• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페 프로필 이미지
쭉빵카페
 
 
 
카페 게시글
막이슈 기타 [MCU] 토르 : 제길 스타크... 장발 양아치(Point Break)!
I found you And you found me 추천 0 조회 3,966 17.12.17 21:03 댓글 19
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 첫댓글 펔 스타킄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 17.12.17 21:05

    제발 박지훈씨^^,,,,,,,,,,,,,

  • 17.12.17 21:05

    ㅋ . ......

  • 17.12.17 21:06

    ㅋ..

  • 17.12.17 21:08

    번역..을....

  • 17.12.17 21:15

    박지훈 쓰지마 진짜 내 돈 내고 극장가서 그딴 퀄리티의 번역 봐야하니?

  • 17.12.17 21:16

    농단이다 조팔

  • 17.12.17 21:16

    박ㅈ훈제발..아..그만해제ㅏㄹ

  • 17.12.17 21:19

    박지훈 제발 연금복권 당첨 소취

  • 17.12.17 21:21

    누가 자꾸 일주냐?

  • 17.12.17 21:26

    아 진심 누가자꾸 일주냐;;인워도 박지훈이면 나진짜 울거같아

  • 17.12.17 21:31

    아니 뭐 이런..

  • 17.12.17 21:51

    거 좋은 이름 가지고 그렇게 살지맙시다 진짜.. 제발 번역에서 손 좀 떼.. 몇개째야 으휴

  • 오ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 17.12.17 22:00

    또 박지훈...

  • 아니 그럼 뭐라고 해야하는데...? 저 영화를 구구절절 설명할 수도 없고 닮은꼴 배우나 유명인을 영화에 넣기에는.모든 사람이 알아야 유머스러울텐데 저게 최선 아님? 저사람 번역은 원래 별로긴하지만

  • 17.12.17 22:35

    2

  • 17.12.17 22:01

    번역? 니가 한 건 번역이 아니라 그냥 노름이야

  • 17.12.17 22:15

    박지훈 번역 졸라 싫어하긴 하는데 저 단어 번역한건 솔직히 마땅한 다른게 없었던듯ㅋㅋㅋㅋㅋ

최신목록