**** cross one's mind ****
(생각이 문득 떠오르다)
Tips=[1]= 마음에 어떤 생각이 휙 하고 지나가듯이 cross one's mind는
"생각이 문득 떠 오르다"의 뜻의 표현이다.
여기에 mind 앞에 one's는 생각이 떠오른 주체가 온다.
반대로 생각이 떠오르지 않을 때에는 never를 함게 사용한다.
좋은 아이디어가 떠오르는 하루가 돠십시요.
(797) (A) Look at this picture of us in Disneyland. You were such a cute little girl.
(B) That was a fun trip.
Dad, you should digitize the pictures in these albums.
I want to have copies to show
to my own kids someday.
(A) Oh, what a great idea!
I can't believe it never crossed my mind to do that.
I'll need a scanner, right?
[본문 해석]
(A) 우리가 디즈니 랜드에 갔을 때 찍은 이 사진좀 보렴. 넌 정말 귀여운 아이였구나.
(B) 재미있는 여행이였어요. 아빠,이 앨범에있는 사진들을 컴프터에 화일해 만들어 저장해두죠.
나도 나중에 아이들에게 보여 주게 사진을 갖이고 싶어요.
(A) 아, 그거 좋은 생각이구나. 내게 그렇게 할 생각이 안 떠올랐다는 게 신기하구나.
스캐너가 필요하겠지?
*** The end for this part, here. ***