1980년대에 결성되어 2010년을 끝으로 활동을 중단한 프랑스의 대표적인 락그룹이다.
보들레르와 랭보, 포우, 블라디미르 마이야코프스키등에서 깊은 문학적 영향을 받은 이들은 노래의 가사에 그들의 시를 인용하기도 하고 매우 상징적이고 철학적인 가사의 노래들을 불렀던 것으로 유명하다. 그들은 모든 종류의 극단주의에 맞섰으며 특히 자본주의의 세계화에 항거하며 부조리하고 부정직하고 부패한 현대사회를 고발하였다.
끊임없는 부의 축적과 그 부의 사회적인 재분배에 대해 필요성조차도 느끼지 못하고 사는 많은 현대인들의 극도화된 이기주의를 비난하며 그들의 음악이 젊은층의 의식을 일깨워 사회에 저항할수 있는 방편이 될수 있기를 바랬다.
Noir Desir(누와데지르)의 리더싱어인 Bertrand Cantat(베르트랑 캉타) 는 2003년 자신의 애인이었던 프랑스의 유명여배우 Marie Trintignant(마리 트랑티냥)의 살인 사건에 혐의를 받고 지금까지 수감중이다. 한번의 엄청난 실수가 그의 인생 전체를, Noir Desir (누와 데지르) 라는 그룹의 미래를 그리고 그들의 음악을 사랑했던 수많은 사람들의 감동을 송두리째 뽑아버리고 말았다...
Le vent nous portera (바람은 우리를 실어 가겠지) 는 Noir Desir(누와데지르) 의 대표곡 중 하나로 존재의 무상함에대해 노래하고 있다. Bertrand Cantat (베르트랑 캉타), 그의 운명을 미리부터 예고하기라도 한듯 씁쓸한 여운이 남게한다...
Mea Culpa Jazz
Sophie Hunger
Margherita Pirri
Noir Désir
Je n'ai pas peur de la route
길을 가는것은 두렵지 않아
Faudrait voir, faut qu'on y goute
어떤 w것인지 보아야하고
맛봐야만 하는 것이겠지
Des meandres au creux des reins
육체의 굴곡이 이끄는 욕망들...
Et tout ira bien la
모든 것들이 다 잘 될거야
Le vent l'emportera
바람이 실어 가버릴테지
Ton message la grande ourse
은하수에 새겨진 너의 별자리
et la trajectoire de la course
이 인생의 궤도
L'instantanee de velours
벨벳처럼 부드러운 이 순간
Meme s'il ne sert rien
아무 소용이 없다고 해도...
Le vent l'emportera
바람은 그것을 실어가버릴테고
Tout disparaitra
모든건 사라져버리고 말테니까
Le vent nous en portera
바람은 우리도 실어 가버리겠지
La caresse et la mitraille
달콤한 어루만짐 쏟아붓는 질탄들
Cette plaie qui nous tiraille
우리를 아프게 하는 상처들
Le palais des autres jours
지난 날의 영광
D'hier et demain
어제와 그리고 내일의...
Le vent les portera
바람은 그걸 실어가버릴테지
Genetique en bandouliere
어깨위로 드리워진 생식의
Des chromosomes dans l'atmosphere
공기속 염색체들
Des taxis pour les galaxies
우주를 향한 택시
Et mon tapis volant, lui
그리고 나의 날으는 양탄자, 그것도
Le vent l'emportera
바람은 싣고 가 버리겠지
Tout disparaitra
모든게 사라질테고
Le vent nous portera
바람은 우리도 실어가 버리겠지
Ce parfum de nos annees mortes
죽어버린 지난 세월의 향기
Ceux qui peut frapper a la porte
문을 두드리는 그자들
L'infinite du destin
운명의 영원함
On en pose un,
qu'est ce qu'on en retient?
우리에게 그것을 던져놓고
우리는 거기서 무엇을 얻는것인가
Le vent l'en portera
바람은 실어가버리겠지
Pendant que la maree monte
밀물이 밀려오는 동안
Et que chacun fait ses compte
각자 자신의 몫을 살고
J'emmene au creux de mon ombre
나는 어둠의 구석으로 향하네
Des poussieres de toi
너의 먼지와 함께
Le vent les portera
바람은 그것들도 실어가겠지
Tout disparaitra
모든것이 사라지겠지
Le vent nous portera
바람은 우리도 싣고 가버리겠지