아시아 최초의 여성 노벨문학상 수상자 한강씨의 책이 지난 일요일 낮 53만부가 팔렸답니다.
그녀는 1970년생이고 광주에서 소설가 한승원의 딸입니다.
2016년 소설 “채식주의자”(2007)로 맨부커상을 받으면서 유명해지기 시작했습니다.
최근 작품은 1948년 제주에서 발생한 4.3 사건의 비극을 그린 '작별하지 않는다'(2021)입니다.
심사위원장은 그녀의 “시적이고 실험적인 스타일”을 칭찬하며 “현대 산문의 혁신가”라고 불렀습니다.
Who is Han Kang, winner of 2024 Nobel literature prize?
2024년 노벨 문학상 수상자 한강은 누구인가?
(Yonhap) 연합
Posted : 2024-10-11 09:07 Updated : 2024-10-11 09:07
Korea Times
Han Kang, the first Korean winner of the Nobel Prize in literature, was born in 1970 in the southwestern city of Gwangju as the daughter of novelist Han Seung-won.
한국인 최초의 노벨 문학상 수상자인 한강은 1970년 광주 남서부 도시에서 소설가 한승원의 딸로 태어났다.
She later moved to Seoul with her family and graduated from Yonsei University, majoring in Korean language and literature.
이후 가족과 함께 서울로 이주한 그녀는 연세대학교 국어국문학과를 졸업했다.
After her university graduation in 1993, she began her literary career as a poet by publishing four poems in the winter issue of the quarterly literary magazine "Literature and Society" while working as a reporter for a cultural magazine.
1993년 대학 졸업 후 문화 잡지 기자로 일하던 중 계간 문학 잡지 '문학과 사회' 겨울호에 4편의 시를 게재하며 시인으로서의 문학 경력을 시작했다.
The following year, she made her debut as a novelist when her short story "Red Anchor" won a literary contest hosted by the Seoul Shinmun daily.
이듬해 단편 소설 '붉은 닻'이 서울신문 주최 문학 공모전에서 수상하면서 소설가로 데뷔했다.
She later established herself as one of the most notable novelists in the Korean literary world, releasing various books of novels and full-length novels, such as "Yeosu," "The Fruit of My Woman," "Your Cold Hands," "Black Deer," "The Wind is Blowing" and "Greek Lessons."
이후 '여수', '내 여자의 열매', '그대의 차가운 손', '검은 사슴', '바람이 분다, 가라', '희랍어시간' 등 다양한 소설집과 장편 소설을 출간하며 한국 문단에서 가장 주목받는 소설가 중 한 명으로 자리매김했다.
In addition to novels, Han has engaged in diverse literary activities, spanning poetry, fiction and children's literature. She published a poetry collection, titled "I Put the Evening in the Drawer," and children's books, such as "My Name is Sunflower" and "Tear Box."
소설 외에도 시, 소설, 아동 문학 등 다양한 문학 활동을 해왔다. 그녀는 시집 '나는 저녁을 서랍에 넣어두었다'와 '내 이름은 해바라기', '눈물상자' 등의 아동 도서를 출간했다.
In 2016, she shot to fame by winning the Man Booker International Prize for fiction for "The Vegetarian." The story was initially serialized in the quarterly magazine "Creation and Criticism" in 2004 and was published as a book in Korea three years later.
2016년에는 "채식주의자"로 맨부커 국제 소설상을 수상하며 유명세를 탔다. 이 이야기는 2004년 계간지 "창조와 비평"에 처음 연재되었다가 3년 후 한국에서 책으로 출간되었다.
From 2007 to 2018, she taught fiction writing to aspiring writers at the Seoul Institute of the Arts. Her students described her as "a professor who captivates students with her sensitivity and charisma."
2007년부터 2018년까지 그녀는 서울예술대학교에서 작가 지망생들에게 소설 글쓰기를 가르쳤다. 학생들은 그녀를 "민감함과 카리스마로 학생들을 사로잡는 교수"라고 묘사했다.
Han is also renowned for her literary family background.
한 작가는 문학적인 집안 배경으로도 유명하다.
Her father is Han Seung-won, an author known for works such as "Aje aje bara-aje," "Chusa" and "The Life of Dasan." The senior Han is still working as a proficient writer at age 85. He published an autobiographical novel, titled "The Path of Humans," earlier this year.
아버지는 '아제 아제 바라제', '추사', '다산의 일생' 등의 작품으로 유명한 작가 한승원 씨입니다. 한 씨는 85세의 나이에도 여전히 능숙한 작가로 활동하고 있습니다. 그는 올해 초 자전적 소설 '인간의 길'을 출간했다.
The two Hans achieved a remarkable feat by becoming the first father-daughter duo to win the Yi Sang Literary Award, one of Korea's most prestigious fiction awards.
두 사람은 한국 최고 권위의 소설상 중 하나인 이상문학상을 수상한 최초의 부녀 듀오가 되어 놀라운 업적을 달성했다.
Han Kang's older brother, Han Dong-rim, is also working as a novelist.
한강의 오빠인 한동림도 소설가로 활동하고 있다.
Han Kang's most recent work is "We Do Not Part" (2021), which portrays the tragedy of a 1948 civilian massacre on Korea's southern island of Jeju from the perspective of three women. The novel won her the Prix Medicis award for foreign literature, one of the four major literary awards in France, last year and the Emile Guimet Prize for Asian Literature, also a French award, in March of this year.
한강의 가장 최근 작품은 1948년 제주 남쪽 섬에서 발생한 민간인 학살 사건의 비극을 세 여성의 시각으로 그린 '작별하지 않는다'(2021)이다. 이 소설은 지난해 프랑스 4대 문학상 중 하나인 외국 문학상 메디시스상을 수상했고, 올해 3월에는 프랑스 문학상이기도 한 에밀 기메상 아시아 문학상을 수상했다.
During a press conference held in November that year, Han revealed that it took her seven years to complete the story. "When I did that, it was the happiest moment for me," she said.
그해 11월에 열린 기자회견에서 한 씨는 이야기를 완성하는 데 7년이 걸렸다고 밝혔다. "그렇게 했을 때 나에게는 가장 행복한 순간이었다."라고 그녀는 말했다.
Since her recent novels, ranging from "Human Acts" and "We Do Not Part," were mostly about the darkness and wounds of modern Korean history, Han also said she would like to move on to brighter and warmer stories.
'인간의 행위'와 '작별하지 않는다'에 이르기까지 최근 출간한 소설이 대부분 한국 현대사의 어둠과 상처에 관한 것이었기 때문에 한 작가는 더 밝고 따뜻한 이야기로 나아가고 싶다고 말하기도 했다.
"I've had enough of feeling cold, as it snows so much in 'We Do Not Part.' I would like spring to come," she added. (Yonhap)
"'작별하지 않는다'에서 눈이 너무 많이 내리니 추위를 느낄 만큼 지쳤다. 봄이 오면 좋겠다,"라고 그녀는 덧붙였다. (연합)
#NobelPrizeinLiterature노벨문학상 #HanKang한강 #ManBookerInternationalPrize맨부커국제상 #TheVegetarian채식주의자 #YiSangLiteraryAward이상문학상 #Gwangju광주 #Koreanlanguageandliterature국어국문학 #PrixMedicis메디시스상 #WeDoNotPart헤어지지않는다#JejuMassacre제주4·3사건