당신은 하늘이 내리신 선물입니다. 당신은 나의 기쁨입니다.
당신이 계신 곳 어디라도 당신 곁에 머무는 나의 마음입니다
하루를 시작하는 아침 햇살처럼 떠오르는 태양과도 같이
하루를 끝내면서 어두움을 밝히는 눈부신 달빛과도 같이
언제나 당신은 나의 마음속에서 떠오르고 빛나고 있습니다
Karma - Amore Mio (아모레 미오)
4:17
지금 재생 중
'아모레 미오'(Amore Mio)로 널리 알려진 이탈리아의 영화 형사의 주제곡입니다.
어린 시절 자주 들었던 노래로 기억납니다.
'시노메 모로'(sinno' me moro)가 원 제목이죠.
죽도록 사랑해, 죽기까지 사랑해, 죽도록 사랑하여..
여러 번역들이 있는 노래입니다.
문자적으로 보자면
아모레 미오(Amore Mio)는 내 사랑(my love)이라는 의미가 되겠고
시노메모로(sinno' me moro)는 이탈리아어 중에서 로만어 지역어(Roman dialect )죠,
그래서 이탈리아어 사전에 나타나지 않는군요, 표기도 다양합니다. sino' , sinno', sennò...
시노메 모로는 이탈리어 표준어로는 Sennò muoio- "otherwise I'll die".
'그렇지 않으면 난 죽어요'라는 의미가 되겠습니다.
"Voglio restare con te sinno me moro"
"당신과 함께 있을 거예요, 그렇지 않으면 난 죽어요, 난 죽을 거예요....."
I want to remain with you, otherwise I die
언제 이렇게 세월이 흘러갔을까?
애틋했던 그 시절의 순정들,
당신만을 사랑해요,
당신이 없으면 난 죽어요,
죽을 때까지 당신만을 사랑해요...
잃어버린 감성을 이처럼 자극하는 노래도 드물다 싶습니다.
Amore amore amore, amore mio
내 사랑
In braccio a te scordo ogni dolore
당신 품에 있으면 모든 고통을 잊어버려요
Voglio restare con te sinno me moro
죽을 때까지 그대와 있고 싶어요
Voglio restare con te sinno me moro
죽을 때까지 그대와 있고 싶어요
Voglio restare con te sinno me moro
죽을 때까지 그대와 있고 싶어요
Nun piangne amore, nun piangne amore mio
사랑하는 이여 울지 말아요, 내 사랑이여 울지 말아요
Nun piagne state zitto su sto cuore
울지 말아요 내 가슴에 조용히 안겨 있어요
Ma site fa soffrire, dimmelo pure
그러나 고통스럽다면 나에게 말해요
Quello che mai da di, dimmelo pure
말할 수 없는 것은 없어요, 나에게 말해요
Quello che mai da di, dimmelo pure
말할 수 없는 것은 없어요, 나에게 말해요
아래 Carlo Rustichelli의 연주도 꼭 들어보시라고 권하고 싶군요...
Sinno Me Moro/Carlo Rustichelli
Alida Chelli 알리다 첼리 (1943~)