• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 메일
  • |
 
카페정보
Economist Reading-Discussion
 
 
 
카페 게시글
Article Interpreted Re:Climate-change summit -A deal in Durban Something came out of it. Which is probably better than nothing
예인 추천 0 조회 104 11.12.16 05:59 댓글 3
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 11.12.16 08:49

    첫댓글 최신 번역 잘 읽었습니다. 다만 '연장되게 되었다'는 다른 표현이 좋을 듯 합니다.
    '있을 수 있다'라는 표현에 대해 한글에서는 피해야한다고 들었습니다. 다른 언어는
    모르지만 일본어에 오류 표현이 많아 피해야 할 듯 합니다.
    지적하려는 게 아니고 의견을 나누고자 남깁니다.

  • 11.12.16 08:18

    질문있습니다. 쿄토의정서와 더반합의의 차이는 뭘까하는 의문이 있습니다.

  • 12.01.02 18:16

    잘읽었습니다..역시 어렵네요..근데,,첫번째 단락에서 지구온도상승을 2도를 넘기는것을 막기어렵다고 했는데, 뒷문장에서 4도 올리는게 쉽게 허용된다고 하는데 잘이해가 안가네요..

최신목록