루지 못했던 아리스토텔레스가 그렇다 존중의 의미로, 이 단어들로 이름을 발음할 때만 철학자; 중세의 신탁자 아리스토텔레스는 그의 정치적으로, 인간 중 일부는 본성적으로 자유로운 존재임을 알게 된다. 다른 노예들은 그것이 유용하고 공정하게 남아 있어야 한다. 통행권. 바르베리노는 이에 대해 무슨 말을 할지 신경 쓰지 않고 사물의 본질에 따라 노예는 다시 자유로워져야 한다는 원칙, 왜냐하면 노예 상태는 자연스러운 질서에 있지 않으며 그래서는 안 된다는 것이다 일시적인 예방책으로만 간주되어 물건을 되돌려 가져오기에 적합하다고 여겨졌다 그리고 남성들은 자신에게 가장 적합하고 그들의 결과로 나오는 순서로 배치된다 자연.
이러한 고귀한 성찰을 비교할 때, 가난한 이들의 운명이 그에게 무엇을 시사하는지 알 수 있다 그가 그린 화려하고 우아한 그림들로 하인들 사랑의 매력에 누그러진 왕의 폐하, 누구도 그럴 수 없다 바르베리노가 훌륭한 천재성과 아름다움을 지녔다는 사실을 인정하지 말아야 한다 영혼.
제15부 상인들. — 그의 정신의 유연성도 결코 놀랍지 않다. 이제 그는 조언과 행동 규칙을 두려워하지 않고 이발사, 제빵사, 과일 제조업자, 직조공 등등. 그 화장실 판매원들은 잊히지 않으며, 오늘날처럼 다시 말해, 13세기 이들은 불륜, 달콤한 쪽지를 달고 젊은이들을 해롭게 이끄는 것들 사람들.
제16부. — 이 장은 책에서 가장 긴 장 중 하나입니다. 하지만 많지는 않습니다 내용이 시적이면서도 매력적이지 않을 세부사항으로 가득 차 있다 대부분의 독자에게는 이 책을 다음과 같은 남성들이 검토하는 것을 권장합니다 특히 위생과 의학에 관심이 많습니다; 그들은 거기서 찾을 거야 13세기와 14세기 이 과학들의 상태에 관한 흥미로운 문서들 수세기.
이렇게 바르베리노는 자신이 제안하는 다양한 주제들을 나타냅니다 주소:
"이 부분은," 그가 말했다, "세 개의 사단이 있을 것이다. 첫 번째 여성들에게 일반적인 조언을 포함할 것; 두 번째는 다음과 같은 내용을 다룰 것입니다. 화장과 미용, 그리고 세 번째는 여성 건강에 노출되는 사고들. »
확실히 바베리노가 제공하는 조언 수에는 상당한 내용이 있습니다 오류; 하지만 그가 아이러니하게도 확신을 드러내는 데 신경을 쓴 점에 대해. 경험적 의미는 그의 시대에 유행했던 것으로, 그는 그가 다름 아닌 존재임을 느끼게 한다 그리고 모두에게 경계하라고 경고하기도 합니다. 그가 보고하는 내용을 읽고 있었다.
이 모든 작업은 순결을 지키며 다뤄졌다 특히 저자의 은혜는 그가 보여준 진심 어린 관심을 드러낸다. 동료 인간들에게. 경고가 끝날 때 그는 새로 전달된 구절은 다음과 같다:
"조심해. 당신의 어린 아이를, 그리고 만약 당신이 우유로 먹일 수 있다면, 그를 맡기지 마세요 외국의 걱정; 이것이 하나님과 자녀를 기쁘게 하는 길이기 때문입니다. »
바르베리노 이후 이 공의회는 16세기에 디디에 에라스메에 의해 갱신되었다 그리고 J.-J. 루소가 18번째 작품에 의해 불행한 여성들에게 보내는 위로문만을 담고 있다. 이것들은 성 도의 저작에서 발췌한 것이다. 그레고리와 세인트 버나드.
XVIII번째 부분. — 사랑에 관한 질문들. — 저자는 법정에서 제기된 이 용감한 질문들을 여기 재현한다 그리고 일련의 어려움을 제시한 후 이를 해결한다. 이거 장은 주어와 목적어가 무엇이어야 하는지를 나타내는 것 같습니다. 교양 있는 숙녀들의 대화. 이 모든 질문과 답변 사랑에 대한 미묘한 그림들은 바르베리노를 포함한 프로방스 시인들로부터 차용되었다 그가 팬이었고 학생이었죠.
제19부. — 남성과 여성의 우위는 항상 다소 가벼운 논의의 주제였다. 이 열아홉 번째 부분에서는, 바르베리노는 두 가지 모두의 결함과 특성을 번갈아 제시한다 성별은 매우 현명하게 두 성별 모두 다음과 같다고 결론지었다 하나님께서 이 세상에 대해 스스로 정하신 목적에 필수적인 존재입니다.
제2부. — 이 마지막 부분 전체는 대화에 할애되어 있습니다 바르베리노가 모든 미덕과 모든 미덕을 갖추어야 한다고 여겨지는 것들 지적 능력을 구현한 존재들. 그가 가진 것은 틀의 종결이다 서두에 따라 그려졌다. 도덕적 우화는 별로 흥미롭지 않다, 명확성이 부족하고 보통 평범한 문체로 쓰여 있다 읽는 것이 견디기 어렵다는 것. 이런 문제에서는 하지 말아야 합니다 단테의 활기나 페트라르카의 우아한 순수함 못지않지 않은, 플라토닉한 사랑보다 그 변화에 관심을 갖게 하는 것이었다 바르베리노는 그림을 그리려 했으나 헛수고였다. 이 작가는 정말 신중하고, 그가 실제 작품을 그릴 때는 쾌적하지만, 그가 그를 그릴 때는 차갑고 모호하다 신성한 사랑에 대한 추측에 부응하고 싶어 한다.
마지막으로 다시 한 번 말씀드리지만, 프랑수아 드 바르베리노는 훌륭한 교사입니다 실천 철학과 일류 관찰자. 아이디어에 대해 말씀드리자면 여성에 관한 그의 책의 어머니인 그녀는 고귀하고 정의로우며 풍성한 사람이다, 그것이 그에게 조건을 그릴 기회를 제공했기 때문이다 그리고 여성들의 다양한 성격을 설명하고, 그들에게 다음과 같은 규칙을 부여하는 것이었다. 삶의 모든 상황에 대해서.
아마도 이전이나 이후의 어떤 작가도 이처럼 고귀한 사용을 하지 않았을 것이다 풍자에 관한 것이다. 그가 그 행위에 참여할 때, 결코 즐거움을 느끼는 것 같지 않다 악을 그리며, 그의 구도에서는 항상 그것을 사용해 만듭니다 좋은 점을 끌어내라, 능숙한 화가는 그림자를 분배하는 것처럼, 그의 그림에서 빛나는 부분에 더 빛을 더했다.
앞서 언급한 분석을 통해 제가 과장한 것이 전혀 아님을 알 수 있습니다 바베리노의 저작을 읽는 것은 무한한 탐지광이라고 주장한다 이탈리아와 유럽 일부 지역의 풍습에 관한 문서들 13세기와 14세기. 어쩌면 나 자신을 자책해야 할지도 몰라요, 자기야 여성 건강에 관한 내용에 대해 더 많은 기회를 제공하지 않았다면, 아이들의 성장과 위생 규칙이 제정되어 있습니다. 출산에 관한 것, 전자의 화장품에 관한 것, 그리고 후자를 위해 음식과 보살핌을 다루는 것.
하지만 모든 곳에서 찾아볼 수 있는 매우 놀라운 배열이 있습니다. 바베리노의 책 일부는 이 사랑, 이 자선이 진정으로 담겨 있다 여성의 도덕적 향상에 관심을 가지고 있다 사회의 가장 하층 계층에서. 가장 아름다운 두 사람 그의 저서 『여왕의 결혼과 노예 여성』의 장들은 그의 주제의 두 극단적 요점을 명확히 하며, 모든 위대함과 중요성. 눈 깜짝할 사이에 우리는 그 모든 것을 이해하게 됩니다 그가 이해한다는 것과 그로부터 흘러나오는 모든 관대한 아이디어들. 그리고 실제로 그렇습니다. 이렇게 훌륭하고 멋진 묘사를 듣고 나면 얼마나 놀라지 않겠는가 이 원본을 읽은 후 왕실 결혼식과 작품 속에서 매우 자연스럽게, 자유와 노예제에 반대하는 것, 너무나 명확하고 강하며 정확해서, 다섯 개 이후에도 수세기 동안 철학적 논의와 정치 혁명을 겪었지만, 우리는 바르베리노가 자연과 한계에 대해 말한 것에 대해서는 한마디도 하지 않았다 그것은 반드시 자유 덕분이다!
이러한 문제들에서, 실천 철학자의 권위가 실천될 수 있는 경우, 몇 년 가까이 지나간 동시대의 위대한 시인과의 비교 같은 주제에 대해, 나는 주저 없이 바르베리노 지부를 제안한다 1320년경에 쓰인 『노예제에 관하여』는 적어도 역사적 사실로서 단테의 군주제 구성보다 중요하며, 약 같은 시기입니다.
[1] 그 시기는 용맹함의 시대였다 그 후 남녀가 꽃으로 만든 화환을 만들었다 우정의 표시로 교환되지만, 더 자주 사랑의 표시로 교환되었다.
[2] 마르코 폴로 여행기의 서사는 당시 모두.
프란체스코 자신이 제작한 『사랑의 문서』 사본의 표지(바르브라티. 4076)
프란체스코 디 네리 디 라누치오(Francesco di Neri di Ranuccio), 더 잘 알려진 이름은 프란체스코 다 바르베리노(Francesco da Barberino, 1264–1348)는 토스카나의 공증인이자 법학 박사, 그리고 작가였다.
그는 1281년에 처음으로 피렌체로 가서 공부했다. 1303년부터 1314년, 그리고 1315년부터 1317년 사이에 기벨린 정치 성향 때문에 도시에서 추방되었다. 그는 한동안 베네치아에서 외교관으로 일했고, 프로방스, 프랑스, 스페인의 궁정에서 망명 생활을 했다. 피렌체로 돌아온 후 공증인과 변호사로서 존경을 받았으나, 생애 마지막 3년이 되어서야 정치 직책에 입문했다.
그는 남성을 위한 『사랑의 문서(Documenti d'amore)』와 여성용 『여성의 복장(Reggimento e costume di donna)』이라는 두 권의 덕에 관한 교훈 저서로 가장 잘 알려져 있으며, 이 작품들은 토스카나어와 라틴어로 산문과 운문을 혼합하여 쓰여졌다. 이 작품들은 고전 시대부터 그의 시대까지 다른 작가들의 인용으로 유명하며, 다른 출처에서는 알려지지 않은 수많은 토어어 작가들의 인용이 특징이다.
생애
프란체스코는 1264년 바르베리노 발 델사의 귀족 가문에서 태어났다. 그는 바르베리니 가문과는 혈연관계가 없었다. 그의 아버지 네리 디 라누치오는 정치적 기벨린파였으며 피렌체에서 시골로 이주했다. 그는 프란체스코의 첫 번째 교육자였다. 1281년부터 1290년까지 그는 피렌체에서 인문학을 공부했다. [1] 1290년대에 그는 볼로냐 대학교에서 공부했으며, 1294년까지 민법 자격증을 취득하고 공증인이 되었다. [1][2] 어느 시점에 그는 소규모 성직자도 받았다. [2]
1296년 아버지가 사망하자 프란체스코는 바르베리노로 돌아갔다. [1] 1297년부터 1303년까지 그는 피렌체에서 주교의 공증인으로 일했다. [1][3] 그곳에서 그는 부계명인 '디 네리 디 라누치오' 대신 지명적 성씨인 '다 바르베리노'를 선호했다. 피렌체에서 그는 화가 치마부에와 조토를 만났다. 그는 1303년경 결혼했다. 1304년에는 기벨린파로서 피렌체에서 추방되었다. [1]
프란체스코는 1304년부터 1308년까지 파도바에 거주하며 법학과 철학 공부를 계속했다. 1308년에는 아마도 포데스타 코르소 도나티를 위해 일하기 위해 트레비소로 이주했다. 1309년부터 1313년까지 알프스 너머 여러 궁정에서 거주했다. [1] 그는 베네치아 공화국의 대사로 아비뇽에 있는 교황 클레멘스 5세에게 파견되었으며, 그곳에서 추기경 피에트로 콜론나와 개인적인 친구였다. [1][2] 그는 파리에서 프랑스 필립 4세 왕의 궁정에 머물렀고, 이후 나바라의 루이 1세 궁정에 머물렀다. 그는 계속해서 베네치아와의 중재자 역할을 했다. [1]
1313년 3월 28일, 프란체스코는 교황 교서로 두 법 박사 학위를 받았으나, 피렌체 주교는 5년이 지나서야 이를 확정했다. [4] 1313년 그는 이탈리아로 돌아와 베네치아에 거주했다. [1] 그의 첫 번째 아내는 그 해 사망했고, 그는 바르나 디 타누치오 리니에리와 재혼했다. [5] 그는 1314년에서 1315년 사이에 피렌체로 돌아갔으나 곧 만투아를 포함한 다른 도시로 떠났다. 그는 1317년에서 1318년 사이에 피렌체로 완전히 돌아갔다. [1]
1321년에는 피렌체 대사로 피사에 파견되었다. [2] 1322년부터 1323년까지 그는 주교 안토니오 도르소의 집행인 이었으며, 조각가 티노 다 카마이노에게 주교 무덤 장식에 대해 조언했다. 그는 두 법 모두의 박사로서 피렌체 공화국의 법률 및 경제 업무에 참여했으나, 기벨린주의 때문에 1345년까지 정치에서 배제되었고, 그 해 그와 그의 아들 필리포가 평의원으로 선출되었다. 1347년에는 프란체스코 살비아티와 함께 판사단의 집정관으로 임명되었다. 1348년에는 시뇨리아(시뇨리아) 의원으로 선출되었다. [1] 피렌체 문인 동료들 사이에서 프란체스코는 공공 봉사로 좋은 평판을 얻었다. [2] 필리포 빌라니는 피렌체 전기 사전에 프란체스코에 관한 항목을 포함시켰고, 조반니 보카치오는 『Geniloligia deorum gentilium』에서 그를 칭송했다. [6]
프란체스코는 1348년 4월 초 흑사병으로 사망했다. [1][2][3] 그는 산타 크로체 대성당에 묻혔다. [1][2] 그는 첫 번째 아내와 사이에 다섯 명의 아들, 갈라초, 필리포, 안토니오, 타데오, 라이네리를 두었다. 그는 두 번째 아내와의 사이에서 또 다른 자녀를 두었다. [2]
저작
볼로냐에서 프란체스코는 귀도 기니첼리의 영향을 받은 문학계와 처음 접촉했다. 피렌체에서의 두 번째 기간 동안 그는 단테 알리기에리와 귀도 카발칸티를 포함한 스틸노비스티(stilnovisti)들과 친분을 쌓았다. [1] 그의 가장 초기의 알려진 작품들은 이 시기에 만들어졌으나 모두 소실되었다: 어떤 코스탄차를 위한 서정시와 프로방스 기원의 이야기 모음집인 『플로레스 노벨라룸』(이탈리아어: Fiori di novelle)이다. [1][2][7]
알프스 횡단 체류 기간 동안 그는 황제 헨리 7세에게 라틴어로 편지를 썼다. 단테처럼 그는 강력한 황제가 유럽 평화의 열쇠라고 확신했다. [1] 아마도 망명 기간 동안 그는 토스카나 구어체로 된 두 편의 장편 저작인 『Documenti d'amore』('사랑에 관한 교훈')와 『여성의 모범 행동에 관한 규칙』을 썼다. [2] 그가 아리스토텔레스부터 장 드 조인빌까지 라틴어와 다양한 구어체로 인용한 저자들은 그의 독서의 폭넓음을 보여준다. 그의 음유시인 시에 대한 지식은 당시 이탈리아에서 비할 데 없었다. [1]
프란체스코의 작품들은 널리 읽히지는 않았지만, 현재는 일 코르테지아노와 일 갈라테오 같은 이탈리아 예절 전통의 선두에 서 있는 것으로 평가받고 있다. [8]
사랑의 문서
이 문서는 아마도 1309년에 시작되어 1315년까지 완성되었다. 이 작품은 남성 부르주아 청중을 대상으로 한 교훈적 작품이다. [2] 이 작품은 토스카나 운문으로 쓰였으며, 프란체스코가 라틴어 번역과 해설 주석을 덧붙였다. 이 작품은 길이가 다르게 분량의 12개 부분으로 나뉘어 있으며, 각 부분에는 덕목을 의인화한 여성의 말이 담겨 있어 러브가 엘로켄스에게 강요한 기사도와 선행의 교리를 전달한다. [2][3] 구절 형태는 다양하다. 다른 저자들의 인용은 대부분 라틴어 주석에 있다. [3]
Documenti는 역사적으로 가치가 높은 텍스트입니다. 이 작품에는 신곡의 작성 시기를 입증할 증거가 담겨 있습니다. 또한 13세기와 14세기 옥시타, 이탈리아, 프랑스 시인들의 인용문도 포함되어 있는데, 이는 다른 출처에서 알려지지 않은 것들이다. [2] 프란체스코는 또한 이탈리아의 최신 문학 동향을 잘 파악하고 있었다. 알리기에리, 기니첼리, 카발칸티 외에도 그는 브루네토 라티니, 디노 콤파니, 발도 다 파시냐노, 알베르티노 무사토를 언급한다. [1][2]
이 문서는 다섯 권의 전해진 코덱스로 포함되어 있다. [8] 현재 바티칸 도서관에 소장된 두 권은 Barb.lat입니다. 4076 및 바브. 라틴어 4077. [9] 전자는 프란체스코가 직접 복사하고 삽화를 그린 자필 원고이며, 두 번째는 부분적인 자필 필사본으로, 삽화는 프란체스코가 감독했다. [2][10]
Barb.lat에서 명성의 승리. 4076
Barb.lat에서 사랑의 승리를 전합니다. 4076
1640년 로마에서 인쇄된 판본의 표지
Reggimento e costume di donna
레지멘토는 1320년에 완성되었으며, 이는 문서관보다 약간 늦은 시기입니다. [2] 프란체스코는 이름 없는 여성의 요청으로 글을 쓰고 있다고 주장한다. [11] 이 책은 여성용 Documenti를 보완하는 예절서입니다. [12] 서로 다른 덕목에 관한 20개의 섹션으로 나뉘어 있으며, 이를 설명하기 위해 의도되었다. [7] 전부 토스카나어로 쓰였으나, 산문과 운문이 혼합되어 있다. 몇몇 구절은 칸타리를 연상시킵니다. [3] 여성의 가정 관습과 관심사에 관한 역사적 자료로서 흥미롭습니다. [2] 이 책에는 트로바리츠 리사 드 론드레스의 유일한 번역 시가 포함되어 있다. [13]
레지멘토는 현재 바티칸에 소장된 단일 필사본 전통에서 두 부가 알려져 있습니다: Barb.lat. 4001과 그 복사본인 카포니아노 50. [14]
주석
참고문헌
외부 링크
국가대표국가예술가인물기타
카테고리:
