❒ 세계 123개 언어
⚽ 서유럽 (9개 언어)
* 고대 노르드어(북게르만계: 아이슬란드어, 노르웨이어, 덴마크어, 스웨덴어의 조상격 언어): lǫngr [ˈlɔŋɡr] [롱그르⇒ 긴, 길게 이어진] ((음식을 입에) 넣은 거라)
* 고대 네덜란드어: 1. hlunk [xlʊŋk] [흘룽크⇒ 덩어리, 한 입 크기 음식] ((식사를) 할라니까)
2. bītan [ˈbiːtan] [비탄⇒ 한 입, 물기, 먹는 행위] ((밥 그릇을) 비웠다는)
3. etan /ˈetan/ [에탄⇒ 먹다] ((먹고 싶어서) 애타는)
* 네덜란드어: lunch [lʏntʃ] 영어 lunch가 그대로 들어온 차용어 [륀치⇒ 점심 식사] ((음식을 입에) 넣었지)
* 고대영어: 1. ǣt/etan [ˈæː.tɑn] [애탄⇒ 먹다 (to eat)] ((먹고 싶어서) 애타는)
2. mete [ˈme.te] [메테⇒ 음식, 먹을 것] ((음식을) 먹데/먹다)
3. hlāf [hlɑːf] [흘라프⇒ 빵] ((먹어서) 헐어뿌)
4. snǣd/snǣdan [snæːd/ˈsnæː.dɑn] [스내드/스내단⇒ 한 조각, 썰어 먹기] ((한 조각으로) 썰어내다/썰어냈다는)
* 프랑스어: 1. déjeuner [de.ʒø.ne] [데쥬네⇒ 점심 식사] ((음식을) 떠 주네)
2. repas [ʁə.pa] [흐빠⇒ 식사] ((좋아하는 음식인가) 내 뿌써⇒ 내 봤어) (* 문자는 그대론데 발음이 변한 경우)
3. manger [mɑ̃.ʒe] [망제⇒ 먹다] ((음식을) 먹제?)
4. pain [pɛ̃] 프랑스 점심은 빵 중심 → lunch의 대표 구성 [팽⇒ 빵] ((부풀려서) 빵(빵해 진 것))
* 독일어: Mittagessen [ˈmɪ.taːkˌʔɛ.sən] [미타크에센⇒ 점심 식사] ((간단하게) 무타꼬 했음⇒ 먹었다고 했음)
* 스코틀랜드(게일어): lòn [loːn] 현대 게일어에서 점심을 직접 의미하는 단어 [론⇒ 점심] ((음식을 입에) 넣은)
* 아일랜드(게일어): lòn [loːn] 현대 게일어에서 점심을 직접 의미하는 단어 [론⇒ 점심] ((음식을 입에) 넣은)
* 웨일스어: cinio [ˈkɪ.njɔ] 웨일스어에서는 cinio가 점심, → 주된 식사 의미로 사용 [키니오⇒ 점심 식사] ((한 끼 식사) 끼니요)
⚽ 남유럽 (6개 언어)
* 스페인어: almuerzo [alˈmweɾ.so] 지역에 따라 ‘아침 겸 점심’ 의미도 있음 [알무에르소⇒ 점심 식사] (알아(서) 무랬소⇒ 알아서 먹으랬소)
* 카탈루냐어(바르셀로나 부근): 1. dinar [diˈna] 카탈루냐어에서 가장 대표적인 ‘점심’ 표현 [디나⇒ 점심 식사] ((음식을) 떠 놔/뜨나?)
2. menjar [mənˈʒa] [먼자⇒ 먹다/음식] ((점심을, 음식을) 먹자)
* 이탈리아어: pranzo [ˈpran.tso] [프란초⇒ 점심 식사] 이탈리아에서 가장 대표적인 점심 표현 ((식당에서 음식을) 팔았죠)
* 그리스어: 1. μεσημεριανό [me.si.me.ɾʝaˈno] [메시메리아노⇒ 점심 식사] mesiméri(정오)에서 파생 → ‘정오의 식사’ (무엇을 무라노?⇒ 먹으라노?)
2. τρώω [ˈtro.o] 식사의 핵심 동사 [트로오⇒ 먹다] ((입에) 털어 (넣다))
* 포르투갈어: 1. almoço [awˈmosu] 포르투갈어에서 가장 일반적인 점심 표현 [알모수⇒ 점심 식사] (알아(서) 무써⇒ 알아서 먹었어)
* 라틴어: prandium [ˈpran.di.um] 고대 로마에서 “간단한 낮 식사”를 의미 [프란디움⇒ 점심, 낮 식사] ((음식을) 팔았다메)
⚽ 북유럽 (8개 언어)
* 아이슬란드어: hádegismatur [ˈhauːˌteiːɣɪsˌmaːtʏr] [하우데이기스마투르⇒ 점심 식사] ((점심먹자) 하데 가서 먹더라)
* 덴마크어: 1. frokost [ˈfʁoˌkʌsd] [프로코스트⇒ 점심, 점심 식사] ((밥 먹으러) 빨리 갔었다)
2. mad [ˈmæð] [매드⇒ 음식, 식사] ((밥을) 먹다/무따)
* 노르웨이: lunsj [ˈlʉnʂ] [룬슈⇒ 점심] ((밥을 입에) 넣었슈)
* 스웨덴어: 1. lunch [lɵnːʃ] [룬쉬⇒ 점심] ((바쁘게 음식을 입에) 넣었어/넣었지)
2. middag [ˈmɪdːaɡ] [미다그⇒ 점심 또는 저녁] ((밥을) 무따꼬⇒ 먹었다고)
3. måltid [ˈmoːlˌtiːd] [몰티드⇒ 한 끼 식사] ((한 끼를) 무울때다⇒ 먹을때다)
4. mellanmål [ˈmɛlːanˌmoːl] [멜란몰⇒ 간식, 중간 식사] ((음식을) 무란말야⇒ 먹으란 말이야)
* 핀란드어: 1. lounas [ˈlou̯nɑs] [로우나스⇒ 점심] ((음식을 입에) 넣어놨어)
2. ruoka [ˈruo̯kɑ] [루오카⇒ 음식, 식사] ((음식을 입에) 넣을까?)
* 알류트어: qáĝan [ˈqɑʁɑn] [카간⇒ 식사, 먹는 행위] ((밥 먹으러) 가간?⇒ 갈 겁니까?) (* 제주도어)
* 이누이트어(에스키모어): ulluq niqivik [ˈulːuq niˈqi.vik] [울룩 니키빅⇒ 낮의 식사, 점심] ((바쁘니까 입에) 얼른 넣고보까?/넣고보니)
* 유픽어(에스키모어): 1. neq [nɛq] [넥⇒ 음식, 먹을 것 (특히 고기/식재료)] ((밥먹게 음식을) 내기)
2. ner [nɛr] [너르⇒ 먹다] ((음식을 입에) 넣어라)
3. ner'aq [nɛrʔaq] [너락⇒ 식사, 먹는 행위] ((음식을 입에) 넣으라꼬)
4. unua neq'aq [ˈunua nɛqʔaq] [우누아 넥악⇒ 낮의 식사, 점심] (얼른 와 (음식을) 내 와)
⚽ 동유럽 (18개 언어)
* 체코어: oběd [ˈobjeːt] [오볘드⇒ 점심] ((밥 먹으러) 와 봤다/ 와뿌따)
* 폴란드어: lunch [lunt͡ʂ] [룬치⇒ 가벼운 점심식사, 간단한 식사] ((바쁘게 입에) 넣었지)
* 헝가리(우랄어): ebéd [ˈɛbeːd] [에베드⇒ 점심 식사] ((음식을) 입에다 (넣다))
* 루마니아(동유럽의 로망스어): prânz [prɨnz] [프른즈⇒ 점심 식사] ((같이 먹도록 음식을) 풀었지)
* 슬로바키아어: obed [ˈɔbɛt] [오벳⇒ 점심 식사] ((음식을) 입에다 (넣다))
* 크로아티아어: ručak [ˈrut͡ʃak] [루착⇒ 점심 식사] ((음식을 입에다) 넣자고)
* 러시아어(키릴문자): обед [ɐˈbʲet] [아볫⇒ 점심식사, 하루 중 가장 중요한 식사] ((음식이) 앞에 있다 (빨리 먹어라))
* 조지아어(그루지야어): 1. სადილი [sɑdili] [사딜리⇒ 점심식사] ((점심을) 사달라/(밥을) 싸달라)
2. ჭამა [t͡ʃʼɑmɑ] [차마⇒ 먹다 (동사)] ((빨리) 처무우⇒ 처먹어)
* 알바니아: drekë [ˈdrɛkə] [드레커⇒ 점심식사] ((점심을) 드릴까?)
* 불가리아어: обяд [oˈbʲat] [오뱟⇒ 점심식사] ((음식을) 입에다 (넣다))
* 에스토니아어: lõuna [ˈlɤu̯nɑ] [러우나⇒ 점심, 남쪽] ((밥을 입에) 넣었나?)
* 라트비아어: pusdienas [ˈpusdiɛnɐs] [푸스디에나스⇒ 점심 (직역: 하루의 절반 식사)] ((밥을) 퍼서 떠 놨어)
* 리투아니아어: pietūs [ˈpʲeːtuːs] [피에투스⇒ 점심식사] ((밥을 그릇에) 퍼 뒀어)
* 벨라루스어: абед [aˈbʲet] [아볫⇒ 점심식사] ((음식을) 입에다 (넣다))
* 슬로베니아어: kosilo [kɔˈsiːlɔ] [코실로⇒ 점심식사] ((밥 먹으러 가자고) 꼬시라)
* 세르비아어: ручак [ˈrut͡ʃak] [루차크⇒ 점심식사] ((밥을 입에) 넣자꼬?)
* 북마케도니아(마케도니아어): ручак [ˈrut͡ʃak] [루차크⇒ 점심식사] ((밥을 입에) 넣자꼬?)
* 보스니아 헤르체고비나(세르보크로아트어): ručak [ˈrut͡ʃak] [루차크⇒ 점심식사] ((밥을 입에) 넣자꼬?)
⚽ 동아시아 (19개 언어)
* 부여어(고대 한국어): 1. mək [mək] [먹⇒ 먹다, 식사하다] ((밥을) 먹어)
2. mək-ti [mək.ti] [먹티⇒ 식사, 끼니 (먹는 것)] ((밥을) 먹지)
3. pab [pap] [밥⇒ 밥, 식사] (밥)
* 말갈어: jeme [ˈdʑe.me] [제메⇒ 먹다] ((밥을 먹)자메)
* 고조선어(고대 한국어 + 알타이, 퉁구스): 1. mək [mək] [먹⇒ 먹다] ((밥을) 먹어)
2. mək-ən [ˈmə.kən] [먹은⇒ 먹은 것, 식사] ((밥을) 먹은)
3. pap [pap] [밥⇒ 밥, 식사] (밥)
4. kan-sik [kan.ɕik] [간식⇒ 간식] (간식)
* 신라어: mək [mək] [먹⇒ 먹다] ((밥을) 먹어)
* 백제어(일본 고대어 참조): mək [mək] [먹⇒ 먹다] ((밥을) 먹어)
* 고구려어: mək [mək] [먹⇒ 먹다] ((밥을) 먹어)
* 발해어(고구려어(지배층) + 말갈어(주민층)의 혼합 언어권): 1. mək [mək] [먹⇒ 먹다] ((밥을) 먹어)
2. jeme [ˈdʑe.me] [제메⇒ 먹다] ((밥을 먹)자메)
3. məki [ˈmə.ki]ㄴ [머기⇒ 먹는 것, 식사] ((밥) 먹기/먹이)
* 일본어: 昼食(ちゅうしょく) [tɕɯː.ɕo.kɯ] (昼=晝= 낮 주) [츄쇼쿠⇒ 점심 식사] (晝食: 주식)
* 훗가이도(아이누어): kamuycep [ka.mu.j.t͡ɕep] [카무이쳅⇒ 음식, 먹을 것] ((도시락을) 까무우쩨?⇒ 까먹었제?)
* 중국어(표준중국어, 만다린): 1. 午饭 (wǔfàn) [u˨˩˦ fan˥˩] [우판⇒ 점심밥] (午飯: 오반)
2. 午餐 (wǔcān) [u˨˩˦ tsʰan˥] [우찬⇒ 점심 식사 (격식)] (午餐⇒ 오찬)
* 광둥어(廣東語): 1. 午飯 (ng5 faan6) [ŋ̍˩˧ faːn˨] [응판⇒ 점심밥] (午飯: 오반)
2. 午餐 (ng5 caan1) [ŋ̍˩˧ tsaːn˥] [응찬⇒ 점심 식사 (격식)] (午餐⇒ 오찬)
* 대만민난어(臺灣閩南語): 晝食 (tàu-tsia̍h) [tau˨˩ t͡siaʔ˨] [따우-짜⇒ 낮에 먹는 식사, 점심] ((밥을 한 술) 뜨자)
* 대만하카어(臺灣客家語): 晝飯 (zhiu fan) [tʃiu˧ fan˥] [쥬 판⇒ 점심 식사] (晝飯: 주판)
* 만주어(滿洲語, 퉁구스어족): 1. joo (ᠵᠣᠣ) [ʤoː] [조오⇒ 밥, 식사] ((밥) 줘)
2. inenggi joo (ᡳᠨᡝᠩᡤᡳ ᠵᠣᠣ) [inəŋgi ʤoː] [이넹기 조오⇒ 낮의 밥, 점심] (이 낮에 줘) ((밥을) 남겨 줘)
3. joo de (ᠵᠣᠣ ᡩᡝ) [ʤoː də] [조오 더⇒ 식사 자리, 식사 때] ((밥을 많이 먹을거야) 줘 더)
* 한국어: 점심, 점심밥, 낮 밥
* 제주어: 낮 밥, 점심, 밥 먹엉, 진지 먹엉
* 몽골어: үдийн хоол (üdiin khool) [ʉ.diːŋ xoːɮ] [우딩 호올⇒ 점심 식사] ((밥 먹을데가) 어디고?)
* 부랴트어(몽골어계열의 시베리아언어): үдын хоол (üdyn khool) [ʉ.dɯn xoːɮ] [우든 호올⇒ 점심 식사] ((밥 먹을데가) 어디고?)
* 하카스어(투르크계 알타이어족): тӱскі ас (tüski as) [tysˈki as] “tüski(낮의) + as(음식)” → 점심 = 낮밥 [튀스키 아스⇒ 점심 식사] ((음식을) 튀려서 왔어)
⚽ 동남아시아 (11개 언어)
* 인도네시아어: 1. makan [ˈmakan] [마깐⇒ 먹다, 식사하다] ((밥을) 먹깐?⇒ 먹었어요?) (* 제주어)
2. makan siang [ˈmakan ˈsiaŋ] 한국식 발음: [마깐 시앙⇒ 점심 식사] ((밥을) 먹깐시앙?⇒ 먹었어요?) (* 제주어)
* 자바어(인도네시아 자바지역언어): mangan awan [ˈmaŋan aˈwan] [망안 아완⇒ 점심 식사] ((밥을) 먹었나? (이리) 온나)
* 말레이시아((말레이어), 오스트로네시아어족 (동남아시아, 태평양, 인도양의 거대한 언어족)): makan tengah hari [ˈmakan ˈtəŋah ˈhari] [마깐 뜽아 하리⇒ 점심 식사] ((밥) 먹었나? (끼니를) 때워야 하리)
* 필리핀(타갈로그어): tanghalian [taŋˈhaljan] [탕할리안⇒ 점심 식사] ((끼니를) 때운거래야)
* 동티모르(테툼어, 오스트로네시아계 언어): haan loron [haːn loˈɾon] [하안 로론⇒ 낮에 먹는 식사] ((식사를) 했나? (배에) 넣어 놓은)
* 태국어: กิน (gin) [kin] [긴⇒ 먹다] (끼니)
* 미얀마(버마어): အစားအစာ (a-sa a-sa) [ʔəza ʔəza] [어사 어사⇒ 음식, 먹을 것] (어서 어서 (먹자))
* 방글라데시(벵골): 1. খাওয়া (khāoyā) [kʰa.o̯a] [카오아⇒ 먹다] ((먹을 것을) 가와⇒ 가져와)
2. খাবার (khābār) [kʰa.bar] [카바르⇒ 음식, 먹을 것] ((도시락을) 까 봐라)
3. দুপুর (dupur) [du.pur] [두푸르⇒ 낮, 정오] ((가운데에) 둬뿌라)
4. দুপুরের খাবার (dupurer khābār) [du.pu.rer kʰa.bar] [두푸레르 카바르⇒ 점심 식사] ((가운데에) 둬뿌래라 (도시락을) 까봐라)
* 라오스(라오어): ກິນ (kin) [kin] [긴⇒ 먹다] (끼니)
* 캄보디아(크메르어): ញុំា (nham) [ɲam] [냠⇒ 먹다] (냠냠 (먹다))
* 베트남어: bữa trưa [ɓɨə˧˩ ʈɨə˧] [브어 쯔어⇒ 점심 식사] ((밥에 반찬을) 부어 줘)
⚽ 남아시아 (6개 언어)
* 파키스탄(우르두): دوپہر کا کھانا (dopahar ka khana) [doː.pə.ɦəɾ kaː kʰaː.naː] “dopahar(정오/낮) + khana(먹는 것)” [도파허르 카 카나⇒ 점심 식사] ((해가) 떠뿌러 (밥 먹으러) 가 가나?)
* 네팔어: दिउँसोको खाना (diũsoko khānā) [diũ.so.ko kʰaː.naː] “diũso(낮) + khānā(먹는 것)” [디운소코 카나⇒ 점심 식사] ((해가) 떴어 (밥 먹으러) 가나?)
* 힌디어: दोपहर का खाना (dopahar kā khānā) [doː.pə.ɦəɾ kaː kʰaː.naː] “dopahar(정오/낮) + khānā(먹는 것)” [도파허르 카 카나⇒ 점심 식사] ((해가) 떠뿌러 (밥 먹으러) 가 가나?)
*산스크리트어: मध्याह्नभोजनम् (madhyāhna-bhojanam) [məd̪ʱ.jaːɦ.nə bʱoː.d͡ʑə.nəm] “madhya(가운데)+ahna(낮)+bhojanam(먹는 것)” [마댜흐나 보자남⇒ 점심 식사] ((해가 가운데에) 맞았나? (밥먹어) 보자나?)
* 타밀어(드라비다어): மதிய உணவு (madiya uṇavu) [mə.ði.jə u.ɳa.ʋu] “madiya(낮/정오) + uṇavu(음식)” [마디야 우나부⇒ 점심 식사] ((해가 가운데에) 맞아야 (밥 먹으러) 왔나 봐)
* 스리랑카 (싱할라어): දවල් කෑම (dawal kǣma) [da.ʋəl kɛː.mə] “dawal(낮) + kǣma(먹는 것)” [다월 캐마⇒ 점심 식사] ((사람들이) 다 오면 (도시락을) 까무⇒ 까먹어)
⚽ 중동(서아시아) (12개 언어)
* 이스라엘(히브리): אֲרוּחַת צָהֳרַיִם [aʁuˈχat tsohoˈʁajim] [아루핫 초호라임⇒ 점심 식사] ((빨리 먹어라) 알았다 (입에) 처 넣어라)
* 아랍어: غَدَاء [ɣaˈdaːʔ] [가다⇒ 점심 식사 (lunch)] ((밥 먹으러) 갔다)
* 페니키아어(알파벳의 최초사용, 22개 단어) (레바논과 지중해 연안에서 사용된 고대 언어): 𐤋𐤇𐤌 (L-Ḥ-M) [laħm] [라흠⇒ 음식, 빵, 먹는 것] ((음식을 입에) 넣음)
* 아시리아어(일부 메소포타미아지역): 1. akalu(m) [aˈkaːlum] 한국식 발음: [아카룸⇒ 먹다, 식사하다] ((음식을) 아가리(에 넣다))
2. nindû(m) [ninˈduː] 한국식 발음: [닌두⇒ 빵, 음식] ((음식을 입에) 넣는다)
3. karû(m) [kaˈruː] 한국식 발음: [카루⇒ 잔치, 연회] ((자리를, 음식을) 깔아)
* 아카드어(메소포타미아의 셈어족 언어): 1. akalu(m) [aˈkaːlum] 한국식 발음: [아카룸⇒ 먹다, 식사하다] ((음식을 입에) 넣어라메) (* ㅇ ⇌ ㄴ 호환)
2. nindû(m) [ninˈduː] 한국식 발음: [닌두⇒ 빵, 음식] ((음식을 입에) 넣는다)
3. karû(m) [kaˈruː] 한국식 발음: [카루⇒ 잔치, 연회] ((자리를, 음식을) 깔아)
* 수메르어: 1. 𒆠𒆗 (GU₇) [ɡu] 한국식 발음: [구⇒ 먹다] ((음식을) 구(하다)) (* 求: 구할 구)
2. 𒉌𒃻 (NINDA) [ˈninda] [닌다⇒ 빵, 음식] ((음식을 입에) 넣는다)
3. 𒆠𒇻 (KAŠ) [kaʃ] → 수메르 식사의 핵심 음료 (beer) [카쉬⇒ 맥주] ((맥주 뚜껑을) 깠어)
* 아람어(셈어족, 고대 제국 공용어이자 히브리·아랍 사이의 연결고리): 1. ܐܟܠ (ʾakal) [ʔaˈkal] 한국식 발음: [아칼⇒ 먹다] ((음식을) 아가리(에 넣다))
2. ܠܚܡܐ (laḥmā) [laħˈmaː] [라흐마⇒ 빵, 음식] ((음식을 입에) 넣으마)
3. ܡܐܟܘܠܬܐ (maʾkūltā) [maʔkuːlˈtaː] [마쿨타⇒ 음식, 먹을 것] ((음식을) 먹으랬다)
4. ܫܬܐ (šātā) [ʃaːˈtaː] [샤타⇒ 마시다] ((탄산 맛이) 쎄했다/쎘다) (* 사이다의 어원)
* 이란(페르시아): 1. ناهار (nāhār) [nɒːˈhɒːɾ] [나하르⇒ 점심 식사] ((음식을 입에) 넣어라)
2. غذا (ġazā) [ɣæˈzɒː] [가자⇒ 음식, 식사] ((밥 먹으러) 가자)
3. خوردن (xordan) [xoɾˈdæn] [코르단⇒ 먹다] ((음식이) 꼴렸다는)
* 쿠르드어(이란어족): nîvro [niːˈvɾo] [니브로⇒ 점심, 낮] ((음식을) 입으로)
* 튀르키예어: öğle yemeği [ˈœjle jeˈmeji] [외일레 예메이⇒ 점심 식사] ((배고픈데) 왜 이리 애미이노⇒ 애먹이노)
* 아제르바이잔어: nahar [nɑˈhɑɾ] [나하르⇒ 점심 식사] ((음식을 입에) 넣어라)
* 아르메니아어: ճաշ (čaš) [tʃɑʃ] [차쉬⇒ 식사, 특히 점심/주된 식사] ((음식으로 배를) 채웠어)
⚽ 중앙아시아 (8개 언어)
* 위구르(튀르크어): چۈشلىك تاماق (chüshlük tamaq) “chüshlük(낮의) + tamaq(음식)” [tʃyʃ.lyk ta.maq] [추슐륵 타막⇒ 점심 식사] ((하던 일을) 추스려 ((밥을) 떠 먹어)
* 카자흐스탄어: 1. ішу (ishu) [ɪˈʃʊ] [이슈⇒ 마시다/먹다] ((음식이, 마실 것이) 있슈)
2. тамақ (tamaq) [tɑˈmɑq] [타막⇒ 음식, 식사] ((국물을, 음식을 접시에) 떠 먹고/떠 먹어)
3. ас (as) [ɑs] [아스⇒ 음식, 식사] ((음식이, 밥이) 왔어)
* 키르기스스탄어: 1. же- (zhe-) [ʒe] [제⇒ 먹다] ((배 안에 음식을) 제우(다))
2. тамак (tamak) [tɑˈmɑk] [타막⇒ 음식, 식사] ((음식을 접시에) 떠 먹고/떠 먹어)
3. аш (ash) [ɑʃ] [아쉬⇒ 음식, 식사] ((음식이) 왔어)
* 우즈베키스탄어: 1. tushlik [tuʃˈlik] [투슐릭⇒ 점심, 점심 식사] ((음식을 숟가락으로) 떴으리/떴으리까?)
2. ovqat [ovˈqat] [오브캇/오브카트⇒ 음식, 식사] ((밥 먹으러) 와뿌껬다/와보겠다)
3. taom [tɑːˈom] [타옴⇒ 요리, 음식] ((음식을 접시에) 떠 옴)
* 타지키스탄(타지크어, 페르시아계 언어): 1. нисфирӯзӣ (nisfirūzī) [nis.fi.ruːˈziː] [니스피루지⇒ 점심, 정오 식사] ((음식을 입에) 넣어(ㅆ)뿌렀지)
2. хӯрок (xūrok) [xuːˈrok] [후록/후로크⇒ 음식, 식사] ((바쁘니까 음식을) 후루룩 (먹어라))
3. таом (taom) [tɑːˈom] [타옴⇒ 요리, 음식] ((음식을 접시에) 떠 옴)
* 투르크메니스탄(투르크멘어): 1. günortanlyk [gyn.oɾ.tɑnˈlɯk] [귀노르탄륵/규노르탄릭⇒ 점심, 정오 식사] ((음식을 입에) 끼워 넣으라니/끼워 넣으라니까?)
2. nahar [nɑˈhɑr] [나하르⇒ 식사, 점심] ((음식을 입에 빨리) 넣어라)
* 아프가니스탄(다리어): ناهار (nāhār) [nɑːˈhɑːr] [나하르⇒ 점심 식사] ((음식을 입에 빨리) 넣어라)
* 아프가니스탄(파슈토어, 이란어족): غرمنۍ (ġarmaṇay/garmani) [ɣaɾˈmə.nai] [가르머니/가르마니⇒ 점심, 낮 식사] ((음식을) 갖다 먹으니)
⚽아프리카 (9개 언어)
* 동아프리카지역(스와힐리어): chakula cha mchana [tʃaˈku.la tʃa mtʃaː.na] [차쿨라 차 음차나⇒ 점심 식사] ((음식을 배에) 채우거라 (다) 채웠잖아)
* 서아프리카지역(하우사어, 차드어파): abincin rana [aˈbintʃin ˈrana] [아빈친 라나⇒ 점심 식사] ((밥 먹으러) 와봤지 (입에) 넣었나?)
* 남아프리카, 나미비아(아프리칸스어): middagete [ˈmədaxˌeːtə] [미다흐에터⇒ 점심 식사 (midday meal)] ((점심을) 무따 했다⇒ 먹었다 했다)
* 남아프리카(줄루어): isidlo sasemini [isíːdlo sasemíːni] [이시들로 사세미니⇒ 점심 식사] ((점심밥을) 어서 들어 (돈으로) 사서 먹니?)
* 르완다어((키냐르완다어, 반투어족): ifunguro rya saa sita [ifuŋɡúro rja saː siːta] [이푼구로 르야 사 시타⇒ 점심 식사] ((점심밥을) 잎 안으로 넣어 쑤셨다)
* 보츠와나(세츠와나어): dijo tsa motshegare [dɪ́χo tsa mʊtsʰɛ́χarɛ] [디호 차 모체하레⇒ 점심 식사] (대충 무따 하래⇒ 대충 먹었다 하래)
* 암하라어(에티오피아 공식언어): ምሳ (məsā) [mɨˈsaː] [므사⇒ 점심 식사] ((밥을) 무었어⇒ 묵었어⇒ 먹었어)
* 요르바어(나이지리아어, 니제르-콩고어족): ounjẹ (ọ̀sán) [õʊ̯n.dʒɛ́ ɔ̀.sã́] [온제 오산⇒ 점심 식사] ((밥 먹으러) 언제 오삼?)
* 마다가스카르어(말라가시어): sakafo atoandro [saˈkafʊ aˈtawndrʊ] [사카푸 아툰드루⇒ 점심 식사] ((음식을) 사가뿌 (음식이) 왔대더라)
⚽ 아메리카 (8개 언어)
* 체로키어(미국 남동부 원주민어): ᎠᎵᎭᎵ (alihali) [alíhali] [알리할리⇒ 음식, 먹을 것 (food)] ((밥 먹으러 오라고 빨리) 알리 알리⇒ 알려 알려)
* 아이마라어(볼리비아, 안데스계 원주민 언어): chika uru manqʼa [ˈtʃika ˈuru ˈmanqʼa] [치카 우루 만카⇒ 점심] ((바쁘니) 즉각 얼른 무까?⇒ 먹을까?)
* 케추아어(잉카, 안데스, 인디오) (국가: 페루, 볼리비아, 에콰도르, 콜롬비아, 아르헨티나): 1. mikhuy [ˈmɪ.kʰʊj] [미쿠이⇒ 먹다, 식사하다] ((밥을) 먹고)
2. mikhuna [mɪˈkʰu.na] [미쿠나⇒ 음식, 먹을 것] ((음식을) 먹을까나?/먹었구나)
3. mikuna pacha [mɪˈkʰu.na ˈpa.tʃa] [미쿠나 파차⇒ 식사 시간] ((음식을) 먹고나 보자)
* 아즈텍어(나우아틀어, 중앙 멕시코): tonalli tlacualiztli [toˈnal.li t͡ɬa.kwaˈlis.t͡ɬi] [토날리 틀라쿠알리스틀리⇒ 낮 식사] ((음식을 입에) 떠 넣으리 (음식을) 덜어가 알렸었더라)
* 유카텍 마야어 (멕시코, 과테말라, 벨리즈등): kʼiin janal [kʼiːn haˈnal] [킨 하날⇒ 낮 식사] ((한) 끼니 하나?/했나?)
* 과라니어(파라과이): asaje karu [asaˈhe kaˈɾu] [아사헤 카루⇒ 점심, 낮 식사] ((할일 많으니 식사를) 어서 하거라)
* Tiriyó (티리요어, 남미 수리남, 브라질 지역의 카리브계 언어): pata ïja [paˈta ɨˈja] [파타 으야⇒ 낮 식사] ((음식을 입에) 퍼뜩 옇어야⇒ 넣어야)
* 파투아어(자메이카 크리올어): nyam-nyam [ɲam ɲam] [냠냠⇒ 음식, 먹을 것] ((음식을 맛있게) 얌얌 (먹다))
⚽ 오세아니아 (9개 언어)
* 마오리어 (뉴질랜드 폴리네시아계 언어): tina [ˈtina] [티나⇒ 점심] ((주걱으로 밥을) 뜨나?)
* 크리올어 (호주 원주민 언어): lanch/lunch [lʌntʃ] [런치/란치⇒ 점심, 낮에 먹는 식사] ((입에 음식을) 넣지/넣었지)
* 사모아어(폴리네시아어): ʻai o le aoauli [ʔai o le aɔˈauli] [아이 오 레 아오아울리⇒ 점심] (아이 (배 고파) 오래 와(서) 어울려)
* 트랜스뉴기니어(훌리어): biya ni [ˈbi.ja ni] [비야 니⇒ 식사, 먹는 행위] ((밥을) 비웠니?)
* 트랜스뉴기니어(엔가어): naka akali [ˈna.ka aˈka.li] [나카 아칼리⇒ 식사, 음식을 먹는 것] ((입에) 넣을까 아가리(에) * 통가어(오스트로네시아어족, 폴리네시아어군): meʻakai [meʔaˈkai] [메아카이⇒ 음식, 먹을 것] ((오늘 먹을 것이) 뭐일까이?)
* 피지어(오스트로네시아계 언어): kakana [kaˈkana] [카카나⇒ 음식, 먹을 것] ((밥 먹으러) 갈까나?)
* 타히티어: maʻa [maʔa] [마아⇒ 음식, 먹을 것] (뭐 (먹지?))
* 하와이어(폴리네시아어): ʻaina awakea (= lunch) [ˈʔaina avaˈke.a] [아이나 아바케아⇒ 점심] ((밥 먹으러) 와 있나? 와 볼까?) |