US, Chinese
Military Aircraft See Close Encounter Over South China Sea
미.중 군용기들이 남중국해에서 위험 수준의 근접 비행을 하다. Panchan1)
The incident
reportedly took place in airspace near Scarborough Shoal.
해당 사건은 스카보러 환초 인근 공역에서 이루어졌다는 말이 있다.

By Ankit
Panda
February 10, 2017
A U.S. Navy P-3C
Orion surveillance aircraft and a Chinese military surveillance aircraft came
within 1,000 feet of each other over the skies of the South China Sea,
according to an unnamed U.S. official who spoke to Reuters.
미 해군 P-3C 오라이언 정찰기와 중국의 군용 정찰기가 남중국해 해상에서 비행중 1000피트 (약 300m)거리에서 근접 비행을 하였다고 이름을 밝히지 않은 미 정부관계자가 로이터 통신에 밝혔다.
According to the
report, the incident took place near Scarborough Shoal, in the eastern reaches
of the South China Sea, 124 nautical miles off the Philippine coast.
로이터 통신의 보도에 따르면, 해당 사건은 스카보러 환초 인근에서 일어났으며, 이 곳은 남중국해 동부로 접근하는 길목에 자리잡고 있는데, 이는 필리핀 해안에서 124 해리 떨어진 곳에 위치한 것이다.
Scarborough
Shoal is claimed by both China and the Philippines and the Chinese Coast Guard
has maintained a presence there since seizing it from Manila in a stand-off in
2012.
스카보러 환초는 중국과 필리핀에 의해 영유권이 주장되는 것이나 2012년 중국과 필리핀 해군간 대치 끝에 중국이 필리핀을 밀어내면서 중국 해경이 점거하고 있는 곳이다.
A spokesperson
for U.S. Pacific Command, Maj. Rob Shuford, confirmed to CNN that the U.S. Navy is describing the
incident as “unsafe,” though CNN notes that this doesn’t mean the Navy is
ascribing “malign intent” to China just yet.
미 태평양 함대 사령부 대변인 롭 슈포드 중령은 CNN에게 이번에 미.중간에 발생한 사건은 미 해군 입장에서 “안전하지 않은 행동”이라고 보는 것이라고 확인해 주었다.
그러나 CNN은 미 해군이 아직은 이번 사건에 대해서 그 원인을 중국의 악의에 두지는 않고 있다고 강조하였다.
“The U.S. Navy
P-3C was on a routine mission operating in accordance with international law,”
Shuford noted.
“미 해군 P-3C 오라이언 정찰기는 국제법에 따라 일상 작전을 수행하고 있었다.”
<슈포드 중령, 미 태평양 함대 사령부>
“The Department
of Defense and US Pacific Command are always concerned about unsafe
interactions with Chinese military forces,” he continued. “We will address the
issue in appropriate diplomatic and military channels.”
“미 국방성과 미 태평양 함대 사령부는 언제나 중국군과의 안전하지 못한 접촉 교환에 대해 우려하고 있다.”
“우리 태평양함대 사령부는 이번 사태에 대해서 적절한 외교/군사 채널을 통해 중국 측에 (우리 입장을panchan1) 전달할 것이다.” <슈포드 중령, 미태평양 함대 사령부>
The U.S. P-3
aircraft reportedly had to alter course to avoid an aerial collision with the
Chinese aircraft, which was reportedly a not a fighter designed for
interception, but a KJ-200 aerial early warning and control (AEW&C)
aircraft.
미 해군 P-3 오라이언은 중국 측의 항공기와 공중 충돌을 피하기 위해 비행항로를 변경할 수 밖에 없었다고 한다. 당시 중국 측 항공기는 요격을 위한 전투기는 아닌 것으로 보이며, KJ-200 조기경보 지휘기였던 것 같다.
PACOM,
accordingly, has not described Thursday’s incident as an interception attempt.
미 태평양 함대 사령부에 따르면 목요일에 발생한 해당 사건을 중국측에서 미 해군 항공기에 대해 요격을 실시한 것이라 묘사하지는 않았다.
China’s People’s
Liberation Army Air Force has usually used its Shenyang J-11 and Chengdu J-10
fighters for interception in the East and South China Seas.
중화 인민해방군 공군은 남중국해에서의 요격임무에 J-11이나 J-10전투기를 활용해 왔다.
The most recent
“unsafe” encounter took place last June, between a U.S. Navy Boeing RC-135
reconnaissance aircraft and a Chinese J-10 fighter over the East China Sea.
이 사건 이전 가장 최근에 있었던 “안전하지 않은” 양자 조우는 작년 6월 미 해군 보잉 RC-135정찰기와 중국의 J-10전투기가 동중국해에서 조우했던 일이다.
Additionally, last May, a U.S. Ep-3 Aries signals reconnaissance aircraft
was intercepted by two Chinese fighters over the South China Sea in an incident
that the U.S. Department of Defense described as “unsafe.”
추가로, 작년 5월 미국의 EP-3 애리스 비밀 감청 및 정찰 임무 수행기가 남중국해에서 중국 전투기들의 요격 대응을 받은 적이 있다. 해당 사건 당시에도 미 국방성은 “안전하지 못한 조우”라고 표현했었다.
With details
still slim, it’s unclear if this incident is the sort of “test” of resolve that
China may have been looking to subject the Trump administration to early on,
mirroring the 2001 Hainan incident and the 2009 USS Impeccable incidents.
아직 이번에 벌어진 사건에 대한 세부사항은 미미하게 공개되어 있으므로 이번 일이 2001년 당시 해남도 미 정찰기 불시착 사건이나, 2009년 중국 해군의 미 해군 구축함 임페커블에 대한 충돌 시도 사건과 같이 트럼프 정부에 대한 중국의 시험인지는 아직 불분명하다.
A December seizure of a U.S. underwater research glider by
a Chinese People’s Liberation Army-Navy vessel was seen by some South China Sea
analysts as a test of then-President-elect Trump.
2016년 12월에는 미 해군의 잠항 드론이 남중국해에서 중국 인민해방군 해군에게 나포되었었다. 남중국해 전문가들은 해당 사건을 당시 미국 차기 대통령 도널드 트럼프를 시험해 보기 위한 것으로 본다.
If the initial
impression of Thursday’s incident holds up, it may not quite be as serious as
the two intentional intercepts observed in 2016, but it could nevertheless
corner the Trump administration into issuing a stern rebuke toward China —
something we haven’t observed publicly just yet since Trump’s January 20
inauguration.
(만약 이번 사건의 이미지가 지금 미 국방부가 발표한 것 처럼만 유지된다면, 2016년 당시 미.중 양자가 남중국해에서 전쟁 직전 상황에서 대치했던 것과 같이 진행되지는 않을 것이다. Panchan1) (그러나 이번 사건은 트럼프 행정부가 취임 이 후 아직 우리 앞에서 벌어지지 않았던 식으로 중국을 엄중하게 문책할 만한 일로 전환 될 수 있다.panchan1)
As I’d discussed
yesterday, there’s considerable potential this year for U.S.-China tensions to spike in
the South China Sea and elsewhere.
본 디플로맷지의 기고자가 어제 논의했듯이, 올해 남중국해나 그 외 지역에서 미.중간 긴장이 폭발할 잠재성은 고려할 만한 것이다.