Smooth Operator - Sade He's laughing with another girl And playing with another heart 그는 다른 여자와 웃고 다른 사람과 놀아 Placing high stakes, Making hearts ache 도박을 하고 마음을 아프게 하지 He's loved in seven languages 7개국어로 사랑을 하고 Diamond nights and ruby lights, high in the sky 다이아몬드와 루비의 화려한 밤에 하늘 높이 오르지 Heaven help him, when he falls. 그는 추락해도 하늘이 도와 Diamond life, lover boy 화려한 삶을 사는 나의 애인 He moves in space with minimum waste And maximum joy 최소의 낭비와 최고의 즐거움으로 움직이지 City lights and business nights 도시의 빛 비즈니스의 밤 When you require streetcar desire For higher heights 더 높은 자리를 위한 욕망이라는 이름의 전차를 요구할 때 No place for beginners or sensitive hearts 초보자나 민감한 영혼을 위한 자리는 없어 When sentiment is left to chance 감상적인 건 기회를 위해 버려져 No place to be ending but somewhere to start 끝낼 곳은 없지만 어디선가 시작은 해 No need to ask, He's a smooth operator (X3) 물어볼 필요도 없어, 그는 노련한 바람둥이 Coast to coast, LA to Chicago, western male 해안에서 해안으로, LA에서 시카고로 움직이는 서부의 남자 Across the north and south, to Key Largo, love for sale 북과 남을 가로질러, 키 라르고에서 사랑을 팔지 Face to face, each classic case 얼굴을 마주하는 고전적인 각각의 경우 We shadow box and double cross, 우린 가상의 연습을 하고 배신을 하지만 Yet need the chase a license to love, Insurance to hold 사랑하기 위한 자격증과 (상대방을) 잡기 위한 보험을 갖는 게 필요해 Melts all your memories and change into gold 모든 기억을 녹여 황금으로 바꾸지 His eyes are like angels but his heart is cold 그의 눈은 천사 같지만 마음은 차갑기만 해 Smooth Operator는 영국 밴드 샤데이(Sade)가 1984년 발표한 데뷔 앨범 에 수록된 곡으로 미국 5위, 아일랜드 17위, 영국 19위에 올랐다. 곡은 샤데이의 보컬을 맡고 있는 샤데이 아두(Sade Adu)와 그룹 샤데이의 전신인 프라이드(Pride)에 참여했던 레이 세인트 존(Ray St. John)이 만들었고 로빈 밀러(Robin Millar)가 프로듀서를 맡았다. “streetcar desire”는 미국의 극작가 테네시 윌리암스(Tennessee Williams)가 1947년 발표한 <욕망이라는 이름의 전차 (Streetcar Named Desire)>에서 가져온 것이다. 가사는 멋진 옷을 입은 돈 많은 남자에 관한 이야기다. 많은 여자들에게 사랑받고 수작을 걸지만 도덕심이라곤 전혀 찾아볼 수 없고 곳곳을 여행 다니며 섹스를 위해 기꺼이 돈을 지불하는, 혹은 돈을 얻어내는 능숙한 바람둥이. 이 실용적으로만 움직이는 서부 사내는 유흥업을 경영하는 사장일 수도 있고 여자를 소개시켜주고 돈을 버는 뚜쟁이 일 수도 있을 것 같다. 문제는 그런 사람을 사랑하는 데 있다
He's laughing with another girl And playing with another heart 그는 다른 여자와 웃고 다른 사람과 놀아 Placing high stakes, Making hearts ache 도박을 하고 마음을 아프게 하지 He's loved in seven languages 7개국어로 사랑을 하고 Diamond nights and ruby lights, high in the sky 다이아몬드와 루비의 화려한 밤에 하늘 높이 오르지 Heaven help him, when he falls. 그는 추락해도 하늘이 도와 Diamond life, lover boy 화려한 삶을 사는 나의 애인 He moves in space with minimum waste And maximum joy 최소의 낭비와 최고의 즐거움으로 움직이지 City lights and business nights 도시의 빛 비즈니스의 밤 When you require streetcar desire For higher heights 더 높은 자리를 위한 욕망이라는 이름의 전차를 요구할 때 No place for beginners or sensitive hearts 초보자나 민감한 영혼을 위한 자리는 없어 When sentiment is left to chance 감상적인 건 기회를 위해 버려져 No place to be ending but somewhere to start 끝낼 곳은 없지만 어디선가 시작은 해 No need to ask, He's a smooth operator (X3) 물어볼 필요도 없어, 그는 노련한 바람둥이 Coast to coast, LA to Chicago, western male 해안에서 해안으로, LA에서 시카고로 움직이는 서부의 남자 Across the north and south, to Key Largo, love for sale 북과 남을 가로질러, 키 라르고에서 사랑을 팔지 Face to face, each classic case 얼굴을 마주하는 고전적인 각각의 경우 We shadow box and double cross, 우린 가상의 연습을 하고 배신을 하지만 Yet need the chase a license to love, Insurance to hold 사랑하기 위한 자격증과 (상대방을) 잡기 위한 보험을 갖는 게 필요해 Melts all your memories and change into gold 모든 기억을 녹여 황금으로 바꾸지 His eyes are like angels but his heart is cold 그의 눈은 천사 같지만 마음은 차갑기만 해 Smooth Operator는 영국 밴드 샤데이(Sade)가 1984년 발표한 데뷔 앨범 에 수록된 곡으로 미국 5위, 아일랜드 17위, 영국 19위에 올랐다. 곡은 샤데이의 보컬을 맡고 있는 샤데이 아두(Sade Adu)와 그룹 샤데이의 전신인 프라이드(Pride)에 참여했던 레이 세인트 존(Ray St. John)이 만들었고 로빈 밀러(Robin Millar)가 프로듀서를 맡았다. “streetcar desire”는 미국의 극작가 테네시 윌리암스(Tennessee Williams)가 1947년 발표한 <욕망이라는 이름의 전차 (Streetcar Named Desire)>에서 가져온 것이다. 가사는 멋진 옷을 입은 돈 많은 남자에 관한 이야기다. 많은 여자들에게 사랑받고 수작을 걸지만 도덕심이라곤 전혀 찾아볼 수 없고 곳곳을 여행 다니며 섹스를 위해 기꺼이 돈을 지불하는, 혹은 돈을 얻어내는 능숙한 바람둥이. 이 실용적으로만 움직이는 서부 사내는 유흥업을 경영하는 사장일 수도 있고 여자를 소개시켜주고 돈을 버는 뚜쟁이 일 수도 있을 것 같다. 문제는 그런 사람을 사랑하는 데 있다