|
Aug 21, 2013. Matthew 5:3. The ministry of the unnoticed. 이름 없이 주님을 섬기는 일
3. Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
3. 영이 가난한 자들은 복이 있나니 하늘의 왕국이 그들의 것이기 때문이요,
(마태복음 5:3)
(2991) (오늘날 세상은 의지의 강인함이나 성격의 아름다움을 추겨 세웁니다. 그러나 주님은 우리의 가난에 관심이 있으십니다. 주님은 우리가 의지적으로 주님을 위해 무엇을 하기를 바라시지 않고 주님에게 순종하기를 바라십니다.) The New Testament notices things that do not seem worthy of notice by our standards. “Blessed are the poor in spirit ... ” This literally means, “Blessed are the paupers.” Paupers are remarkably commonplace! The preaching of today tends to point out a person’s strength of will or the beauty of his character—things that are easily noticed. The statement we so often hear, “Make a decision for Jesus Christ,” places the emphasis on something our Lord never trusted. He never asks us to decide for Him, but to yield to Him—something very different.
(2992) (우리는 아무 것도 가진 것이 없는 상태에서 주님에게 나아갈 수 있습니다. 내가 가진 선한 미덕으로 주님의 나라에 갈 수 없습니다. 주님의 나라에 갈 때 내가 가진 것은 아무런 필요가 없습니다.) Are the foundation of Jesus Christ’s kingdom is the genuine loveliness of those who are of will and a nature without worth or excellence, then Jesus says to me, “Blessed are you, because it is through your poverty that you can enter My kingdom.” I cannot enter His kingdom by virtue of my goodness—I can only enter it as an absolute pauper.
(2993) (주님에게 아름다운 것은 실은 본인은 모르는 경우입니다. 내가 의식적으로 주님에게 어떤 유용한 가치를 인식하는 순간 나는 주님을 향한 아름다움과 신선함을 잃어버립니다. 남에게 끼치는 영향을 의식할 때 이미 자만심이 있으며 이는 예수님이 원하시는 바가 아닙니다.) The true character of the loveliness that speaks for God is always unnoticed by the one possessing that quality. Conscious influence is prideful and unchristian. If I wonder if I am being of any use to God, I instantly lose the beauty and the freshness of the touch of the Lord. “He who believes in Me ... out of his heart will flow rivers of living water” (John 7:38). And if I examine the outflow, I lose the touch of the Lord.
(2994) (나에게 가장 영향을 준 사람을 누구입니까? 자기의 영향력을 전혀 의식하지 않았던 사람들입니다. 성도가 남에게 끼치고 있는 주님의 좋은 영향에 대해서 전혀 의식하지 않고 있는 것이 바로 주님의 진정한 사랑을 가지고 있는 것입니다. 주님이 일을 하실 때에는, 일상적인 일 가운데서도 매우 대단한 영적인 깨달음을 갖도록 하십니다.) Who are the people who have influenced us most? Certainly not the ones who thought they did, but those who did not have even the slightest idea that they were influencing us. In the Christian life, godly influence is never conscious of itself. If we are conscious of our influence, it ceases to have the genuine loveliness which is characteristic of the touch of Jesus. We always know when Jesus is at work because He produces in the commonplace something that is inspiring.
(2995-오늘의 idiom)
(안전하게, 공짜로, 무료로) scot free = escape harm, completely free. “Fortunately, we escaped scot free when the building burned down.” (Escape harm) “Uncle Willy’s been released from prison. It’s scot free again.” (Completely free).
'fleece'는 동사로 사용될 때는 '바가지를 씌우다(rip off)' 또는 '사기를 치다(swindle)'의 의미입니다. 질문한 'She has no baby. She fleeced you.'라고 말을 했다면, 아마도 이 여자가 아기가 있는데 이런 딱한 사정이 있으니 좀 도와달라고 골프 선수에게 돈을 받은 것 같습니다. 그런데 실제로는 '아기가 없는 여자로 사기를 친 것'이라는 말입니다. fleece는 '양털을 벗기다'는 의미도 가지고 있는데, 양털 벗기듯 (남을 속여) 있는 돈을 사기를 쳐 가버린다는 의미로 확대되었다고 합니다. fleece는 명사로는 '양털'을 의미합니다. 'Golden Fleece(황금의 양모피)'라는 말이 있는데, 이는 그리스 신화에서 나오는 하늘을 나는 황금털 숫양의 모피를 말합니다. 아르곤호를 이끌었던 영웅 이아손(Iason)이 용이 밤낮으로 지키는 'Golden Fleece'를 가져오는 모험의 주요 소재로 등장합니다. 실생활에서 ‘fleece jacket’이라 하면 보온이 잘 되게 양털 형태로 짠 인조사 재킷을 가리킵니다.[예문 1] The shop manager fleeced almost $300,000 from the supermarket. (그 지점장은 그 슈퍼마켓에서 약 30만 달러를 횡령했다.[예문 2] He was wearing a dark brown jacket over a blue fleece. (그는 파란 양모로 된 옷 위에 진한 브라운색 재킷을 입었다.)
The _____ is always making up stories about celebs from all over the world. 흥미 위주의 선정적인 보도를 주로 하는 선정적인 언론, 또는 황색 언론은 the yellow press 라고 한다.
He has a _____ down his back. He can’t even face his father. have a yellow streak 은 ‘겁이 많은’ ‘겁쟁이인’이란 의미이다.
He called me yellow-bellied for not wanting to ride a rollercoaster. yellow-bellied 는 ‘겁이 많은’ 의 의미를 가진 idom 이다.
In Germany, Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Party has suffered big losses and is poised to lose its grip on power in a key state. The southwestern state of Baden-Wurttemberg has been ruled by the Christian Democrats for more than a half century, but early results from voting Sunday show the party failed to gain a majority. And now the Greens are expected to form a with the Social Democrats.
독일에서앙겔라메르켈총리가이끄는보수파기독교민주당이 지방선거에서 참패하고 핵심 주에서 영향력을 잃을 위기에 처해 있습니다. 기독교민주당은 50년넘게 남서부의 부유한주(州)인바덴뷔르템 베르크에서 집권했으나, 일요일 치러진 지방선거 초기 개표 결과, 과반 득표에 실패한 것으로 나타났습니다. 이에 따라 녹색당이 사회민주당과 연정을구성할 것으로 예상되고있습니다.
* (Angela) Merkel (앙겔라) 메르켈(56): 제 8대 독일 총리. 앙겔라 메르켈 총리가 이끄는 독일 집권 기독교민주당이 지난 3월 치러진 지방선거에서 참패했다. 이번 패배로 집권 연정의 정국 주도권은 크게 약화될 것으로 보이며, 앙겔라 메르켈 총리의 당내 입지도 큰 타격을 받을 것으로 보인다.* suffer loss 패배하다, 손해보다 1) Chancellor (독일•오스트리아의) 총리(prime minister) 2) conservative 보수당(원)의; 보수파 유대교(도)의3) Christian Democratic Party 기독교민주당: 기독교 민주주의를 이념으로 내세우는 정당. 19세기 후반 독일과 프랑스에서 가톨릭 내부 운동으로 출발하였으며, 그 후 개신교에서도 정당 활동이 전개되었다. 제2차 세계대전 이후 독일(서독)과 이탈리아를 중심으로 크게 발전하여 유럽의 여러 나라에서 주요 정당으로 정권에 참여하였다. 4) be poised to …할 만반의 태세를 갖추고 있다, …할 것을 각오하고 있다5) lose one's grip on power 권력을 잃다, 실권하다 6) Baden-Wurttemberg 바덴뷔르템베르크: 독일 서남부에 위치한 주. 메르세데스 벤츠와 포르셰의 본사가 소재해 있으며, 인구는 약1천70만 명으로 독일에서 가장 부유하고, 실업률도 가장 낮은 주다. 7) gain a majority 과반을 득표하다 8) Greens 녹색당: 환경보호와 반핵(反核)을 주장하는 독일의 정당. 1979년 시민운동단체를 모체로 기존의 좌우익 생태계•환경보호단체들이 연합하여 창설하였다. 9) form a coalition 연정을 구성하다 10) Social Democrats 사회민주당: 독일에서 가장 오래되고 규모가 큰 단일정당으로 대기업에 대한 규제와 동유럽과의 화해를 주요 강령으로 채택하고 있다.
ㆍ남의 사생활 따위를 폭로하는 사람 - muckrakerㆍ폭로 저널리즘- muckrakingㆍ엘로 저널리즘(선정주의에 호소하는 저급 언론) - yellow journalismㆍ탐사 저널리즘 - investigative journalism, investigative reporting
남의 사생활을 캐서 폭로를 하는 사람이나 언론을 ‘muckraker’라고 부른다. 이 말은 미국 제26대 대통령인 시어도어 루즈벨트가 행한 연설에서 언급한 단어였다. 루즈벨트 대통령은 당시 대중 잡지들이 정부와 대기업체들의 각종 비리와 부정부패 또는 추문 사건 등의 폭로에만 열을 올리자, 이런 잡지사들을 ‘muckraker’라고 부른 것이다. 그는 이 단어를 설명하면서, 17세기 영국의 종교작가인 존 버니언(John Bunyan)의 1678년 작품인 천로역정(天路歷程, The Pilgrim’s Progress)을 인용했다. 이 작품은 주인공과 그의 가족이 천국으로 가는 길에 겪는 순례의 역정을 그리고 있다. 루즈벨트 대통령은 이 작품의 등장인물인 갈퀴쟁이(Man with the Muck Rake)를 언급하는데, 갈퀴쟁이는 더러운 오물과 쓰레기만 치우느라 천상의 삶은 생각하지 못하는 세속적인 인물이다. 즉, 오물 같은 이야기만 담으려다 보니 좋은 이야기는 생각도 못하는 한심한 잡지사들이라고 비난한 셈이다.
루즈벨트 대통령이 사용한 이래로, ‘muckraker’는 유명인의 추문을 캐서 밝히는 사람이라는 말로 쓰이게 되었고, 폭로성 기사를 주로 쓰는 행위를 폭로 언론을 의미하는 ‘muckraking’이라고 불렀다. 특히 판매 부수를 늘리기 위해 인간의 감정을 자극하는 범죄와 기괴한 사건을 선정주의로 몰고 가려는 언론을 옐로 저널리즘(yellow journalism) 또는 타블로이드 저널리즘(tabloid journalism)이라 부르기도 했다.
[예문] Muckraking and tabloid journalism emerged in recent years. 최근 몇 년 사이에 폭로보도와 타블로이드 저널리즘이 등장했다.
그런데 일반인에게는 공개되지 않은 비리나 추문을 심층 보도하는 것을 모두 ‘muckraking’이라고 치부할 수는 없을 것이다. 비밀을 감추고 싶은 사람들에게는 쓰레기만 찾아내는 언론으로 비춰지겠지만, 객관적인 시각에서 진실을 밝히는 보도는 오히려 긍정적인 역할을 하기 때문이다. 비리를 파헤치려는 정신을 오히려 계승하고 심층 보도 욕구를 만족시키려는 이런 보도를 탐사 저널리즘 또는 탐사 보도(investigative journalism, investigative reporting)라 한다. 대표적으로 ‘추적 60분’, ‘PD수첩’, ‘그것이 알고 싶다’ 등이 탐사 보도를 기반으로 하는 취재 프로그램이다.
[예문 1] There is a great need for an improvement in financial investigative journalism. 금융 관련 탐사 보도가 많이 개선되어야 한다.
[예문 2] John was awarded the Pulitzer Prize for his investigative reporting. 존은 그의 탐사 보도로 퓰리처상을 수상했다.
탐사 보도는 그야말로 펜이 칼보다 강하다는 것을 보여 주는 저널리즘으로, 세상을 바꾸는 힘을 보여 준다. 대표적인 탐사 저널리즘의 예로, 닉슨 미국 대통령이 재임 중 사퇴하는 사상 초유의 사태를 초래했던 1974년의 워터게이트 사건과 1968년 베트남 전쟁 당시 미군이 300명 이상의 민간인을 죽인 밀라이 대학살 사건(My Lai massacre) 보도 등이 있다.
'체하다'는 의미는 음식을 먹은 후 속이 더부룩하고 편하지 않은 상태로, 이 증상이 지속되면 오한도 나고 구토 증세를 보이는 소화불량을 의미합니다. 우리가 사용하는 '체하다'의 의미가 광범위한 관계로, 경우에 따라 영어 표현을 찾아볼 수 있겠습니다. 먼저, 먹은 음식이 내려 가지 않았다는 것을 강조하려면 '음식+sit[lie] heavy on one's stomach'라고 합니다. 먹은 스테이크 때문에 체한 것 같으면, 'My steak was sitting heavy on my stomach.'이라 할 수 있습니다. 뭔지 몰라도 속이 불편한 체기가 있다면, 'my stomach is upset,' 'have a stomach upset,' 'have attack of indigestion' 또는 'suffer from indigestion'을 사용할 수 있습니다. 속이 더부룩하고 불러 오는 느낌이라면 ‘bloated’ 이라는 형용사를 사용할 수도 있고, 체해서 속이 쓰리다는 느낌을 받을 때는 'have heartburn'을 사용할 수 있습니다.
[예문 1] Stress may give you an upset stomach with headache. (스트레스로 인해 두통을 동반한 체한 느낌을 받을 수 있다.)
[예문 2] He feels bloated whenever he drinks milk. (그는 우유를 마실 때마다 더부룩함을 느낀다.)
[예문 3] Many people say they have heartburn once a month. (많은 사람들이 한 달에 한 번 정도 속이 쓰리다고 말한다.)
◈ Social networks on the Internet are on the rise. Even when separated by great distance, people are still able to gain insights and a listening ear from peers on-line. Blogs, Twitter, e-mail, and Web links add to the ways we can receive and give spiritual guidance. 인터넷을 통한 인간관계형성이 점점 늘어가고 있습니다. 멀리 떨어져 있는 사람들도 온라인으로 지인들과 만나 서로 대화하고 깨달음을 얻곤 합니다. 블로그, 트위터, 이메일, 웹 링크 등도 이제 우리가 영적인 지도를 주고받는 방법에 추가되었습니다.
But it’s also valuable to meet face to face with mature believers for mentoring. “Elisha . . . followed Elijah” (1 Kings 19:21), and Paul mentored Timothy as “a true son in the faith” (1 Tim. 1:2). He even admonished Timothy to set up a chain of mentoring which would multiply spiritual growth (2 Tim. 2:2).
그러나 양육을 위해서는 성숙한 신앙인들과 얼굴을 대면하고 직접 만나는 것도 중요합니다. “엘리사가 ......엘리야를 좇았으며”(열왕기상 19:21), 바울은 디모데를 “믿음 안에서 참 아들”(디모데전서 1:2)로 여겨 양육하였습니다. 더 나아가, 디모데에게 또 다른 이들을 양육하여 영적 성장이 배가되는(디모데후서 2:2)
◈ Moses exhorted parents to teach their children throughout their day: “when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up” (Deut. 6:7). The Master Teacher, Christ Himself, illustrated how to mentor: “He appointed twelve, that they might be with Him and that He might send them out” (Mark 3:14).
모세는 부모들에게 “집에 앉았을 때에든지 길에 행할 때에든지 누웠을 때에든지 일어날 때에든지” 그 자녀들을 부지런히 가르치라고 훈계하였습니다(신명기 6:7). 우리의 스승이신 예수님 자신도 직접 양육의 본을 보여주셨습니다. “이에 열둘을 세우셨으니 이는 자기와 함께 있게 하시고 또 보내사 전도도 하며”(마가복음 3:14).
◈ From these passages we see the value of meeting face to face in a variety of settings so that we can sharpen one another spiritually (Prov. 27:17). Along life’s journey, there are times when we can benefit from a wise guide or provide this same service to one who wants to follow. 이 구절들에서 우리는 서로를 영적으로 빛나게 하기 위해서는(잠언 27:17) 여러 가지 상황에서 얼굴과 얼굴을 대하고 만나는 일이 얼마나 중요한지를 알게 됩니다. 이렇게 하면서 우리는 살아가는 동안 현명한 지도자로부터 도움을 받을 수 있고, 우리를 따르는 사람들에게 같은 식으로 도움을 줄 수 있습니다.
◈ Lord, who could be my mentor? And is there
a younger person in the faith I could help?
Please lead me so that I might grow
stronger spiritually and help others as well.
주님, 저를 양육시켜줄 사람이 누구이며,
제가 도울 수 있는 신앙의 초보자가 누구입니까?
제가 영적으로 강건하여져서 다른 사람들을
도울 수 있도록 인도하여 주소서.
◈ We need each other to get
where God wants us to go.
하나님께서 인도하시는 곳에 이르기 위해
우리는 서로 필요한 존재이다.
◈ In creation we see God’s hand,
and in redemption we see His heart. 창조를 통해 하나님의 손길을,
구속을 통해 하나님의 마음을 볼 수 있다.
◈ As iron sharpens iron, so a man sharpens
the countenance of his friend.
—Proverbs 27:17
철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이
그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라
—잠언 27:17
◈ Many times we struggle with the reality that our Father knows what is best. We assume our way is right. But, as we rest in Him, His purposes always prove to be for our good and His praise. To be honest, that’s easy to see when the outcome is better than we had hoped, but difficult when we can’t see the good right now or maybe won’t till heaven.
자주 우리는 하나님아버지께서 우리에게 어떤 것이 가장 좋은지를 아신다는 사실을 쉽게 인정하지 못하고 오히려 우리 자신의 방법이 옳다고 생각합니다. 그러나 우리가 하나님을 신뢰할 때, 하나님의 목적은 항상 우리에게 유익하며 하나님께 찬양이 된다는 것을 확인하게 됩니다. 그러나 솔직히, 우리가 바랐던 것 이상의 결과를 얻을 때는 그것을 깨닫기가 쉽지만, 당장 좋은 결과를 볼 수 없을 때 또는 천국에 갈 때까지도 볼 수 없을 때는 깨닫기가 어렵습니다.
◈ As wise King Solomon said, “Trust in the Lord with all your heart, and lean not on your own understanding; in all your ways acknowledge Him, and He shall direct your paths” (Prov. 3:5-6).
지혜의 왕 솔로몬은 이렇게 말했습니다. “네 마음을 다하여 하나님을 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라”(잠언 3:5-6).
◈ Guide me, O Thou great Jehovah,
Pilgrim through this barren land.
I am weak, but Thou art mighty;
Hold me with Thy powerful hand.
이 메마른 땅을 순례하는 동안
오, 위대하신 여호와 하나님, 나를 인도하소서
나는 연약하나 당신은 강하시니
당신의 강한 손으로 나를 붙잡으소서
◈ God’s purpose for today’s events
may not be seen until tomorrow.
오늘 일에 관한 하나님의 목적은
내일까지 보이지 않을 수도 있다.
◈ Yet God’s plan for Peter included a miraculous deliverance that even those who were interceding for him found hard to believe (vv.13-16). They were astonished when he showed up at their prayer meeting.
그러나 하나님의 베드로를 향한 계획에는, 그를 위해 중보기도하던 사람들조차 믿기 힘들었던 베드로의 기적적인 구출이 포함되어 있었습니다(13-16절). 베드로가 그들의 기도모임에 나타났을 때 그들 모두가 다 깜짝 놀랐습니다.
◈ God can operate outside the odds because He is all-powerful. Nothing is too hard for Him. The One who loves us and gave Himself for us is in charge of our lives. In ordinary circumstances and impossible situations, God can reveal His power. Whether we are showered with success or sustained in sorrow, He is with us.
하나님은 전능하시므로 확률을 뛰어넘어 역사하십니다. 하나님께는 어려운 일이 없습니다. 우리를 사랑하시고, 우리를 위해 자신을 내어주신 주님께서 우리의 삶을 주관하십니다. 평범한 상황이든 불가능해 보이는 상황이든, 하나님은 그분의 능력을 나타내십니다. 우리가 성공의 가도를 달리고 있든 슬픔에 빠져 있든, 하나님은 우리와 함께 계십니다.
◈ Dear God, we’re so thankful that nothing is too
difficult for You. You can do amazing things!
Help us to trust that You are always with us
and always in control. We love You, Lord.
사랑하는 하나님, 하나님께는 그 무엇도 어려운
것이 없음에 정말 감사합니다. 하나님은 놀라운
일들을 하실 수 있습니다! 우리와 늘 함께 계시고
우리를 날마다 돌보고 계심을 우리가 믿을 수
있게 도와주소서. 주님, 사랑합니다.
◈ God is always in control behind the scenes.
하나님은 은밀히 우리를 늘 돌보고 계신다.
◈ (우리는 죄와 구별되고 거룩하게 되는 것을 가볍게 생각하며, 성령이 경고를 하고 주의를 줄 때 ‘아, 이것은 마귀로부터 온 것이야,’ 라고 쉽게 말해버리는 잘못을 범합니다.) It is very easy to grieve the Spirit of God; we do it by despising the discipline of the Lord, or by becoming discouraged when He rebukes us. If our experience of being set apart from sin and being made holy through the process of sanctification is still very shallow, we tend to mistake the reality of God for something else. And when the Spirit of God gives us a sense of warning or restraint, we are apt to say mistakenly, “Oh, that must be from the devil.”
◈ (성령이 ‘이제부터는 너에게 이것을 보여줄거야,’ 하며 당신을 단련할 때, 성령이 하는 것을 막지 마세요. 성령이 당신을 하나님과 바른 관계에 놓이도록 하는 것을 막지 마세요.) “Do not quench the Spirit” (1 Thessalonians 5:19), and do not despise Him when He says to you, in effect, “Don’t be blind on this point anymore—you are not as far along spiritually as you thought you were. Until now I have not been able to reveal this to you, but I’m revealing this to you right now.” When the Lord disciplines you like that, let Him have His way with you. Allow Him to put you into a right-standing relationship before God.
◈ (우리는 뾰루퉁해지고 성마르게 되기도 합니다. ‘난 더 참을 수 없어. 내가 여태 기도했는데, 모든 일이 아직 잘 되지 않아, 이제 모두 포기할거야.’ 당신의 다른 삶 속에서 이러한 태도를 보일 때 어떠한 일이 생길 것인가를 생각해 보세요.) “ ... nor be discouraged when you are rebuked by Him.” We begin to pout, become irritated with God, and then say, “Oh, I can’t help it. I prayed and things didn’t turn out right anyway. So I’m simply going to give up on everything.” Just think what would happen if we acted like this in any other area of our lives!
◈ (‘성화’란 하나님이 나에게 해주시기 원하고 구하는 나의 생각이 아니라, 하나님이 나를 위해 원하시는 것을 하시도록 하는 것입니다. 그러한 완전한 성화에 이르도록 하게하는 성령과 마음의 준비를 내가 하도록, 하나님은 그 어떤 대가를 치르시더라도 나의 모든 상황을 이끌어 가십니다.) Am I fully prepared to allow God to grip me by His power and do a work in me that is truly worthy of Himself? Sanctification is not my idea of what I want God to do for me—sanctification is God’s idea of what He wants me to do for me. But He has to get me into the state of mind and spirit where I will allow Him to sanctify me completely, whatever the cost (see 1 Thessalonians 5:23-24).
◈ (오늘의 idiom)
(아주 잘 가게 하다, 잘 되게 하다) run like a train = runs or operates very well. “Leave it with me, though, and I’ll have it running like a train again.”
He is very thoughtful, ( ), and cooperative, and coworkers have found it a great pleasure to work with him.
1. wary
2. laden
3. circumspect
4. discreet
1. wary 조심성 있는(watchful), 주의 깊은, 신중한.2. laden 짐을 실은; (…을) 가득 실은.3. circumspect 조심성 있는, 심사 숙고한, 신중한.4. discreet (사람이) 분별있는, 사려깊은.
일반적으로 전문가들이 추천하는 이상적인 걷기 운동은 하루 30분 이상, 주 5일 규칙적으로 해야 한다. 전문가들은 8가지 걷기의 효과를 강조하고 있는데, 이를 늘 기억하며 기적을 일으키는 걷기 대열에 동참해 보자.
1. Walking deflects diabetes. (걷기는 당뇨병을 막는다.) [당뇨병 - diabetes]2. Walking saves on gym costs. (걷기는 헬스 비용을 줄인다.)3. Walking can get you off meds. (걷기를 하면 약을 먹지 않아도 된다.)4. Walking can help relieve fibromyalgia pain. (걷기는 섬유근육통을 줄여 준다.)섬유근육통(fibromyalgia pain)은 항상 온몸이 아프고, 몸이 뻣뻣해지는 느낌이 들고, 숙면을 이룰 수가 없어 늘 피로감에 쌓여 있는 상태를 말한다. 몸 곳곳을 누를 때마다 아픈 증상을 보이는 통증 증후군이다.5. Walking helps you beat breast cancer. (걷기를 하면 유방암을 이겨낼 수 있다.) [유방암 - breast cancer]6. Walking can prevent dementia. (걷기는 치매를 예방해 준다.)7. Walking soups up your sex life. (걷기는 성기능을 향상시킨다.) [기능을 향상시키다 - soup up]8. Walking reduces stroke risk. (천천히 걷기는 뇌졸중 위험을 줄여 준다.) [뇌졸중 - stroke]
걷기의 효능 중 치매 예방이 있는데, 걷기 운동이 모든 신체 부위가 활동하게 만들고, 뇌에 흐르는 피의 흐름도 증가시키기(increase blood flow to the brain) 때문이다. 치매는 위 영문에서처럼 dementia라는 단어를 사용한다. 우리가 잘 알고 있는 알츠하이머(Alzheimer’s disease)는 치매의 원인이 되는 질환이지만, 일반적으로 중증 치매를 의미한다.
[예문 1] Although he had dementia, his long-term memory was great. 그는 치매가 있지만, 그의 장기(長期) 기억은 아주 좋다.
[예문 2] More than 35 million people around the world are living with Alzheimer’s disease or other types of dementia. 전세계적으로 3천5백만 명의 사람들이 알츠하이머병 또는 다른 형태의 치매를 앓으며 살고 있다.
afflict ▶ 《수동형으로》 〔심신〕을 괴롭히다, 들볶다. 영문정의 ▶ to cause someone physical or mental suffering.These are a few of the problems which can afflict the elderly.이것이 장년층을 괴롭힐 수 있는 몇몇 문제들이다.
implicit ▶ 사실상 포함된, 내재(內在)하는. 영문정의 ▶ implied or meant, although not stated directly.The partisanship implicit in these failures is most often excused by the originality of the author's perspective on the subject or a passionate commitment to do good.이러한 실패에 내재되어 있는 당파심은 아주 종종 그 대상 또는 좋은 일을 하려는 열정적인 헌신에 대한 작가의 관점의 독창성에 의해 양해된다.
gullible ▶ 잘 속는, 어리숙한. 영문정의 ▶ easily tricked or fooled.The local tourist guides delight gullible Western tourists with unlikely stories.현지 여행 안내인들은 그럴 듯한 이야기로 어리숙한 서양 관광객들을 즐겁게 해준다.
backlash ▶ 반발, 저항, 반격. 영문정의 ▶ a sudden violent reaction to an action or situation, etc.By the end of her two-year relationship with fellow backlash victim Roberts, neither was being portrayed as terribly lovable.비판의 불똥이 튀었던 동료 배우, 로버츠와의 2년간의 교제가 끝날 쯤에는 그녀뿐만 아니라 그까지 매력 넘치는 배우로 평가 받지 못했다.
repercussion ▶ (보통 repercussions) (사건·행동의 바람직하지 않은) 영향, 반향, 파문. 영문정의 ▶ the result or consequence of, or reaction to, some action, event, etc, and usually a bad, unforeseen or indirect one.In the world of finance, today's collapse of Nation One Bank is sure to have repercussions in the market.세계 금융계는 오늘 발생한 네이션 원 은행의 도산이 금융 시장에 파문을 일으킬 것이라 확신하고 있다.
“I'm set for life.”는 “나는 일생을 즐길 만큼 충분한 돈을 가지고 있다(I have enough money to last a life time.)”는 의미입니다. 미국 ABC 방송에서는 2007년 여름에 'Set For Life'라는 퀴즈 쇼를 방영했습니다. 퀴즈 쇼에서 최종 우승하면 평생 매월 우리 돈 가치로 500만원까지 수령이 가능한데, 그야말로 나머지 여생을 일하지 않고 퀴즈 우승으로 받는 상금으로 살 수 있다는 컨셉이었습니다. 이 퀴즈 쇼는 영국의 'For The Rest Of Your Life(남은 여생을 위해)'라는 프로그램의 미국판이었으며, 'Set For Life'를 우리말로 하면 '일생을 즐길 만한 돈'이 됩니다. 로또와 같은 복권에서 1등에 당첨된다면 일생을 일 안 해도 잘 살 수 있는 돈이 생길 수 있는데, 이를 “As soon as I win the lottery, I will be set for life.”처럼 말할 수 있습니다.
[예문] She should be set for life on her salary alone. (그녀는 연봉만으로도 평생 쓸 돈을 벌었을 것이다.)
The rich are not always happy. (부자라고 다 행복한 건 아니다.)
That's rich. (거 참 재밌군.)
He storke it rich. (그는 벼락부자가 됐어.)
ㆍ연방 중범죄 혐의 - federal felony chargeㆍ투견, 개싸움 - dog fightingㆍ역겨운 - sickening, disgusting, gross, nauseous, yucky(yukky)
미국에서는 투견이 불법으로, 마이클 빅은 연방 중범죄 혐의(federal felony charge)로 21개월의 실형과 2개월의 가택 연금을 받았다. 2004년 약 1474억 원의 계약금을 받고 입단한 그는, 이 사건으로 부와 명예를 한 순간에 날려 버렸다.한때 투견의 달인이었지만 지금은 개과천선한 마이클 빅도 “이런 형태로 잔혹성을 미화시켜서는 안 된다(not glorify this form of animal cruelty).”며 반대에 나서고 있다.
서양에서는 개를 ‘man’s best friend’로 부르며, 개에 대한 어떤 형태의 잔혹 행위에 대해서도 ‘역겹다’는 반응을 보인다. 문제가 된 스마트폰 게임에 대해서도 역겨움을 표현하고 있다. ‘역겹다’의 표현으로는 sickening, disgusting, gross, nauseous, yucky(yukky) 등의 단어를 사용할 수 있다.
[예문 1] They called the game absolutely sickening. 그들은 그 게임에 대해 너무 역겹다고 표현했다.
[예문 2] That was absolutely disgusting. 그것은 정말 역겨워요.
[예문 3] Have you heard about the dog fighting game? It’s so gross! 그 투견 게임에 대해 들어 봤어요? 정말 역겹네요.
◈ The lives of the pioneers of faith in Hebrews 11 had their share of “hairpin turns” and “humdrum” situations. But they pressed on and did not turn back. Their destination? Heaven, “the city which has foundations, whose builder and maker is God” (v.10). Esther Kerr Rusthoi wrote about our journey to heaven in her hymn “When We See Christ”:
It will be worth it all, when we see Jesus;
Life’s trials will seem so small when we see Christ;
One glimpse of His dear face, all sorrow will erase;
So bravely run the race, till we see Christ!
.
히브리서 11장에 기록된 믿음의 선진들의 삶에도 그들이 감당해야 될 힘든 “유턴”과 “지루함”의 상황이 있었습니다. 그러나 그들은 계속 전진해나갔고 되돌아가지 않았습니다. 그들의 목적지는 바로 천국, 곧 “하나님이 경영하시고 지으실 터가 있는 성”(10절)이었습니다. 에스더 커 러스소이는 그녀의 찬송가 “우리가 예수님을 뵈올 때”에서 천국으로 가는 우리의 여정을 다음과 같이 묘사했습니다.
우리가 예수님을 뵈올 때, 고생한 보람이 있을 것이라/ 우리가 그리스도를 뵈올 때, 인생의 시련들은 아주 작아 보이리/ 주님의 사랑스런 얼굴을 잠깐만 보아도 모든 슬픔이 사라지리니/ 그리스도를 뵈올 때까지 담대하게 경주를 달리세!
◈ Today, whether life is ordinary or difficult, keep pressing on. At the end of the journey, you will see the amazing place God has prepared for us. And it will be well worth it! 오늘, 삶이 평범하든 힘이 들든 계속 나아가십시오. 이 여정의 끝에서 하나님이 우리를 위해 예비해두신 놀라운 장소를 만나게 될 것입니다. 그리고 그렇게 달려간 보람이 있을 것입니다!
◈ Sing praise to God who reigns above,
The God of all creation,
The God of power, the God of love,
The God of our salvation.
하늘을 다스리며
온 만물을 창조하신
권능의 하나님, 사랑의 하나님
구원의 하나님을 찬양하라
◈ The joys of heaven will more than compensate
for the difficulties of earth.
천국의 기쁨은 이 땅에서의 고통에 대한
보상보다 훨씬 나을 것이다.
◈ In creation we see God’s hand,
and in redemption we see His heart. 창조를 통해 하나님의 손길을,
구속을 통해 하나님의 마음을 볼 수 있다. .
◈ But now they desire a better, that is, a heavenly country. —Hebrews 11:16
저희가 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧
하늘에 있는 것이라 —히브리서 11:16
◈ The apostle Paul tells us that God has a heart of love for us (Rom. 8:31-39). Nothing—tribulation, distress, persecution, famine, nakedness, peril, sword, death, life, angels, principalities, powers, height, nor depth—is able to separate us from the enduring love of our Lord. “If God is
for us, who can be against us?” (v.31).
바울사도는 하나님이 우리를 향한 사랑의 마음을 갖고 계시다고 말합니다(롬 8:31-39). 환난이나 곤고함이나 핍박이나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이나 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 높음이나 깊음, 그 어떤 것도 우리를 우리 하나님의 영원한 사랑에서 떼어놓을 수 없습니다. “만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요”(31절).
◈ Our congregation had the opportunity to “meet” his family in Costa Rica via a video-conferencing call. Caleb’s dad challenged his son using the words of Jesus about Himself in Mark 10:45. He said, “Caleb, remember our family motto, ‘We are here to serve, not to be served.’ ” It was easy to understand how this young man had developed his maturity of faith.
우리 교인들은 영상전화를 통해서 코스타리카에 있는 그의 가족들과 “만날” 수 있는 기회를 가졌습니다. 갈렙의 아버지는 예수님이 스스로에 대해 말씀하신 마가복음 10장 45절의 말씀으로 아들을 교훈하였다고 했습니다. “갈렙, ‘우리는 섬기러 왔지, 섬김을 받으러 온 것이 아니다.’ 라는 우리 집 가훈을 잊지 마라.” 우리는 갈렙의 믿음이 왜 그렇게 성숙한 지 그 이유를 쉽게 이해할 수 있었습니다.
◈ The children God has entrusted to us are precious gifts. A good foundation will help them to develop into mature believers who are “complete, thoroughly equipped for every good work” (2 Tim. 3:17). With God’s help we can pass on the baton of faith to future generations. What a great privilege to be servants like Jesus.
하나님이 우리에게 맡겨주신 자녀들은 귀중한 선물입니다. 좋은 가정의 기반은 그들이 “모든 선한 일을 행하기에 온전한”(디모데후서 3:17) 성숙한 신앙인으로 성장하는 데 도움을 줍니다. 하나님의 도우심으로 우리는 믿음의 전통을 다음세대에 물려줄 수 있습니다. 예수님처럼 종의 신분이 되는 것이 우리에게 얼마나 큰 특권인지요.
◈ Begin to train them early
To fear and love the Lord,
To carry on life’s pathway
God’s lamp, His holy Word.
하나님을 경외하고 사랑하도록
하나님의 등불, 그의 거룩한 말씀을
계속 지니고 살아가도록
어릴 때부터 훈련시키자
◈ Children are God’s precious jewels—
help them shine for Christ.
자녀들은 하나님의 값진 보석이다.
그리스도를 위해 빛을 발할 수 있도록 도와주라.
◈ (예수님이 내 안에 있는 하나님의 집에 살고 계십니까? 주님과 하나가 됨으로, 내 자신이 거룩하고 흠 없는 주님의 자녀가 되어 있습니까?) Our Lord’s childhood was not immaturity waiting to grow into manhood—His childhood is an eternal fact. Am I a holy, innocent child of God as a result of my identification with my Lord and Savior? Do I look at my life as being in my Father’s house? Is the Son of God living in His Father’s house within me?
◈ (하나님이 내 안에 계시며 시시각각으로 나에게 말씀하십니다. 내가 하나님과 지속적으로 관계를 맺고 있습니까 또는 어려운 시기에만 기도합니까? 나는 내 친구들이 시작도 하지 아니한, 성령과 하나되는 방법으로 주님과 동일시되어 있습니까?) The only abiding reality is God Himself, and His order comes to me moment by moment. Am I continually in touch with the reality of God, or do I pray only when things have gone wrong—when there is some disturbance in my life? I must learn to identify myself closely with my Lord in ways of holy fellowhship and oneness that some of us have not yet even begun to learn. “... I must be about My Father’s business”--and I must learn to live every moment of my life in my Father’s house.
◈ (당신이 주님의 자녀이며 모든 것은 주님으로부터 온다는 것을 믿으십니까? 주님이 당신에게 있는 하나님의 집에 머물고 계시며, 당신의 집과 직장과 친구들 사이에서 당신을 통하여 주님의 은혜가 나타나고 있습니까?) Think about your own circumstances. Are you so closely identified with the Lord’s life that you are simply a child of God, continually talking to Him and realizing that everything comes from His hands? Is the eternal Child in you living in His father’s house? Is the grace of His ministering life being worked out through you in your home, your business, and in your circle of friends?
◈ (당신이 왜 어떤 상황을 겪어야하는지 아십니까? 그것은 하나님의 뜻에 따라 예수님이 당신과 관계를 맺고 있기 때문이니, 당신의 삶 속에서 주님이 당신의 안에 들어와 계시고 그의 길을 가시며 당신과 온전한 하나가 되도록 허락해야 합니다.) Have you been wondering why you are going through certain circumstances? In fact, it is not that you have to go through them. It is because of your relationship with the Son of God who comes, through the providential will of His Father, into your life. You must allow Him to have His way with you, staying in perfect oneness with Him. The life of your Lord is to become your vital, simple life, and the way He worked and lived among people while here on earth must be the way He works and lives in you.
◈ (오늘의 idiom)
(돌을 모으는 사람) a rock hound = a person who collects various kinds of rocks and minerals. “I’m only an amateur rock hound,” Rover smiled. “My collection is small compared to those of my rock hound friends.”
ㆍ작전 중 사망한 - killed in actionㆍ전쟁 포로 - prisoner of war
알카에다 지도자인 오사마 빈 라덴을 사살한 미국의 작전명은 ‘Geronimo’였다. 제로니모(Geronimo)는 1800년대 중반 미군을 상대로 싸우던 아파치 족 추장의 이름으로, 빈 라덴을 이 인디언 추장에 빗대어 적으로 지칭한 것이다. 제로니모 작전을 진행하는 미국의 특수 부대는 빈 라덴이 사살당하자, ‘Geronimo, EKIA’라는 보고를 했다. EKIA는 ‘Enemy, Killed In Action’의 약어로 ‘작전 중 적 사망’이라는 의미인데, ‘제로니모(빈 라덴)가 작전 중 사망했다’는 보고였다.
[예문] Six soldiers were killed in action and at least 15 others wounded. 6명의 군인이 작전 중 사망하고, 적어도 15명이 부상당했다.
제로니모(1829~1909)는 1800년대 중반에 수십 년에 걸쳐 아파치 족의 땅을 지키기 위해 멕시코군과 미군을 상대로 한 수 많은 전투에서 승리를 거두어서 백인들에게는 공포의 대상이었다. 특히 약 30여 년간 군부대가 그를 잡으려 추적했지만, 신출귀몰하게 빠져 나간 것으로 유명하다. 한 번은 제로니모와 부하들이 한 동굴로 숨어들어 간 적이 있었다. 미군 부대는 동굴 앞에서 그가 나오기만을 기다렸지만 그는 결국 나오지 않았으며, 인근 지역에서 그가 나타났다는 소식이 들릴 뿐이었다. 부대가 총동원되어 다른 입구가 있는지 찾았지만 여전히 다른 입구는 찾지 못했고, 이 동굴은 ‘제로니모의 동굴’로 불리기까지 했다. 군인으로서 나이가 너무 많이 먹었을 때, 그는 아이들과 여성을 포함해 고작 36명의 부하들을 이끌고 있었다. 수천 명의 미군들이 이들을 쫓았지만, 제로니모는 1년 동안 이들을 피해 다닐 정도로 신비한 능력을 발휘했다. 이로 인해 제로니모는 백인 정착민들에게는 ‘가장 지독한 인디언(the worst Indian who ever lived)’으로 불렸다. 하지만 1886년, 그와 부족은 결국 미군 병사들에게 붙잡히게 되었고, 그는 전쟁 포로(POW, prisoner of war)로 수감 생활을 해야 했다. 말년에는 미국의 유명 인사가 되어 퍼레이드에도 참가하고 자신의 책을 펴 내기도 했다. 전설적인 인디언의 이미지는 그가 사망한 후, 많은 영화와 문학 작품으로 소개되기도 했다.
[예문] He spent five years as a prisoner of war. 그는 전쟁 포로로 5년간을 지냈다.
제로니모와 관련해 또 다른 재미있는 이야기는 예일 대학교의 비밀 조직인 ‘해골단(Skull and Bones)’에서 제로니모의 무덤에서 두개골과 일부 뼈를 훔쳐갔다는 내용이다. 세계 1차 대전 당시, 제로니모의 무덤이 있는 지역에 자원 근무한 예일 대학생들 몇 명이 이 뼈들을 훔쳐서 자신들이 소속된 해골단의 의식 등에 사용했다는 것이다. 180여 년의 역사를 자랑하는 해골단의 대표적인 인물로는 최초의 부자 대통령을 지낸 조지 부시 부자가 있다. 더욱 놀라운 것은 제로니모의 뼈를 훔친 사람 중 한 명은 조지 W. 부시의 할아버지이자 조지 H. 부시의 아버지인 프레스콧 부시였다는 사실이다.
“I'll bite.”는 상대방이 답을 원하는 넌센스 퀴즈를 내거나 질문을 했을 경우, “정답을 모르겠으니 답을 해 주세요.”라는 의미로 사용합니다. 예를 들어, 상대방이 “Guess what is in this box?(이 상자에 뭐가 들어 있을까요?)”라고 할 때, “답을 모르겠으니 말해 주세요.”라는 의미로 “I'll bite.”라고 말할 수 있습니다. 또는 “그래. 모른 척 해 줄 테니 말해 봐.”라던가 게임 등을 하자고 했을 때 “알았어. 같이 놀아 줄게.”의 의미로 사용하기도 합니다. 주의할 부분은 항상 독립적으로 사용해야 합니다.
[예문]A: I'll bet you'll never guess what my boyfriend got me for my birthday! (내 남자 친구가 생일 선물로 뭘 줬는지 상상도 못 할 거야.)B: A mink coat? (밍크 코트?)A: No, something more special than that! (아니, 좀 더 특별한 거.)B: Okay, I'll bite. What did he get you? (좋아 내가 졌어, 그가 뭘 선물했는데?)A: This diamond ring! (이 다이아몬드 반지!)
A: I bought a couple things of fruit from a street vendor.B: As far as I know, 가격이 정말 싸.A: It was cheap, but the quality left something to be desired.B: Quality costs. It’s hard to find the perfect deal.
A: 노점상에서 과일을 몇 개 샀어.B: 내가 아는 한 they’ve got rock bottom prices.A: 가격은 그런데 품질이 별로였잖아.B: 품질 따지려면 비싸지지. 싸면서 좋은 건 찾기 힘들어.
[Additional Expressions]* I bought a couple things of fruit – I got a variety of fruit / I purchased several types of fruit* from a street vendor – from the back of a truck / off the street / from a street-side merchant* As far as I know – To my knowledge / In my experience / What I know is that* rock bottom prices – the cheapest prices / the most economical prices / very affordable prices* It was cheap – I didn’t pay much / It didn’t cost a lot / It cost very little* the quality – the grade of the fruit / the condition of the items* left something to be desired – left me wanting better / was disappointing / was a let down* Quality costs. – You pay for quality. / If you want high quality, you have to pay for it.* It’s hard to find the perfect deal. – The perfect buy is hard to come across.
alley ▶ 골목, 뒷골목.영문정의 ▶ a narrow passage behind or between buildings.Among the works to be auctioned off is Walko's nineteen seventy-four oil painting, "The Alley," currently owned by a private collector in Switzerland.경매에 부쳐진 작품에는 월코의 1974년작 유화인 "골목길"도 있는데, 이 작품은 현재 스위스의 한 개인 수집가가 소장하고 있습니다.
amenity ▶ (~ ties) 생활을 즐겁게 해주는 것; 오락 시설; 즐거움. 영문정의 ▶ a valued public facility.The impeccably manicured greens, water features, and amenities are just a few of the joys golfers will experience on the golf course.완벽하게 다듬어진 잔디와 수도 시설 그리고 각종 오락시설은 골퍼들이 코스에서 느낄 감격에 비하면 아무것도 아닙니다.
Libyan Ripple Effect Reaches South KoreaPresident Lee Myung-bak held an emergency meeting Thursday morning where he askedto use all possible measures for Koreans and Korean construction workers’ security, and at the same time to closelythe oil price and the impact to the economy. In Libya, all construction sites are frozen, following a spate ofand violent break-ins at some sites. Just the Libyan market alone is currently worth more than $36 billion to these South Korean companies. At a time when domestic construction is suffering a lull, analysts say, the overseas market is crucial. This researcher tells me the construction companies that have invested in or were in the process of investing would face everything being scraped, which would have a grave impact. He says if that political instability spreads to Iran or Iraq it will seriously add to the difficulties.
리비아 사태로 한국경제에 먹구름
이명박 대통령은 목요일 아침 긴급회의를 소집하여 리비아 주재 한국인과 한국 건설업체 직원들의 안전을 위해 가능한 모든 조치를 취하고, 동시에 유가와 경제적 파급 효과를 예의주시할 것을 장관들에게 지시했습니다. 리비아에서는 일부 건설현장에 몇 차례 공격과 무력 난입사태가 벌어진 이후, 모든 건설 작업이 중단된 상황입니다. 한국 건설사들에게는 리비아 건설시장만 해도 현재 360억 달러가 넘는 규모입니다. 국내 건설경기가 침체된 상황에서, 해외 건설시장은 아주 중요하다고 전문가들은 말합니다. 이 연구원에 따르면, 이미 투자를 했거나 또는 투자 중에 있던 건설업체들은 모든 측면에서 손실을 입고, 그로 인해 심각한 타격을 받게 될 것이라고 합니다. 그는 만약 이 정치적 소요 사태가 이란이나 이라크까지 확대된다면, 상황이 더욱 악화될 것이라고 말합니다.
[Vocabulary]
1) measures 조치, 방안
2) monitor 감시하다, 관찰하다
3) impact (강력한) 영향, 충격
4) construction site (건물의) 건설현장, 공사현장
5) frozen (두려움•공포 등으로) 얼어붙은[굳어진]. 기사에서는 건설이 ‘중단된’의 뜻으로 쓰였다.
6) a spate of 다수의, 대량의
7) break-in 침입
8) domestic 국내의; 가정용의, 집안의
9) lull 경기 침체, 일시적 불경기
10) crucial 아주 중대한, 없어서는 안될
11) scrape (실수로 흠•상처가 나도록) 긁다, 찰과상을 내다. 여기에서는 ‘손실을 입다’라는 뜻이다
◈ In August 2011, NASA released a composite image from the Hubble telescope that left people smiling. The image is of two galaxies beginning to collide. The collision looks like a heavenly exclamation point (!). The latest statistic I’ve read says there are about 100 billion observable galaxies in the universe. Each galaxy has hundreds of billions of stars, and more galaxies are being discovered. 2011년 8월 미국 항공우주국이 허블망원경으로부터 합성한 한 장의 사진을 보고 사람들은 미소를 지었습니다. 두 개의 은하계가 막 충돌하고 있는 모습의 사진이었는데, 그 충돌하는 모습이 마치 천상의 느낌표(!)와 같이 보였습니다. 내가 읽은 가장 최근의 통계에 의하면 우주에는 약 천억 개의 은하계가 있고, 각 은하계 안에 수천억 개의 별이 있으며, 지금도 더 많은 은하계가 계속 발견되고 있다고 합니다.
◈ When I saw the exclamation-point image on CNN, I was reminded of our awesome Creator. The heavens exclaim His glory (Ps. 19:1), but He is even greater than the heavens He has made.
CNN뉴스에서 이 느낌표 모양의 사진을 보면서 나는 놀라우신 우리 창조주 하나님을 연상했습니다. 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 있습니다(시편 19:1). 하지만 하나님은 자신이 창조하신 우주보다 더 광대하십니다.
◈ Sing praise to God who reigns above,
The God of all creation,
The God of power, the God of love,
The God of our salvation.
하늘을 다스리며
온 만물을 창조하신
권능의 하나님, 사랑의 하나님
구원의 하나님을 찬양하라
◈ For a new start, ask God for a new heart.
새로운 시작을 위해 하나님께 새 마음을 구하라.
◈ In creation we see God’s hand,
and in redemption we see His heart. 창조를 통해 하나님의 손길을,
구속을 통해 하나님의 마음을 볼 수 있다.
◈ The heavens declare the glory of God.
—Psalm 19:1
하늘이 하나님의 영광을 선포하고
—시편 19:1
◈ God’s solution in Romans 3:24 is that we are “justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus.” God sent His own sinless Son to die for our sins. His sacrifice on the cross provided us forgiveness. All we need to do is receive that free gift through faith. I’m so glad God told us the truth up front! He hasn’t left us to find our own way.
로마서 3장 24절에 나타난 하나님의 해결책은 우리가 “그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값없이 의롭다 하심을 얻는”것입니다. 하나님은 자신의 죄 없는 아들을 보내셔서 우리 죄를 대신하여 죽게 하셨습니다. 예수님의 십자가에서의 희생은 우리에게 용서를 마련해 주었습니다. 우리가 해야 할 일은 믿음을 통해 그 값없는 선물을 받는 것뿐입니다. 나는 하나님이 우리에게 직접 진실을 말씀해주셔서 너무 기쁩니다! 하나님은 우리가 스스로 길을 찾도록 우리를 내버려두지 않으셨습니다.
◈ Thank You, Almighty God, that You don’t hide
the truth from us. You showed us how
completely sin has affected our lives in order to
reinforce just how much Jesus Christ has
delivered us from.
전능하신 하나님, 우리에게 진실을 숨기지 않으심을
감사합니다. 하나님은 죄가 얼마나 철저히 우리
삶에 영향을 끼치는지를 보여주심으로써
예수님께서 우리를 죄로부터 구원해주신 것이
얼마나 큰일인가를 보여주셨습니다.
◈ Christ’s work makes us safe;
God’s Word makes us sure.
예수님의 역사하심은 우리를 안전하게 하고,
하나님의 말씀은 우리에게 확신을 준다
◈ (주님은 우리 삶의 작은 부분에 우리가 무성의할 때에 그 부분에 대해서도 완전함을 요구하십니다. 무엇을 하든지 무성의하지 않도록 해야 합니다.) Many of us appear to be all right in general, but there are still some areas in which we are careless and lazy; it is not a matter of sin, but the remnants of our carnal life that tend to make us careless. Carelessness is an insult to the Holy Spirit. We should have no carelessness about us either in the way we worship God, or even in the way we eat and drink.
◈ (우리는 주님과의 관계에서뿐만 아니라 우리 삶의 외적 생활에서도 온전해야 합니다. 우리 일상의 작은 일 하나도 주님께서는 마음을 쓰고 돌보십니다.) Not only must our relationship to God be right, but the outward expression of that relationship must also be right. Ultimately, God will allow nothing to escape; every detail of our lives is under His scrutiny. God will bring us back in countless ways to the same point over and over again. And He never tires of bringing us back to that one point until we learn the lesson, because His purpose is to produce the finished product.
◈ (주님은 우리 안에 있는 온전하지 못한 것을 우리가 깨닫게 하시고 제거하도록 하기 위해, 주님이 원하는 온전하고 완전한 성화의 수준에 도달할 때까지, 계속해서 우리가 같은 상황에 처하게 하십니다.) It may be a problem arising from our impulsive nature, but again and again, with the most persistent patience, God has brought us back to that one particular point. Or the problem may be our idle and wandering thinking, or our independent nature and self-interest. Through this process, God is trying to impress upon us the one thing that is not entirely right in our lives.
◈ (성령이 야고보를 통하여, “너의 인내를 온전히 이루라”고 말씀하십니다. 주님의 우리가 소홀히 하는 작은 하나까지도 온전히 그의 성화된 모습이기를 원하십니다.) We have been having a wonderful time in our studies over the revealed truth of God’s redemption, and our hearts are perfect toward Him. And His wonderful work in us makes us know that overall we are right with Him. “Let patience have its perfect work ...” The Holy Spirit speaking through James said, “Now let your patience become a finished product.” Beware of becoming careless over the small detail of life and saying, “Oh, that will have to do for now.” Whatever it may be, God will point it out with persistence until we become entirely His.
◈ (오늘의 idiom)
(특별한 날) a red-letter day = any special or important day. “The 17th of March will always be a red-letter day for me,” John said. “That’s the day I met my wife.”
imprudent ▶ 경솔한, 사려가 없는, 무분별한, 무모한, 신중치 못한. 영문정의 ▶ said of a person, act, etc: lacking in good sense or caution; rash; heedless.The report criticizes the banks for being imprudent in their lending.그 보도는 은행들이 무분별하게 돈을 대출해 주고 있다고 비판한다.
contraband▶ 《집합적》 수출입 금제품, 밀수품. 영문정의 ▶ the smuggling of goods prohibited from being imported or exported.Parcels designated as surface mail will be rerouted to the border patrol office where government agents will inspect each one for contraband.선박우편으로서 지정된 소포들은 정부 관리인이 밀수품에 대해 하나하나 면밀히 검사하는 국경감시소까지 새로운 길로 수송될 것이다.
smuggle ▶ 밀수입(수출)하다. 영문정의 ▶ to take (goods) into or out of a country secretly and illegally, eg to avoid paying duty.The microfilm was smuggled out in a hollowed-out book.이 축소 사진 필름은 속을 비워낸 책 속에 숨겨져 밀반출되었다.
Winter StormOkay, Mississippi, Louisiana, Georgia, and the Carolinas: not what you probably picture as winter wonderlands. But all are in the path of awinter storm blowing across the southeast. Listen to this: Flights were actually canceled before a single snowflake fell! Why woulddo that? Well some of the airlines wanted to have fewer planes on the ground in Atlanta, when the storm hit. From Texas to Alabama, three to eight inches of snow were expected. That's not much to our viewers in Vermont or Alaska. But theisn't used to so much snow and some areas don't have snow-plows or salt-trucks to deal with it.
겨울 눈폭풍미시시피, 루지애나, 조지아 그리고 캐롤라이나주 등에는 겨울에도 눈이 올 것 같지 않다고 아마 생각할 수 있을 것입니다. 그러나 남동부 지역을 따라 불고 있는 거대한 눈폭풍이 이 모든 주는 지나가고 있습니다. 이 이야기를 한번 들어보세요. 눈이 오기도 전에 실제로 항공편이 취소되었다고 합니다. 도대체 누가 그렇게 (눈도 안 오는데 항공편을 취소) 할까요? 일부 항공사들은 눈폭풍이 불게 되면 자사의 항공기들이 (눈으로 인한 공항폐쇄로 항공기가 묶일까 봐) 아틀랜타에 가급적 착륙시키지 않도록 하려고 합니다. 텍사스에서 앨라배마까지 3에서 8인치의 눈이 예상됩니다. 버몬트나 알래스카주의 시청자들에게는 이 정도의 눈은 많은 편이 아니겠지만, 남동부에서는 이 만큼의 눈이 흔치 않습니다. 그리고 이 지역들에서는 눈을 치울 제설장비나 소금 살포차가 아예 없습니다
[Vocabulary]1) volcano 화산2) wintertime 겨울철3) winter wonderland 눈이 덮여 겨울의 정취를 느낄 수 있는 곳4) winter storm 겨울 눈폭풍5) cancel 취소하다6) snowflake 눈송이7) snow-plow 제설장비8) salt-truck 소금 살포차9) deal with ~을 처리하다
A: We’re fresh out of dried seaweed. 가서 사 올래?B: I would if I could, but I can’t so I won’t. How about you go?A: I’ll buy, you fly. I’ll get the rice started as well. Deal?B: OK, but we’d better be having something remarkable. I’m hungry.
A: 마른 미역이 다 떨어졌네. Would you make a run?B: 할 수 있으면 가 줄 텐데 지금 안 돼서 못 가. 네가 가지 그래?A: 내가 돈 낼 테니 너가 사 와. 밥도 해 놓을게. 됐지?B: 좋아. 근데 맛있는 것 먹고 싶다. 배고파.
[Additional Expressions]* We’re fresh out of – We have no more / We just used up the last of the* Would you make a run? – Would you go for some more? / Would you go buy some?* I would if I could – If I were able to, I would / If it were possible, I would have no problem with it* I can’t so I won’t – It’s not possible, so forget about it. / I’m sorry, but I can’t.* How about you go? – Why not you? / You can go, can’t you?* I’ll buy, you fly. – I’ll pay for it if you go get it. / I’ll give you the money if you make the run.* I’ll get the rice started as well. – I’ll start cooking rice, too. / I can get the rice cooking, too.* Deal? – OK? / Is that OK with you? / Can you agree to that?* we’d better be having – I hope you’re making / you really have to cook up* something remarkable – some amazing food / a really delicious meal* I’m hungry. – I’m so hungry, I could eat a horse! / I’m starving
◈ 몸이 타는지도 모르고 밝은 불빛에 현혹되어 뜨거운 불로 날아드는 불나방을 부나비(moth, 나방)라고도 하는데, 이솝 우화집(Aesop’s Fables)을 보면 파리와 부나비라는 이야기가 있다.
어느 날 배고픈 파리가 맛있고 향기로운 꿀단지를 발견했다. 처음에 꿀단지의 변두리를 돌면서 조심스레 꿀을 먹던 파리는 나중에는 아예 꿀단지 속으로 들어가서 먹다가 날개까지 젖고 말았다. 빠져 나오려 안간힘을 쓰고 있는 파리를 보고 부나비가 말했다. “이 어리석은 놈아, 네가 돼지처럼 먹기를 좋아하니까 그렇게 빠져서 죽지 않니?” 이에 파리는 아무런 할 말이 없었다. 그러나 밤이 되자 둘의 상황은 바뀌었다. 부나비는 촛불을 보자 그 주변을 빙빙 돌면서 불빛의 아름다움에 취해 점점 더 가까이 다가간 것이다. 그러다 결국 부나비는 불에 타 죽고 말았다. 그때 파리가 이렇게 말한다. “내가 꿀을 지나치게 좋아한다고 잘못을 지적하던 네가 그 영특한 지혜로도 촛불과 노는 것을 그만두지 못했구나. 너도 나랑 쌍벽을 이루는 바보 맞지? (Are you foolish, too? You found fault with me for being too fond of honey; yet all your wisdom did not keep you from playing with fire.)”
원래 파리와 부나비에서 주는 교훈은 나의 실수를 인식하는 것보다는 다른 사람의 잘못을 지적하는 것이 훨씬 쉽다(It is easier to see the faults of others than to detect out own.)는 것이지만, 증가하고 있는 한 방 투자자에게는 불꽃(대박) 근처에서 놀다가는 타 죽고 마는(쪽박 차는) 부나비 신세가 되지 말라는 경고로 들릴 수도 있을 것 같다. ‘대박을 맞다’는 표현은 hit the jack pot, achieve a big success로 할 수 있으며, 그 반대인 ‘쪽박을 차다’는 go broke, go into bankruptcy 등으로 표현할 수 있다.
[예문 1] You’re going to go broke soon if you spend like that. 그렇게 쓰다간 파산 신이 강림할 거다.
[예문 2] That kid isn’t dry behind the ears. He’ll go broke in a month. 그 아이는 아직 풋내기야. 그는 한 달만 있으면 파산할 것이다.
[예문 3] Lots of employees lost their jobs because the company went into bankruptcy. 회사가 파산했기 때문에 많은 직원이 직장을 잃었다.
◈ In 2010, auto manufacturers recalled a staggering 20 million cars in the US for various defects. The thought of such a large number of defective cars on the road is startling enough. But what is more disturbing is the apathy of some owners. In one instance, the executive director of the Center for Auto Safety warned owners, “It’s a free repair. Get it done. It may save your life.” Yet, despite the risk to their own lives, 30 percent never responded. 2010년 미국에서는 자동차 제조업자들이 여러 가지 결함 때문에 무려 2천만 대라는 엄청난 숫자의 자동차를 리콜했습니다. 그렇게 많은 결함 있는 차들이 도로상에 다니고 있다는 것을 생각하면 정말 놀랍지 않을 수 없습니다. 하지만 더욱 불안한 것은 몇몇 차 주인들의 무관심입니다. 한번은 차량안전기관의 책임자가 차 주인들에게 경고하며 “무상으로 수리해드립니다. 꼭 수리하십시오. 당신의 생명을 구하는 일일 수도 있습니다.”라고 했습니다. 하지만 자신의 목숨이 걸린 일임에도 불구하고 30%의 차 주인들은 아무런 반응도 보이지 않았습니다.
◈ Likewise, many ignore God’s “recall notice” to the entire human race. Unlike a defect found in automobiles, the moral defect of the human race is not the Maker’s fault. He made everything “very good” (Gen. 1:31), but people’s sin ruined it. God’s offer to us is “repent . . . that your sins may be blotted out” (Acts 3:19).
이와 마찬가지로 많은 사람들이 온 인류를 향한 하나님의 “리콜 통보”를 무시하고 있습니다. 차에서 발견되는 결함과는 달리 인류의 도덕적 결함은 창조주의 잘못이 아닙니다. 하나님은 모든 것을 “심히 좋게” 만드셨지만(창세기 1:31) 사람들의 죄가 그것을 망쳐놓았습니다. 하나님의 제안은 “너희가 회개하고......너희 죄 없이 함을 받으라”(사도행전 3:19)는 것입니다.
◈ The apostle Paul tells us that God has a heart of love for us (Rom. 8:31-39). Nothing—tribulation, distress, persecution, famine, nakedness, peril, sword, death, life, angels, principalities, powers, height, nor depth—is able to separate us from the enduring love of our Lord. “If God is
for us, who can be against us?” (v.31).
바울사도는 하나님이 우리를 향한 사랑의 마음을 갖고 계시다고 말합니다(롬 8:31-39). 환난이나 곤고함이나 핍박이나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이나 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 높음이나 깊음, 그 어떤 것도 우리를 우리 하나님의 영원한 사랑에서 떼어놓을 수 없습니다. “만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요”(31절).
◈ Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, and for His wonderful works to the children of men! —Psalm 107:8
여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할찌로다 — 시편 107:8
◈ Trust in the Lord with all your heart, and lean not on your own understanding. —Proverbs 3:5
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고
네 명철을 의지하지 말라 — 잠언 3:5
◈ Constant prayer was offered to God
for [Peter] by the church. —Acts 12:5
교회는 그[베드로]를 위해 간절히
하나님께 빌더라 — 사도행전 12:5
* (아래 내용은 다음에서 인용함) http://bethelpress.org/dailybread.php
Constant prayer was offered to God for [Peter] by the church. —Acts 12:5 교회는 그[베드로]를 위해 간절히 하나님께 빌더라 — 사도행전 12:5
Many of us make daily decisions based on the odds. If there’s a 90 percent chance, we’ll take an umbrella. The greater the odds, the more our behavior is affected because we want to choose wisely and be successful. 우리 중 많은 사람들이 확률에 맞춰 일상적인 결정들을 합니다. 만약 비가 올 가능성이 20%이면 무시하고 말지만, 90% 가능성이 있으면 우리는 우산을 가져갑니다. 우리는 현명한 선택과 성공적인 삶을 원하기 때문에, 확률이 크면 클수록 우리의 행동은 그만큼 더 영향을 받습니다.
Acts 12:1-6 describes a situation in which Peter’s odds of survival were very low. He was in prison, “bound with two chains between two soldiers” while others guarded the door (v.6). Herod had already executed James, one of Jesus’ closest followers, and he had the same fate in mind for Peter (vv.1-3). A gambler would not have put any money on Peter getting out of this alive. 사도행전 12:1-6은 베드로가 살아남을 가능성이 아주 낮은 상황이었음을 기술하고 있습니다. 그는 감옥에 갇혀 “두 군사 틈에서 두 쇠사슬에 매여” 있었고 문 밖에도 파수꾼들이 감옥을 지키고 있었습니다(6절). 헤롯왕은 예수님의 가장 가까운 제자 중의 하나인 야고보를 이미 처형한 상태였고, 베드로 또한 마찬가지로 처형할 생각이었습니다(1-3절). 투기꾼조차도 베드로가 살아남을 것이라는데 돈을 걸지 않았을 것입니다.
Yet God’s plan for Peter included a miraculous deliverance that even those who were interceding for him found hard to believe (vv.13-16). They were astonished when he showed up at their prayer meeting. 그러나 하나님의 베드로를 향한 계획에는, 그를 위해 중보기도하던 사람들조차 믿기 힘들었던 베드로의 기적적인 구출이 포함되어 있었습니다(13-16절). 베드로가 그들의 기도모임에 나타났을 때 그들 모두가 다 깜짝 놀랐습니다.
God can operate outside the odds because He is all-powerful. Nothing is too hard for Him. The One who loves us and gave Himself for us is in charge of our lives. In ordinary circumstances and impossible situations, God can reveal His power. Whether we are showered with success or sustained in sorrow, He is with us. 하나님은 전능하시므로 확률을 뛰어넘어 역사하십니다. 하나님께는 어려운 일이 없습니다. 우리를 사랑하시고, 우리를 위해 자신을 내어주신 주님께서 우리의 삶을 주관하십니다. 평범한 상황이든 불가능해 보이는 상황이든, 하나님은 그분의 능력을 나타내십니다. 우리가 성공의 가도를 달리고 있든 슬픔에 빠져 있든, 하나님은 우리와 함께 계십니다.
Dear God, we’re so thankful that nothing is too difficult for You. You can do amazing things! Help us to trust that You are always with us and always in control. We love You, Lord. 사랑하는 하나님, 하나님께는 그 무엇도 어려운 것이 없음에 정말 감사합니다. 하나님은 놀라운 일들을 하실 수 있습니다! 우리와 늘 함께 계시고 우리를 날마다 돌보고 계심을 우리가 믿을 수 있게 도와주소서. 주님, 사랑합니다.
God is always in control behind the scenes. 하나님은 은밀히 우리를 늘 돌보고 계신다.
Be who God meant you to be and you will set the world on fire.” (St. Catherine of Siena) |