|
* 민트영어 아이디 : lee4866604
1. 좀 더 크게 말해주시겠어요? 잘 안들리는 데요.
Could(Can) you speak louder? I can't hear you.
Could(Can) you speak up? I can't hear you.
2. 철자가 어떻게 되나요?
How do you spell it?
3. 다시 한 번 말해주시겠어요?
Could(Can) you say that again?
Could(Can) you repeat that?
4. ~ 의 의미가 무엇입니까?
What does the meaning of ~?
5. 그게 무슨뜻입니까?
What does it mean?
What do you mean?
What do you mean by that? <--좀 더 고급스런 표현
6. 그것을 간단히(자세히) 설명해 주시겠어요?
Can you explain it briefly ?<- 그것을 간단히 설명 해 주시겠어요?
Can you explain it in detail ? <- 그것을 자세히 설명 해 주시겠어요?
7. 내가 말할 때 제 영어 문법을 수정해 주세요.
Please correct my English.
Please make corrections of my English (my sentences).
8. 당신과의 대화가 좋았습니다.(재미있었습니다.) 나중에 또 하죠.
It was nice talking to you. Talk to you later.
Our talking was pretty fun. Talk to you later
9. 그것들을 뭐라고 부릅니까?
What do you call them?
10. 이걸 영어로 뭐라고 부릅니까?
What do you call this in English
11. 이봐, 너 내 모자 거의 밟을 뻔 했어!
Look, you almost crushed my hat!
12. 이 쯤에서 너의 모자에 대해 설명해야 되.
This would be the place for you explain the hat.
13. 넌 그들을 모두 사라지게 할거지!
You're going to make them all desappear.
14.넌 이것 처럼 섬세한 것 못 찾아.
You can't get find something as sophisticated as this.
15. 제발 그것들 좀 벗어!
please, take those off!
16.멋진 모습이 되고 싶으면 가게에 오는 게 어때?
If you want to look good why don't you just come down to the store?
17. 내가 도와 줄께.
I'll help you out.
18. 뭔가 빠뜨렸어.(뭔가 2% 부족 하다는 의미)
It's missing something.
19. 난 몇일 전에 펌 했어.
I had perm a couple days ago.
20. 안된 다고 할 수 없지.
I ain't going to say no to that.
21. 너 조이랑 어떻게 아는 사이야?
How you and Joey know each other anyway?
22. 요즘 뭐하면서 지내세요?
What are you up to theae days?
23. 왜냐하면 우리 좀 안좋았었어.(불화가, 다툼이 있었어.)
Becasue we had a bit of a falling out.
24. 그래서 당신이 눈에 익군요.
That's why you look so familir.
25.난 너에게 완벽한 여자를 소개시켜 주려고 정말 많은 시간을 보냈어!
I spent so much time finding the perfect girl for you!
26.그게 변호사 보다 더 괜찮네요.
I liked that better than the lowyer thing.
27.조이가 몇명의 여자 형제를 가졌지?
How many sisters does Joey have?
28.당신을 만나서 좋았어요.
It was nice meeting you.
29.나 여기 나갈래.
I'm out of here.
30. 처음에 예쁜 줄만 알았는데, 실용적이기도 해.
At frist. I thought it just look good, but it's practical too.
31.내 남자 가방에 주목하는 거야? (멋져 보여?)
Are you reffering to my man's bag?
32. 무슨 역할?
What's the part?
33. 나 오디션 간다. 내 모습 어때?
I'm off to my audition. How do I look?
34. 네가 이해 못한다고 해서 나쁘게(안좋게) 만들지마.
Because you don't understand something, doesn't make it wrong.
35.그렇게 놀리고 싶으면 놀려.
Make fun all you want.
36.내가 당신이라면 그거 먹지 않겠어요.
I wouldn't eat that if I were you.
37.난 단지 믿음을 받아들이지 않는 거예요. 누군가 마카로니앤치즈를 망칠 수도 있다는 걸.
I just refuse to believe that anybody can screw up macaroni and cheese.
38. 타고 덜익은 맛 같아요.
It takes like it burned and undercooked.
39. 그런 소리 많이 들어요.
I get that a lot.
40.모든 사람이 내가 가져온 것을 봤으니가 이제 갖다 버려야 겠어요.
Now that everybody's seen that I brought something. I should probably just throw this out.
41.네가 거기 갔던 것을 믿을 수가 없구나.
I can't believe you went over there.
42.둘다 wake(장례식 후에 잔치)에서 관심있어하는거 봤어.
I saw you both fliring at the wake.
43.분명히 서로 빠져있는 거야.
You're obviously into each other.
44.지금 너는 그가 싱글인 걸 알고 있으니 그에게 데이트 신청할 수 있어.
Now that you know he's single, you can ask him out.
45.아직 내가 데이트할 준비가 되어있는지 정말 모르겠어.
I don't even know if I'm ready to start dating yet.
46.성관계 가진지 얼마나 됬어?
How long has it been since you have had sex?
47. 내가 그거 물어봐서 화났어?
Are you mad that I asked you out?
48. 작은 집들이 선물 가지고 왔어요.
I brought you a little housewarming gift.
49. 일찍 가져왔어야 했는데.(일찍 방문 했어야 했는데.)
I probably should have brought something by earlier.
50.그냥 대충 만든거예요.
It's just something I therw together.
51.늦은 저녁에 들러서 파이프 좀 봐주실 수 있어요?
Do you think you could stop by later tonight and take a look at my pipes?
52.판사가 안건에 대해 법과 반대로 생각하는 것처럼 보였어요.
The judge just seemd to have an agenda contrary to law.
53.또한 컴퓨터에 올려놨어요.
I also brought up on the computer.
54.엘리가 최선을 다했다고 확신해요.
I'm sure Ally did her best.
55.날 감싸지마.
Don't you stick up for me.
56. 난 네가 감싸주는거 필요하지 않아.
I don't need you stcking up for me.
57.아까 거기서 뭐였어?
What the hell was that back there?
58.정말 우리 헤어짐이 너에게 좀 안좋은 감정, 화남 감정을 남긴 거 같아.
Obviously our break-up has left you with some residual feelings, angry feelings.
59.아니, 빌리 사실 안좋은 감정이 아니라 희망이었어.
No, actaully Billy the residual feelings was hope.
60.나 괜찮아. 그냥 변화에 적응하는데 약간 문제가 있는 거야.
I'm find. I just have slight problem adjustiong to change.
61.얘기 할 것도 없어, 같이 일하는 동료일 뿐야.
There's nothing to tell! He's just some guy I work with.
62.남자랑 데이트 하는 거잖아. 그남자 이상이 있는 거라구.
You're going out with the guy. There's gotta be something wrong with him!
63.그의 등에 혹이라도 난거야? 가발이라도 쓴거야?
So does he have hump, hump and a hairpiece?
64.잠깐 그사람 분필 먹는구나?
Wait, does he eat chalk?
65. 그런 꿈 꾼적 있어.
I have had that dream.
66.갑자기 전화가 울리기 시작하는 거야.
All of a sudden, the phone starts to ring.
67.어찌할 바를 모르겠더라. 내게 시선이 집중 됐으니까.
I don't know what to do, everybody starts looking at me.
68.그 전엔 그들이 쳐다본 적 없어?
They weren't looking at you before?
69.어쨋든, 거기에 응답하는게 (전화를 받는게) 낫겠다 싶었지.
Finally, I figure I'd better answer it.
70.누군가 내 목에 손을 집어 넣고 내장을 잡아채서 입 밖으로 꺼내서 목에 돌돌 마는 기분이야.
I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine,
pulled it out of my mouth, and tied it around my neck.
71.캐롤이 오늘 짐을 가져 갔대.
Carol moved her stuff out today.
72.커피 타줄께(커피 줄께).
Let me get you some coffee.
73.너 정말 그녀가 레즈비언인 거 몰랐어?
You never knew she was a lesbian?
74.왜 모두 그걸 항상 묻는 거지?
Why does everyone keep fixating on that?
75.그녀도 몰랐는데 내가 어떻게 알아?
She didn't know. How should I know?
76.가끔 나도 레즈비언이면 좋겠다. 내 목소리가 너무 컸나?
Sometimes I wish I was a lesbian..... Did I say that out loud?
77. 너 지금 많이 고통스러울 거야. 화도 나고 상처를 입었지.
You are feeling a lot of pain right now. You are angry. You are hurten.
78. 해답이 뭔지 말해 줄까?
Can I tell you what the answer is?
79. 난 독신이 싫단 말야 알아? 다시 결혼 하고 싶어.
I don't want to be single, okay? I just.. I just wanna be married again.
80. 커피 드릴까요? 카페인 없는 걸로요.
Can I get you some coffee? D'Cafe.
81. 지금 말 할거야? 아님 들러리 올때까지 기다릴까?
So, you wanna tell us now? Or are we waiting for four wet bridesmaids?
82.결혼 30분 전부터 얘기가 시작 돼.
It started about half hour before the wedding.
83. 배리보다 그 스프 그릇에 기대고 싶어진 걸 안거야.
I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry!
84.갑자기 정신이 번쩍 들면서 그런 생각이 떠올랐어. 배리가 감자 머리 아저씨 처럼 생겼다는 생각이..
I'm really freaked out, and that's when it hit me! How much Barry looks like Mr. Potato Head.
85.난 거기를 뛰쳐나와야 했고 생각하기 시작했지.
I just had to get out of there, and I started wondering,
86.내가 왜 이것을 하고 있는지? 누구를 위해 하고 있는지?
why am I doing this? Who am I doing this for?
87.어디로 가야할지 몰랐어.
I didn't know where to go.
88.너는 내가 아는 이 도시에 사는 유일한 사람이었어.
You are only person I knew who live here in this city.
89.내 생각에 저 남자가 여자에게 큰 파이프 오르간을 사줬는데 여자는 별로 좋아하지 않나봐.
I'm guessing he bought her the big pipe organ and she's really not happy about it.
90. 저에겐 중요한 문제예요.
It matters to me.
91. 그녀는 저런 바지 입으면 안되지. 그녀를 계단으로 밀어버려.
she should not wearing those pants. Push her down the stairs!
92. 모자를 사달라고 하는 얘기가 아니예요. 이건 은유적표현이라구요. 아빠.
I don't want you to buy me a hat! It's a metaphor daddy!
93. 숨을 들이 쉬어. 좋은것 침착한 걸 생각해봐. 나 훨씬 좋아졌어.
Just breathe. That's it. Try to think of nice, calm things. I'm all better now.
94. 필요한게 있으면 이 조이한테 찾아와.
You need anything, you can always come to Joey.
95.나랑 챈들러는 복도 건너에 사는데, 거의 나 혼자 있어.
Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.
96. 조이 찝쩍 대지마. 오늘 얘 결혼 식이야.
Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!
97. 뭐? 그런 규칙이라도 있어?
What? Like there's a rule or something?
98.다시는 그러지 말아요. 소리가 끔찍하네요.
Please, don't do that again! It's a horrible sound.
99. 그가 결국 너에게 데이트 신청 한거야?
He finally asked you out?
100.내가 같이 있길 바래? 그럼 고맙지.
Do you want me to stay? That would be good.
101.미안하지만 이름을 못 들었어요.
I'm sorry. I didn't catch your name.
102.금방 돌아올께요.
I'll be right back.
103.폴, 중요한 정보 하나 줄게요. 그녀는 목의 같은 부분을 아주 빨개질 때까지
물질러 주는 것을 정말 좋아해요. 시끄려, 조이.
Hey, Paul! Here's a little tip. She really likes it when you rub her neck in the same spot
over and over and over again until it starts to get a little red. Shut up! Joey!
104.오늘 밤 계획 있어?
What are you up to tonight?
105.아루바로 신혼여행 가려고 했었는데, 지금은 없어.
I was.. kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon... so nothing.
106.어쨋든, 오늘밤 혼자 있기 싫으면 조이랑 챈들러가 새 가구 조립하는거 도와주기로 했거든.
Anyway, if you don't feel like being alone tonight,
Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.
107.그랬으면 좋겠는데, 그러기 싫어.
I wish I could, but I don't want to.
108.어디다 놓냐구. 나도 모르지.
Which goes where..? I have.. no idea.
109.뭐 좀 물어보자. 그녀는 가구고, 오디오고, 좋은 TV고 다 가져갔는데 넌 뭘 가졌냐? 너희들.
Let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV, what did you get?
You guys.
110. 우리 오빠도 많이 힘들어 해요. 혼란스러워하거든요. 어떻게 이겨냈어요?
My brother is going through that right now. He's such a mess. And how did you get through it?
111.그거 한시간 걸린 거야.
That only took me an hour.
112.넌 한 여자와 4년을 만났어. 4년 동안 친밀함. 나눔. 결국 그녀는 너에게 실연의 상처만 줬어.
그래서 우리가 그렇게 안하는 거야.
You however, have had the love of a woman for 4 years.
Four years of closeness, and sharing, at the end of which she ripped your heart out,
and that's why we don't do it!!
113. 똑똑히 들어 Ross. 맛있는 종류는 엄청나.
Let me tell you something Ross. There's lots of flavors out there.
114. 이건 너에게 정말 잘된 일이야.
This is the best thing that ever happend to you!
115.솔직히 배가 고픈 건지 여자가 그리운 건지 모르겠어. 그러면 내 냉장고에 얼씬도 하지마.
I honestly don't know if I'm hungry or horny. Then stay out of my freezer.
116.그녀가 나를 떠나간 후로 나의 삶은 끝이였어요.
Ever since she walked out on me, my life was like terminal.
117.무슨 얘기를 하려고 했죠?
What were you going to say?
118. 너의 모든 물건들을 넣을 수 있는 칸막이도 있어.
It's got compartments for all your stuff!
119.사실, 당신이 이웃 중 처음으로 들렀어요.
Actually, you're the frist in the neighborhood to stop by.
120. 안녕, Susan. 내가 방해한게 아니였으면 좋겠네요.
Hi, Susan. I hope I'm not interrupting.
121. 두 분다 초대하고 싶지만(밖에 서 있는 사람들을 안으로 들이고 싶지만) 뭐 하던 중이라서요.
I'd invite you both in, but I was sort of in the middle fo something.
122. 미국은 경제를 회복세에 유지시키면서, 올해 1분기에 쇼핑몰로 돌아갔습니다.
America went back to the mall in the frist three months of the year keeping the economy
on the comeback trail.
123.경제의 3분의 2를 차지하는 소비자 지출은 1분기에 3.6퍼센트 증가했으며,
이 수치는 지난 3년 만에 가장 크게 증가한 것입니다.
Consumer spending, which drives two-thirds of the economy, was up 3.6 persent in the frist
three months, the biggest surge in three years.
124. 장비와 소프트웨어에 대한 기업의 지출 또한 13퍼센트 이상 증가했습니다.
Business spending on equipment and software was up again too, more than 13 persent.
125. 경제가 점차 회복됨에 따라, 경기침체로 후퇴할 경제의 위험성은 줄어들고 있습니다.
With the recovery widening, the risk of the economy slipping back into recession is receding.
126.실업률은 10퍼센트 근처에서 맴돌고 있으며, 경제 학자들은 천천히 감소할 것이라고 내다보고 있습니다.
Unemployment has been hovering near 10 persent, and economists are forecasting a slow decline.
127.하지만, 8백만 이상의 일자리는 경기침체 동안 사라졌고, 대략 Connecticut의 인구인
3백 4십만의 미국인들은 1년 이상 실직 상태였습니다.
But, more than 8 million jobs were losted in the recession, and 3.4 milion Amerincans,
roughly the population of Connecticut, have been out of work for more than a year.
128.일자리 시장이 갑자기 증가하기 시작할 것이라는 징조들이 있습니다.
There are signs the job market is starting to pop.
129.농구 게임 어땠어?
How was basketball?
130. 챈들러가 손가락이 눈에 찔리기 전까지 정말 재밌었어.
It was a lot of fun right up until Chandler got a finger in the eye!
131. 누가 그랬는데?
Who did that?
132. Huggsy가 요람안에서 Emma랑 뭐하는 거야?
What's Huggsy doing in the crib with Emma?
133. 그녀가 기어다니다 그를 찾았어, 그래서 내가 그와 함께 재웠어.
She was just crawling around and she found him, so I just let her sleep with him.
134. 괜찮니? 내말은, 니가 얼마나 그를 사랑하는 지(아끼는지) 알아.
Are you sure? I mean I know how much you love him.
135. 레이첼 확실히 하자. 나 Huggsy 정말 안 사랑해.(안 좋아해.)
Rachel. Let's be clear on this, ok? I do not love Huggsy.
136. 그녀가 왜 안그러겠어? 그가 얼마나 멋진 사람인데.
Why wouldn't she? He's a wonderful person.
137. 일어난 김에 화장실에 가봐야 겠다.
Now that I'm up I'm going to go to the bathroom.
138. 누가 왔게~. 조이야. 그리고 친구를 데리고 왔어.
Look, who's here! It's Joey, and he brought home a friend.
139. 너 더이상 낮에 여자 안 데리고 온다고 약속했잖아!.
You promised not to bring girls home in the middle of the day anymore.
140. 아니야, 여자 아니야. 이거 새로운 Huggsy야.
No. It's not a girl, it's a brand new Huggsy!
141. Huggsy(새것이 아닌) 단추 떨어졌는데 못 찾았어, 걱정해야 되니?
Should I be concerned that a button fell off the old Huggsy and I can't find it?
142. 걱정 안해도되, 그거 내가 몇년 전에 삼켰어.
No, don't worry about that, I swallowed that years ago.
143. 그녀가 새 Huggsy를 안좋아 하는거 같은데.
I don't think she likes the new Huggsy.
144. 엠마를 낮잠 재우려고 하는데, Huggsy 본적 있니?
I'm trying to put Emma down for a nap, have you seen Huggsy?
145. 그러면 네 이불 밑에 큰 덩어리는 뭐야?
Than what's that big lump under your covers?
146. 엠마가 그를 원하는 거 알아, 하지만 내 거야, 그가 필요하다고 .. 그녀는 정말 막무가내야.
I know Emma wants to him, but he's mine and I need him,,, she's being unreasonable.
147. 엠마는 다 이해 할거야.
Emma will totally understand.
148.너 너무 착하다. 난 삼촌 Joey가 물러날 줄 알았어.(양보할 줄 알았어)
You're sweet, I knew Uncle Joey would step up.
149. 어린애 한테서 Huggsy를 뺏을 거야?
You are going to take Huggsy way from a little child?
150. 내가 그걸 처음에 어떻게 가졌을 것 같니?
How do you think I got him in the frist place?
안녕하세요. 저는 시트콤을 좋아해서 (특히 프렌즈) 시트콤 위주로 외웠어요. ^^
수강 시작 하면서 브레인 워시 통과하려고 드디어 어제 수강 신청 했습니다. ^^
다음주 월요일 부터 수강 시작하구요~~ 헤헤 ㅎㅎ
저는 내일(일요일)2시~3시에 시간 됩니다. ^^ 그럼 좋은 하루 되세요 ^^
|
첫댓글 teady님. 훌륭하십니다. 근데 문제는 주말,주일에는 제가 쉬어요.ㅋㅋㅋㅋ
회원님의 멋진 목소리를 들을 수 있게 평일에 시간좀 내주세요.
언제 연락드릴까요?
참고로 저는 요새 평일 오전 9시부터 ~밤 7시30분까지 통화가능합니다.
그럼 댓글 남겨주세요. ^^
안녕하세요 피터님.^^ 죄송합니다. 예의 상 주말 말고 평일로 했어야 했는데,
150문장 얼른 검사 받고 싶은 마음에 너무 성급했네요. ㅎㅎ
그럼 내일 화요일 11시 쯤에 통화 했으면 싶어요. ^^
그럼 오늘 좋은 하루 되시고 ^^ 내일 통화 했으면 좋겠네요. ^^
Happy Monday! Take care! ^^
괜찮아요. 별말씀을요.
암튼 낼 11시에 기쁜마음으로 전화드릴께요. 으흐흐흐
혹시 모르니 제 직통번호 남깁니다 070-7506-0477
합격! 후기남겨주세요. 테디님 사랑해요. 저는 남자를 더 사랑해요 ㅋ