Hymne A L'Amour (사랑에의 찬가) Josh Groban
Le ciel bleu sur nous peut s'effrondrer Et la terre peut bien s'ecrouler. Peu m'import!!!!!!!!!!!!e si tu m'aimes. Je me fous du monde entier. Tant que l'amour inondera mes matins, Tant que mon corps fremira sous tes mains, Peu m'import!!!!!!!!!!!!ent les grands problemes, Mon amour, puisque tu m'aimes... J'irais jusqu'au bout du monde. Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais... J'irais decrocher la lune.
J'irais voler la fortune Si tu me le demandais... Je renierais ma patrie. Je renierais mes amis Si tu me le demandais... On peut bien rire de moi, Je ferais n'import!!!!!!!!!!!!e quoi Si tu me le demandais... Si un jour, la vie t'arrache a moi, Si tu meurs, que tu sois loin de moi, Peu m'import!!!!!!!!!!!!e, si tu m'aimes Car moi, je mourrai aussi... Nous aurons pour nous l'eternite Dans le bleu de toute l'immensite. Dans le ciel, plus de problemes. Mon amour, crois-tu qu'on s'aime ?...... Dieu reunit ceux qui s'aiment !
푸른 하늘이 우리들 위로 무너진다해도 모든 대지가 허물어진다 해도 만약 당신이 나를 사랑해 주신다면 그런 것은 아무래도 좋아요.
사랑이 매일 아침 내 마음에 넘쳐흐르고 내 몸이 당신의 손 아래서 떨고있는 한 세상 모든 것은 아무래도 좋아요.
당신의 사랑이 있는 한 내게는 대단한 일도 아니예요. 아무것도 아니에요.
만약 당신이 나를 원하신다면 세상 끝까지라도 가겠어요. 금발로 머리를 물들이기라도 하겠어요.
만약 당신이 그렇게 원하신다면 하늘의 달을 따러, 보물을 훔치러 가겠어요.
만약 당신이 원하신다면 조국도 버리고, 친구도 버리겠어요
만약 당신이 나를 사랑해 준다면 사람들이 아무리 비웃는다 해도 나는 무엇이건 해 내겠어요.
만약 어느날 갑자기 나와 당신의 인생이 갈라진다고 해도 만약 당신이 죽어서 먼 곳에 가 버린다 해도 당신이 나를 사랑한다면 내겐 아무일도 아니에요. 나 또한 당신과 함께 죽는 것이니까요.
그리고 우리는 끝없는 푸르름 속에서 두 사람을 위한 영원함을 가지는 거에요. 이제 아무 문제도 없는 하늘속에서… 우린 서로 사랑하고 있으니까요.
|
첫댓글 [크로스오버] Hymne A L'Amour (사랑에의 찬가) - Josh Groban감사합니다 이제는님
고맙습니다
@미소천사
잘 듣고 갑니다 감사 합니다
잘 듣고 갑니다