|
* 우체국에서의 영어 회화 *
1. post office 우체국
2. postmaster 우체국장
3. postmistress 여자 우체국장
4. Express Mail 속달 우편
5. Special Delivery 속달(특별히 보내지는 것)
5. Registered Mail 등기우편 / by airmail 항공 우편으로 /
by surface mail 선편으로(= by sea) / by express mail 속달로
6. Parcel 소포
7. letter 편지, 글자 / telegram 전보(= cable) / 서신전보 letter telegram /
지급전보 urgent telegram
When we were having dinner, we were surprised to receive a telegram.
모두 저녁 식사를 들고 있는데 전보가 왔다.
I'd like to send a telegram to Seoul.
서울로 전보를 치고 싶은데요.
8. envelope 봉투
She inserted the letter into an envelope.
그녀는 편지 봉투 안에 편지를 넣었다.
9. postcard 우편 엽서 / postage 우송료, 우편 요금
10. postage stamp 우표 / commemorative stamps 기념 우표
11. return postage 반신용 우표(송료)
12. philately 우표 수집(= collecting stamps)
13. philatelist 우표 수집(연구)가 / stamp collector 우표 수집가
14. Return post card 반송 엽서
15. Money order 우편환
16. Mailing boxes 우편함
17. Insured Mail 보험을 가입한 우편물
18. C.O.D.(Collect On Delivery) 대금 상환 배달
=> C.O.D.는 '대금 상환 배달' 이라는 말로서 미국에서는 Collect On Delivery의 약자이고 영국에서는 Cash On Delivery의 약자로 사용합니다. 이것은 우체국에서 손님이 물건을 부칠때 돈을 내지 않고 물건을 받을 때 돈을 지불하는 방식의 제도입니다. 예를 들어서 Please send this parcel C.O.D. (이 소포를 대금상환으로 보내 주십시요.) 라고 하면 소포를 받은 사람이 요금을 내게 되어 있습니다.
19. boxholder (우체국의) 사서함을 가진 사람
20. CPO Central Post Office 중앙 우체국
21. P.O.B.(post-office box) (우편) 사서함
22. drop letter 같은 우체국 관할 내에 보내는 우편물
23. mail clerk 우체국 직원
24. mailbox (= postbox) 우체통
25. deliver 배달하다
26. mailman 우체부(요즘은 letter carrier 이라고도 합니다.)
A postman is a man employed to deliver letters and parcels.
우체부는 편지나 소포를 배달하도록 고용된 사람이다.
Not a single day passes without the mailman delivering mails.
우체부는 하루도 빠지지 않고 편지를 배달했다.
27. night router 다음날 아침 편지를 배달하기 위해) 야간에 수집, 구분하는
우체국 직원
28. postal 우편의, 우체국의
29. zip code 우편번호(= postcode, postal guide number, postal code number(no.))
※ 영국에서는 우편번호를 " postcode "라고 합니다.
ZIP-code 여기서의 ZIP은(Zone Improvement Program)의 약자입니다. 1962.3 서독에서 처음 시작한 제도이며 이것은 다섯 자리 숫자로 되어 있는데 첫자리는 지역 번호, 두 세번째 숫자는 중앙 우체국 번호, 네 다섯번째 숫자는 배달구역 번호를 뜻합니다. 영국에서는 우편번호를 " postcode "라고 합니다.
30. Address 주소
Only AdSense applications with valid mailing addresses will be approved. Please provide your complete address including as much of the information listed below as is available for your location.
Google 애드센스 신청서상에 기재된 우편 주소가 유효해야만 신청을 승인해 드릴 수 있습니다. 아래 항목 중 본인 지역에 해당되는 사항을 최대한 자세히 기입하여 전체 주소를 제공해 주시기 바랍니다.
* Street Address (including house number, street name/number, flat/apartment number) 번지(주택 또는 아파트 번지)
* City / Town 구/군/시
* State / Area 시/도
* Zip Code 우편번호
* Country / Territory 국가/지역
Need extra help filling out your name and address? View an example here.
이름 및 주소를 기입하는 데 자세한 도움이 필요하십니까? 여기에서 예제를 확인하시기 바랍니다.
주소 읽기:
1234. S. Vermont Ave. # 207 , Los Angeles, CA 90006
번지수는 두 자리씩 떼어 읽어 준다.
S는 South의 약자이므로 South라 말해야 한다.
# 207은 아파트 번호가 207호실 이란 뜻이다.
CA는 California의 약자.
90006는 zip code(우편번호)
=> Twelve-Thirty South Vermont Avenue Apartment two, zero, seven Los Angeles California nine 0,0,0,(tripple 0, tripple)six
== 우체국에서의 회화 ==
1. 일반 편지 부치기
이 편지를 한국으로 부치고 싶습니다.
I'd like to send this letter to Korea.
항공편입니까, 선편입니까?
By airmail or surface mail?
우표가 필요한데요. 한국으로 갈 이 엽서의 항공 우편 요금이 얼마죠?
I need some stamps. What's the airmail postage on these post cards to Korea?
엽서를 한국에 항공편으로 부치는 것은 얼마입니까?
How much does it send a postcard to Korea by air?
이 편지의 우편요금은 얼마입니까?
What's the postage for this letter?
우표는 어디서 살 수 있습니까?
Where can I get the stamps?
실례지만 우표는 어디서 사지요?
Excuse me, can you tell me where I can get stamps?
봉투는 어디서 살 수 있습니까?
Where can I buy envelopes?
한국까지 항공편 우표 3장을 부탁합니다.
Could I have three airmail stamps to Korea, please?
미국내에 편지를 부치는 것은 얼마입니까?
How much does it cost to send a letter within the United States?
항공 봉함 엽서는 있습니까?
Do you have aerograms?
기념 우표는 있습니까?
Do you have any commemorative stamps?
뉴욕 시의 이 주소의 우편번호는 몇 번입니까?
What's the zip code for this address in New York City?
이 편지의 무게를 달아 주시겠습니까?
Could you weigh this letter?
1온스까지 30센트입니다.
30 cents up to an ounce.
한국까지 며칠이면 도착합니까?
How long will it take to reach Korea?
서울까지 이 편지가 언제 쯤 도착할까요.
How soon will this letter reach Seoul?
일주일 후에 도착할 겁니다.
It'll get there a week later.
항공편으로 일주일 걸립니다.
It takes one week by airmail.
내 편지는 우편 요금 부족으로 되돌아 왔습니다.
My letter has returned for more postages.
내 편지는 수취인 불명으로 되돌아 왔습니다.
My letter has returned for unknown reasons.
그는 우편물에 회송 주소를 기입하는 것을 잊었다.
He forgot to put his return address on the package.
그 편지는 오늘 아침 발송됐습니다.
The letter went out this morning.
내 취미는 우표 수집이다.
My hobby is collecting stamps.
내 취미는 전 세계의 우표를 모으는 것이다.
My hobby is to collect the stamps from all over the world.
나는 근래 6년 동안 우표를 모으고 있다.
I have been collecting stamps these six years.
My hobby is collecting stamps.
제 취미는 우표수집입니다.
Excuse me. Where can I buy stamps?
실례합니다만 우표를 어디서 사는 거죠?
At which window do they sell stamps?
어느 창구에서 우표를 팔지요?
I'd like some stamps.
우표를 좀 사고 싶은데요.
Please give me ten twenty cent stamps.
20센트짜리 우표 10장 주세요.
How much postage do you have to put on a postcard?
엽서를 부치는 데에 얼마짜리 우표를 붙여요.
2. 우표를 사다
Where can I buy stamps?
우표는 어디에서 살 수 있습니까?
Five 13 cent stamps, please.
13센트 우표 5장 주십시오.
Please give me three one-dollar stamps.
1달러짜리 우표 3장을 주십시오.
Please give me four fifteen-cent stamps and ten aerograms.
15센트짜리 우표 4장과 항공엽서 10매를 주십시오.
Do you have stamps?
우표 있습니까?
Where can I get stamps and postcards?
어디서 우표와 엽서를 구할 수 있습니까?
3. 편지 보낼 때
I'd like to send this letter to Korea.
한국으로 편지를 보내고 싶습니다.
By express mail, please.
속달로 부탁합니다.
I'd like to make it special delivery.
속달로 부탁합니다.
May I have postage stamps for three airmail cards to Korea.
한국으로 3장의 우표를 보내려고 하는데 우표를 주시겠습니까?
How much will it to be by airmail?
항공으로 얼마나 걸리죠?
How much is the postage on this.
우편 요금은 얼마입니까?
4. 등기로
긴급으로 이 편지를 서울로 부치고 싶습니다.
I'd like to send this letter to Seoul by express.
이 편지를 등기로 보내고 싶어요.
I'd like this mail registered.
이 양식에 기재를 해 주십시오.
Please fill out this form.
영주증을 드리죠.
I'll give you a receipt.
5. 소포로
이 소포를 한국에 부치고 싶습니다.
I'd like to send this parcel to Korea.
한국까지 한달 이상 걸릴 것입니다.
It will take more than a month to go to Korea.
짐을 달아봐야겠습니다.
We have to weight it for you.
짐을 달아 봅시다.
Let me check the package.
그 안에 편지가 들어 있나요.
Are there any letters in there?
이 소포 속에는 인쇄물은 들어 있지 않습니까?
Is there printed matter in this package?
그 상자 안에는 책들뿐이에요.
There are onlu books in this package.
이것은 책으로 부치기에는 너무 얇습니다.
This is too thin to send as a book.
책만을 부친다면 가장 싼 방법은 색 메일입니다.
If you're only sending books, the cheapest way is by sack mail.
소포에는 보통소포, 인쇄물, 책 등 3가지의 다른 요금이 적용됩니다.
We have different rates for parcels, printed matter, and books.
소포를 보험에 드시겠습니까?
Would you like to insure the parcel?
이 소포에 25달러의 보험을 들고 싶습니다.
I'd like to insure this package for $25.
내용물은 무엇입니까?
What are the contents? What's in them?
내용물은 깨지기 쉬운 것이니까 'frgile'이라고 써 주십시오.
The contents are fragile, so please mark it "fragile".
만일의 경우에 대비해서 보험에 들겠습니다.
I want this parcel insured just in case.
이 소포를 수취인 요금 지불로 보내고 싶습니다.
I'd like to send this package C.O.D.
이 세관신고서에 기입해 주십시오.
Please fill out this customs form.
소포용 상자가 있습니까?
Can I get boxes for parcel?
소포용으로 포장해 주세요.
Will you wrap this as a parcel?
부치기에는 너무 작습니다.
I'm afraid it's too small to send.
6. 다음날 배달 우편 이용
편지를 가능한 한 빨리 보내고 싶습니다만 어떻게 하면 좋습니까?
How can I get a letter delivered as quickly as possible?
다음날 배달 우편으로 부치면 됩니다.
You can send it by overnight mail.
이 특별한 봉투에 넣어서 부칩니다.
You send it in this special envelope.
요금은 얼마입니까?
How much does that cost?
마감시간은 몇 시입니까?
What's the deadline?
미국 어디라도 다음날 배달우편이 배달됩니까?
Can you deliver a letter overnight to anyplace in the United States?
다음날 배달 우편이 보증하는 것은 대도시뿐입니다.
We can only guarantee overnight delivery to major cities.
우체국에서 우체국으로의 배달편이 있습니다.
We have post office to post office delivery.
우체국에서 우체국으로의 배달편은 수취인이 우체국까지 가지로 와야 합니다.
With post office to post office delivery, the addressee has to pick up the letter at the post office.
7. 전보로
어디에서 전보를 칠 수 있습니까?
Where can I send a cable?
전보를 보내고 싶습니다.
I want to send a wire.
전보 용지 좀 주십시오.
A telegram blank, please.
한국, 서울에 전보를 치고 싶습니다.
I want to send a telegram to Seoul, Korea.
전보는 취급하고 있지 않습니다.
We don't handle telegrams.
예금은 취급하고 있지 않습니다.
We don't handle any checking or saving accounts.
은행이 예금을 취급합니다.
Banks handle savings.
이 보통 전보를 서울로 쳐 주십시오.
Please send this ordinary telegram to Seoul.
한 단어에 얼마입니까?
How much per word?
100달러를 우편환으로 만들어 주세요.
I'd like to buy a money order for $ 100.
편지에 이 10불짜리 지폐를 넣어야 합니까?
Should I put this ten-dollar bill in a letter?
그 방법으로 현금을 보내는 것은 안전하지 않습니다.
It's not safe to send cash that way.
책방과 우체국 사이에 큰 집이 있었다.
There used to be a big house between that book store and the post office.
우체국 앞에 키가 큰 남성이 있습니다.
There's a tall guy in front of the Post Office.
우체국을 지나서 있습니다.
It' past the post office.
입구에 아름다운 여성이 있습니다.
There's a beautiful girl at the door.
우체국 앞에 키가 큰 남성이 있습니다.
There's a tall guy in front of the Post Office.
이 맨션에는 많은 미국인이 있습니다.
There are a lot of Americans in this apartment building.
International calls should be made from a telephone office which will usually be found near a post office.
국제전화는 보통 우체국 주변에서 찾을 수 있는 전화 사무국에서 해야만 한다.
Please contact your local postmaster for further details.
보다 상세한 내용을 알고 싶으시면 해당 지역 우체국장에게 문의하시기 바랍니다.
Great attention should be paid to the letterhead. It should, of course, carry the name of the firm, and other important items such as address, telephone number, and possible the department and name of the executive. Law firms customarily list all the partners and associates on the letterhead. In some cases, a slogan or a list of the main products is included. A common error is to show both a post office box number and a street number, which can be confusing to the person replying.
Also distressing is printing the address in microscopic type with pale, almost illegible ink.
편지 윗부분을 주의 깊게 봐야 한다. 물론 거기에는 회사의 이름과 주소, 전화 번호, 그리고 가능하다면 경영 간부의 부서와 이름이 나와 있다. 법률 회사는 관례적으로 모든 파트너들과 동료직원들의 이름을 윗부분에 명기한다. 어떤 경우에는 주요 제품의 광고 문구나 목록이 포함되기도 한다. 흔히 저지르기 쉬운 실수는 우체국 사서함 번호와 거리 번호를 모두 명시하는 것인데 이렇게 하면 답신하는 사람에게 혼동을 일으킨다. 흐릿하고 거의 읽기 힘든 잉크로 된 깨알 같은 글자로 주소를 인쇄하는 것도 받는 사람을 난처하게 한다.
* microscopic type 매우 작은 서체
I'll run over the post office right now. How do you want it send?
지금 우체국에 들를 건데, 어떻게 보내줄까?
I've got a part time job in the post office this summer.
이번 여름에 우체국에서 아르바이트 하게 됐어.
I have to go to the post office to pick up a package, but it closes at 5.
소포를 찾으러 우체국에 가야 되는데, 우체국이 5시에 닫거든요.
Will you show me the way to the post office?
우체국 가는 길을 알려 주시겠습니까?
Where is the post office?
우체국은 어디에 있습니까?
Can you tell me where the post office is?
우체국이 어디에 있는지 말해 줄 수 있습니까?
I have just been to the post-office to have my letter registered.
편지를 등기로 부치려고 우체국에 갔다 왔다.
I'm looking for a post office.
우체국을 찾고 있어요.
It's past the post office.
우체국을 지나서 있습니다.
I stamped it, and we walked the first letter of my life to the mailbox.
나는 거기에 우표를 붙이고, 우리는 내가 세상에 태어나서 처음 쓴 편지를 갖고 걸어서 우편함으로 갔다.
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지 제공
전 화 : (02)386-4802 / (02)384-3348
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
|