Aug 26, 2013. John 14:27. Are you ever troubled? 고통 받아 본 경험이 있습니까?
27. Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
27. 내가 너희에게 평안을 남기노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라. 세상이 주는 것과 달리 내가 너희에게 주노니 너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라.
(요한복음 14:27)
(3016) (우리가 세상을 알지 못하여 얻게 되는 거짓 평안이 아닌, 주님을 바라보고 주님을 온전히 앎으로써 또 주님의 조용한 만족을 받음으로써 오는 진정한 평안을 주님은 우리에게 주십니다. 주님이 주시는 그러한 평안을 당신은 받으셨습니까?) There are times in our lives when our peace is based simply on our own ignorance. But when we are awakened to the realities of life, true inner peace is impossible unless it is received from Jesus. When our Lord speaks peace, He creates peace, because the words that He speaks are always “spirit, and they are life” (John 6:63). Have I ever received what Jesus speaks? “... My peace I give to you ...”—a peace that comes from looking into His face and fully understanding and receiving His quiet contentment.
(3017) (당신의 인생이 전혀 열매가 없는 것처럼 보입니까? 그러면 주님을 바라보시고 주님이 주시는 조용한 만족의 평안을 얻으세요. 당신이 주님이 주시는 평안을 나타내는 것은 당신이 주님과 바른 관계에 있으며 당신의 마음이 그를 향하도록 당신의 자유를 사용한 것을 나타냅니다.) Are you severely troubled right now? Are you afraid and confused by the waves and the turbulence God sovereignly allow to enter your life? Have you left no stone of your faith unturned, yet still not found any well of peace, joy, or comfort? Does your life seem completely barren to you? Then look up and receive the quiet contentment of the Lord Jesus. Reflecting His peace is proof that you are right with God, because you are exhibiting the freedom to turn your mind to Him. If you are not right with God, you can never turn your mind anywhere but on yourself. Allowing anything to hide the face of Jesus Christ from you either causes you to become troubled or gives you a false sense of security.
(3018) (현재 당신을 압박하는 문제에서 당신은 주님을 보고 그가 주시는 평안을 받습니까? 그렇다면 주님이 주시는 자비로운 축복의 평안이 당신에게 함께하고, 당신을 통하여 그러한 은혜의 축복의 평안이 흘러가게 됩니다.) With regard to the problem that is pressing in on you right now, are you “looking unto Jesus” (Hebrews 12:2) and receiving peace from Him? If so, He will be a gracious blessing of peace exhibited in and through you. But if you only try to worry your way out of the problem, you destroy His effectiveness in you, and you deserve whatever you get.
(3019) (당신이 어려움이나 사별이나 슬품을 당하면 주님에게 맡기십시오. 주님은 당신의 모든 어려움을 주님께 맡겨서, 당신 마음을 괴롭게 하지 않도록 하라고 말씀하셨습니다.) We become troubled because we have not been taking Him into account. When a person confers with Jesus Christ, the confusion stops, because there is no confusion in Him. Lay everything out before Him, and when you are faced with difficulty, bereavement, and sorrow, listen to Him say, “Let not your heart be troubled ...” (John 14:27).
(3020-오늘의 idiom)
(배신하다) sell the pass = betrays his friends by helping their enemies. “Nelson sold the pass when he quit the firm and went to work for our competitors,: Tedd complained.
China Trade Surplus to Decrease FurtherChina says it plans to shrink its trade surplus this year by importing more and stabilizing its exports. Well, that’s according to the country’s commerce minister, who says atrade slowdown may even cause a trade deficit in a few months. Importing more would help strengthenconsumption, which is a key goal in China’s new five-year plan. China’s tradewas $182 billion last year, down from a record 296 billion in 2008.
중국, 무역 흑자폭 축소할 예정중국 정부가 올해 수입은 늘리고 수출은 현 수준으로 유지하면서 무역수지 흑자폭을 줄이겠다고 밝혔습니다. 이는 중국 상무부장의 발언에 따른 것인데, 그는 대외 무역 둔화세로 몇 개월 후에는 무역수지 적자가 야기될 가능성까지 있다고 말했습니다. 중국의 수입 증대 정책으로 중국 내 소비가 늘어날 것으로 기대되고 있는데, 이는 중국의 새로운 5개년 계획의 핵심 목표입니다. 지난해 중국의 무역수지 흑자는 1천 820억 달러로, 사상 최고치를 기록했던 2008년도의 2천960억 달러보다 감소했습니다.
[Vocabulary]* trade surplus 무역수지 흑자 cf. surplus 흑자, 과잉 1) shrink 줄어들게 하다, …을 수축시키다2) stabilize …을 안정시키다3) slowdown 둔화, 감속4) trade deficit 무역수지 적자5) strengthen 강화하다, 증강하다6) domestic consumption 국내 소비, 내수7) key goal 주요 목표, 핵심 목표8) China’s new five-year plan 중국에서 2016년까지 시행할 경제•사회 발전의 청사진을 대내외에 제시한 12차 5개년 계획을 말함. 향후 5년간 연평균 성장률 목표를 7%로 제시하고, 정보화와 공업화의 조화, 전략적 신흥산업 육성, 도농간•지역간 균등 발전 촉진 등을 구체적 목표로 세웠다.
살림을 도맡아 하는 사람을 '살림꾼'이라고 하는데, 살림을 알뜰하게 잘 꾸려 가는 사람을 비유적으로 의미하기도 합니다. 살림을 하는 살림꾼은 영어로 'homemaker'라고 합니다. homemaker 중에서도 살림을 잘할 경우에는 ‘good homemaker’라고 하며, 이는 알뜰한 살림꾼의 의미를 가지게 됩니다. 반대로 살림꾼이 아니라는 표현은 ‘poor homemaker’라고 할 수 있습니다. homemaker는 주로 여성에게 적용하는 단어라는 사실도 잊지 말아야 합니다. '살림꾼'의 의미는 아니지만 가정적인 남자의 경우에는 'family man'이라는 표현을 쓸 수 있습니다. 예를 들어, 'He's a hard-working family man.'이라 하면 '그는 열심히 일하는 가정적인 남자다.'의 의미입니다. 생계를 책임지는 가장이라는 의미로 'breadwinner' 또는 'bread earner'도 있습니다. 예를 들어, 'I'm a breadwinner mom of my two kids.'라 하면 '나는 두 아이를 키우는 엄마 가장입니다.'의 의미가 됩니다.
[예문] Jane learns that a good homemaker is a cook, cleaner, nurse, teacher, and artist. (제인은 살림꾼이 되기 위해서는 요리사, 청소부, 간호사, 교사 그리고 예술가가 되어야 한다는 것을 알게 되었다.)
We could hear the drum _____ in the distance. 북 등의 타악기가 울리는 것은 beat 로 표현할 수 있다. (beating)
When I saw him, my heart began to _____. pound 는 ‘심장이 두근거리다, 또는 쿵쾅쿵쾅 뛰다’는 의미로 쓸 수 있는 동사이다. (pound)
영화관에서는 온라인이나 전화로 미리 예약을 받아 좌석을 지정하는 예약 좌석제로 한다면 'reserved seating policy'로 운영된다고 할 수 있습니다. 일반적으로는 티켓을 사기 전에 선호하는 좌석을 말하면, 티켓에 지정된 좌석이 인쇄되어 나옵니다. 이렇게 지정된 좌석을 ‘reserved seat'이라고 합니다. 미국이나 캐나다에서는 영화관 예매를 할 때 좌석을 지정하지 않는 경우가 많은데, 'first-come, first-served basis' 또는 'seat-available basis'라고 할 수 있습니다. 먼저 앉는 사람이 임자라는 의미입니다. 예를 들어, '좌석은 먼저 앉으면 되는 시스템이야.'라고 하려면 'Seats are offered on a first-come, first-served basis.'라고 할 수 있습니다. 영화관 좌석에 대해 쓰기는 어색하지만, 'Finders keepers, losers weepers.'라는 속담에서 유래한 'Finders keepers.'라는 표현도 있습니다. 먼저 찾은 사람이 임자'라는 의미입니다. 중세 유럽부터 일종의 법처럼 '찾는 사람 임자'라는 원칙이 적용되었지만 지금은 더 이상 법적인 효력이 없습니다. 하지만, 차를 렌트했는데 거기서 10달러짜리 지폐를 발견했다면 'Finders keepers.'라며 좋아할 수는 있습니다.
pivot은 명사와 동사로 사용되는데, 동사로는 '~을 중심축으로 회전하다', '~에 의해 결정되다' 등의 의미가 있고, 명사로는 '회전축', '중심점' 등의 의미가 있습니다. pivot table은 데이터 베이스를 원하는 것을 중심으로 데이터를 보기 쉽게 정렬하고 각종 통계 수치(합, 평균 등)까지 볼 수 있어 'pivot table'이라고 이름 지은 것 같습니다.
카르보나라 ( Carbonara ) : 크림·베이컨·달걀·파르메산치즈로 만드는 파스타소스.이탈리아어 카본(숯)에서 유래한 이름으로, 이탈리아의 산속에서 숯을 굽던 사람들이 오랫동안 보존할 수 있도록 소금에 절인 고기와 달걀만으로 만들어 먹기 시작했다고 한다. 또 먹을 때 몸에 붙어 있던 숯가루가 접시에 떨어진 것에 착안해서 후추를 뿌려먹게 되었다고도 한다.
warning'은 우리말로 '경고, 주의'라는 의미로 해석되며, 일어날지도 모르는 위험을 알리는 메시지입니다. 예를 들어, 'Warning: The action depicted in this brochure is potentially dangerous.'은 '경고: 이 안내장에 제시된 행동은 잠재적으로 위험을 초래할 수 있습니다.'의 의미입니다. 이에 반해, 'notice'는 어떤 일이나 행사에 대한 정보를 알려 주는 것입니다. 예를 들어, 'obituary notice'는 '장례식 안내'의 의미이고, 'sale announcement'에서의 announcement처럼 ‘알림'의 의미입니다. 'warning'과 'notice'를 헷갈려 하는 이유는 아마도 일부 notice가 경고의 정보를 담고 있는 경우가 있어서일 것입니다. 예를 들어, 자연재해가 예상되는 지역에서 'Be prepared to evacuate at a moment's notice.(연락을 받는 즉시 대피할 수 있도록 준비해 주십시오.)'와 같은 경고문이 전달될 수도 있는데, 여기서의 notice는 warning과 같은 의미입니다. 쉽게 이해하려면, notice라는 큰 덩어리 속에 앞으로 일어날 위험성에 대한 warning의 의미도 포함되어 있다고 생각하면 됩니다.
Warning에는 이미 좋지 못한 일, 또는 위험한 일이라는 가치 판단이 들어가 있어 조심할 것을 '경고'하며 그것을 피할 수 있는 방향으로 반응하기를 기대하지요(something, especially a statement, that tells you that something bad, annoying, or dangerous might happen).
얼마전 미국 정유회사 Exxon이 산하 주유소에 "No Smoking"과 "No Cell Phones"라는 경고문구(warning)를 달도록 지침을 내렸는데, 전파를 타는 휴대폰antenna에 담배 불꽃이 튀면 폭팔 위험이 있으니 주유고객들은 조심하라는 것이죠.
반면 notice는 '주의, 경고'라기보다는 '통보'의 의미에 더 가깝습니다. 즉 notice란 말에는 옳고 그름에 대한 판단이 들어가 있지 않고 어떤 반응을 기대하기보다는 사실이나 상황을 알리는데 초점을 두죠(information given in advance about something that is going to happen). 다음 두 문장을 보면 의미 차이를 확실히 알 수 있을 겁니다.
Ex.1. If the company wants to dismiss me, they have to give me three month's notice.(회사가 날 해고하려 한다면 3개월 전에 통보를 해주어야 한다.)
Ex.2. They can't dismiss you just like that - they have to give you a written warning first.(회사가 그런 식으로 널 자를 순 없어. 먼저 서면 경고라도 줘야지.)
A: Excuse me Miss Moneybags. Can you spare me a 20?B: You have me confused with somebody else. I’m no banker.A: Come on! ***너 잘 나가잖아.*** You won’t miss that much.B: I’ve got a better tip than that for you. “Get a job.”
A: 어이, 부자 친구! 나 20달러만 꿔주라. B: 나를 다른 사람하고 착각한 것 같은데. 나 부자 아니야.A: 왜이래! You’re rolling in it! 손해날 것 없을 거야.B: 너한테 더 필요한 말을 해 주고 싶어. ‘직장을 구해라.’ [Additional Expressions]* Excuse me – Pardon me / I’m sorry / Forgive me* Miss Moneybags – Miss Rich Girl / Lady-with-all-the-money* Can you spare me a 20? – May I get 20 dollars from you? / Would you spot me 20 bucks?* You have me confused with somebody else. – You have the wrong person. / I’m not who you think I am.* I’m no banker. – I’m not the bank. / I don’t have access to the bank vault.* Come on! – Give me a break! / Who are you talking to?! / What are you saying?!* You’re rolling in it! – You’re super rich! / You have money coming out of your ears!* You won’t miss that much. – That little amount won’t hurt you. / That amount is nothing to you.* I’ve got a better tip than that for you. – I can do more than that for you. / I can do better than that.* Get a job. – Find yourself a job. / Start earning an income
Occasionally, when no one else was looking, I would gently pull the holy Book off the shelf, open the box, look at the picture of Jesus on the cross, read the verse, and wonder about this Man and why He died. I wondered if His love was meant for me or if it too was off-limits. 간혹 아무도 안 볼 때면 책장에서 성스런 책을 조심스럽게 꺼내, 상자를 열고 십자가상의 예수님 그림을 들여다보고 성구를 읽으면서, 이분에 대해서 그리고 이분이 왜 돌아가셨나 궁금했습니다. 이분의 사랑이 나를 위한 것인지, 아니면 이것 역시 내가 접근할 수 없는 것이었는지 궁금했습니다.
Several years later I heard a message about how God had provided access to His love through Jesus. Romans 5:1-2 tells us: “We have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom also we have access by faith into this grace in which we stand.” I believed and received Jesus’ salvation from my sin.
몇 년이 지난 후 나는 하나님이 어떻게 예수님을 통해 하나님의 사랑으로 가는 길을 제공해주셨는지에 대한 설교를 들었습니다. 로마서 5:1-2는 “우리가 믿음으로 의롭다 하심을 받았으니 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님으로 더불어 화평을 누리자 ......우리가 믿음으로 서 있는 이 은혜에 들어감을 얻었으며”라고 말합니다. 나는 예수님으로 말미암은, 내 죄로부터의 구원을 믿고 받아들였습니다.
Aren’t you thankful that the Bible and God’s love aren’t off-limits? Receive His forgiveness—it’s meant for unholy people like you and me.
성경과 하나님의 사랑이 접근금지가 아니라는 것이 감사하지 않습니까? 주님의 용서를 받아들이십시오. 그 용서는 바로 나와 당신처럼 신성하지 않은 사람들을 위한 것입니다.
How precious is God’s holy Word—
Its pages every one!
They lead us to the Living Word—
To Jesus, God’s dear Son.
하나님의 성스런 말씀
한 장 한 장 매 페이지가 얼마나 귀한가!
그 말씀이 우리를 살아있는 말씀이신
예수님, 하나님의 사랑하시는 아들에게로
인도한다네
The Bible is God’s love letter to us. 성경은 하나님이 우리에게 쓰신 연애편지이다.
For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. —John 3:16
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려하심이니라
—요한복음 3:16
It isn’t just the elderly who can feel lonely and forgotten. In fact, many of us feel trapped and alone, set aside by circumstances fair and unfair. Sometimes we even experience what the Old Testament character Joseph did: people failing to remember us when there’s every reason they should.
사실 나이 든 노인들만 외롭고 잊힌 채 산다고 느끼는 것은 아닙니다. 사실상 우리 중많은 사람들이
주위의 상황이 좋든 좋지 못하든 갇힌 채 홀로 남겨졌다고 느낍니다. 우 리는 심지어 구약성경에 나오는 인물인 요셉의 경우처럼 마땅히 기억해줘야 할 사람들조차 기억해주지 않는 경우를 당하기도 합니다.
Genesis 40 describes Joseph’s experiences as he’s trapped in prison. The cupbearer had been freed and returned to the king’s service, just as Joseph told him would happen (vv.9-13). Joseph had asked to be mentioned to Pharaoh, but the cupbearer forgot him (vv.14,23).
창세기 40장은 요셉이 감옥에 갇혔을 때의 경험에 대해 이야기하고 있습니다. 요셉이 예견한 대로 술을 맡은 관원장은 감옥에서 풀려나 전직을 회복하여 왕을 다시 섬기게 되었습니다(9-13절). 감옥에서 풀려나면 요셉의 사정을 바로에게 이야기해줄 것을 부탁했었지만 술을 맡은 관원장은 요셉을 잊어버렸습니다(14,23절).
We may feel forgotten. Yet, like Joseph, we are not (42:9-13). Jesus sits at the right hand of God, and our prayers reach the throne of the King without fail because our Savior is our Mediator. When we feel alone, let’s remember to rest in the confidence of Jesus’ promise to be with us forever (Matt. 28:20).
우리는 사람들이 우리를 잊고 있다고 느낄지 모릅니다. 그러나 하나님이 요셉을 기억하신 것처럼 우리는 잊힌 것이 아닙니다(42:9-13). 예수님이 하나님 우편에 앉아계시고, 우리의 구주가 중보자가 되어 주시므로 우리의 기도는 반드시 왕의 보좌에 상달됩니다. 외롭게 느껴질 때, 우리와 영원히 함께 하신다고 하신 주님의 약속을 확신하며 편히 쉴 수 있음을 기억합시다(마태복음 28:20).
Lord, let me be found serving others, as Joseph did, in those hours when I feel most forgotten. May I never be the “cupbearer” who fails to bring the lonely and hurting to Your attention in prayer.
주님, 요셉이 했던 것처럼, 내가 아주 잊혔다고
느낄 때에 오히려 다른 사람들을 돌볼 수 있게
해주소서. 외롭고 상처 받은 자들을 기도 가운데
주님 앞으로 이끌어오지 못하는 “술 맡은 관원장”
같은 사람이 결코 되지 않게 하소서.
Jesus never abandons or forgets His own.
주님은 절대로 그의 백성을 버리거나
잊지 않으신다
(주님은 우리가 주 안에서 원만한 삶을 살기를 원하십니다. 그러나 우리의 삶이 밖으로부터 공격을 받을 때가 있고 우리는 자아인식을 하게 됩니다. 자아인식이나 자아성찰은 주님 안에서의 완전함을 깨어지게 하고 자신의 힘에 의한 투쟁과 혼란을 가져 옵니다.) God intends for us to live a well-rounded life in Christ Jesus, but there are times when that life is attacked from the outside. Then we tend to fall back into self-examination, a habit that we thought was gone. Self-awareness is the first thing that will upset the completeness of our life in God, and self-awareness continually produces a sense of struggling and turmoil in our lives. Self-awareness is not sin, and it can be produced by nervous emotions or by suddenly being dropped into a totally new set of circumstances.
(자기성찰은 죄가 아니지만, 이는 우리가 주님과 하나가 되는 것을 방해합니다. 우리가 주 안에 평안히 거하지 못하게 하는 요인을 곧 바로 고쳐야 하고, 이는 오직 우리가 주 앞에 다가가서 주와 하나가 됨으로써만 가능합니다. 주님 앞에 다가가서 우리 안에 주님을 인식하는 자각을 주시라고 기도하고 간구해야만, 하나님은 우리가 평안히 주 안에 거할 때까지 도와주십니다.) Yet it is never God’s will that we should be anything less than absolutely complete in Him. Anything that disturbs our rest in Him must be rectified at once, and it is not rectified by being ignored but only be coming to Jesus Christ. If we will come to Him, asking Him to produce Christ-awareness in us, He will always do it, until we fully learn to abide in Him.
(주님과 당신의 관계를 소원하게 만들고 주님과 따로 떨어지도록 당신을 만드는 당신 친구와 환경의 영향을 멀리하고 또한 주의하세요. 이들은 다만 당신을 약하게 하고 영적 성장을 저해할 뿐입니다.) Never allow anything that divides or destroys the oneness of your life with Christ to remain in your life without facing it. Beware of allowing the influence of your friends or your circumstances to divide your life. This only serves to sap your strength and slow your spiritual growth. Beware of anything that can split your oneness with Him, causing you to see yourself as separate from Him.
(영적으로 바로 서는 것보다 더 중요한 것은 없습니다. 주님에게 다가가는 삶으로 우리의 지적, 도덕적, 영적인 삶이 평가 받습니다. 그러나 현실 생활 속에서는, 주님 앞으로 다가가기 보다는, 세상적이지 못하다고 평가하는 것들에 대해서 논란을 일삼을 뿐입니다.) Nothing is as important as staying right spiritually. And the only solution is a very simple one—“Come to Me ..“ The intellectual, moral, and spiritual depth of our reality as a person is tested and measured by these words. Yet in every detail of our lives where we are found not to be real, we would rather dispute the findings than come to Jesus.
(오늘의 idiom)
(목숨을 부지하다) save one’s skin = to escape danger or save one’s life. “When his boat sank, Tom saved his skin by clinging to a life preserver until a passing ship rescued him.”
[시연회]는 무엇인가 준비된 것을 '보여 주는 행사'를 의미합니다. 애플社의 스티브 잡스(Steve Jobs)가 제품 개발과 더불어 신경을 가장 많이 쓰는 것이 바로 제품의 시연회라고 합니다. 사람들에게 제품의 우수성을 보여 주어 많이 판매되도록 유도하는 목적을 가진 행사이기 때문에 제품 개발만큼이나 중요하다는 이유입니다. 제품 시연회는 보여 주는 것이 가장 중요한 만큼, 이와 가장 잘 어울리는 영어 표현은 ‘demonstration’ 또는 간단히 ‘show’입니다. 제품 시연회라는 것을 더 강조하려면 'product demonstration, demonstration of products, demonstration of+제품명' 등으로 표현해도 좋습니다. '시음회'는 주로 술이나 음료 등의 제품에 해당하는 것으로 '제품명+tasting event'와 같이 표현할 수 있습니다. 참고로, rehearsal은 무대 행사의 진행을 점검하는 모의 행사의 성격이 강하고, preview는 제품이나 영화 등이 나오기 전에 미리 맛보기 정도의 의미입니다. 패션 신제품을 론칭하거나 가수들의 새 음반 발표 현장이나 공연의 초연을 보이면서 선보이는 이벤트 행사를 showcase라고 부릅니다. 또한 자동차 등을 전시해 놓은 공간은 showroom이라 합니다.
[예문 1] To know more about our product, please come to the product demonstration. (우리 제품에 대해 더 알고 싶으시다면 제품 시연회에 와 보세요.)
[예문 2]The demonstration of products will be held at Royal Hotel. (제품 시연회가 로열 호텔에서 열릴 예정이다.)
[예문 3] This is San Diego's largest wine tasting event. (이 행사는 샌디에이고 최대의 와인 시음회이다.)
[예문 4]상품 시연회 때 나눠줄 유인물 제작 다 됐나요?Have you finished making the handouts for our product demonstration?
[사과문, 반성문]이 영어로 global(글로벌)이라는 우스개 소리가 있다. 물론 이것은 ‘글로 받는 벌’이라는 의미로 사용된 유머이다. 사과문과 반성문은 letter of apology, (formal) apology letter 등을 사용할 수 있다. 주로 반성문이나 사과문이 편지 형식을 띄기 때문에 letter라고 한다. 홈페이지에 띄우는 사과문의 경우에는 letter보다는 (public) apology notice가 잘 어울린다. 사과문이나 반성문을 쓰다고 할 때에는 ‘write a letter of apology’ 또는 그냥 ‘write an apology’ 정도로 쓸 수 있다.
[예문 1] The actress personally wrote a letter of apology to her fans. 그 여배우는 그녀의 팬들에게 사과문을 썼다.
[예문 2] The photographer finally posted an apology notice on her website. 그 사진작가는 마침내 그녀의 웹사이트에 사과문을 올렸다.
[give– 주다, 신체를 이용하여 행동을 함으로써 무언가를 하다]1. give a smile/ grin/yawn 웃다, /씨익 웃다/ 하품하다2. He gave her a big hug. 안아주다3. give a wave 손을 흔들다4. give a talk/speech/lecture 연설하다, 강의하다5. give a performance/display 공연하다/전시하다
[학부모 참관 수업]에 해당하는 영어 표현은 'open class for parents'라고 합니다. 예를 들어, ‘교사가 학부모들에게 학생들이 배운 것을 보여 주는 학부모 참관 수업을 개최할 예정이다’고 할 때에는 'We plan to have an open class for parents where the teacher can demonstrate to the parents what the students have learned.'라고 할 수 있다. 주의할 점은 'for parents'없이 'open class'라고만 하면 제한 없이 누구에게나 개방된 수업이라는 의미이므로 참관 수업과는 다릅니다. 'open class'는 학생들에게 이 수업에서는 이런 것들을 가르친다는 것을 보여 주는 맛보기 수업의 의미입니다. 참고로, 사교육 기관에서 일반인을 대상으로 홍보용으로 여는 맛보기 수업을 말할 때에는 'demo class'라고 합니다. 'free demo class(무료 공개 강좌)'와 같은 표현을 홍보물에서 자주 볼 수 있습니다. 학교에서 여는 예술 행사[축제]라는 의미의 ‘학예회’는 'school arts festival'을 사용할 수 있습니다.
[예문] Jefferson High School will hold its annual arts festival Thursday in the auditorium. (제퍼슨 고등학교에서는 목요일에 강당에서 연례 학예회를 개최합니다.)
ㆍ짝사랑 - unanswered love, unrequited love, one-sided loveㆍ짝사랑에 빠지다 - carry a[the] torchㆍ사랑의 슬픔[아픔] - broken heart, heartbreak
[짝사랑]은 한쪽만 상대편을 사랑하는 것을 말하며, 상대가 그 감정을 알고 있을 수도 있고 모를 수도 있지만 그 사랑이 받아들여지지 않은 경우를 말한다. 한쪽에서는 사랑의 불꽃이 일어났지만 상대는 반응을 보이지 않는 상태로, 영어에서도 이를 unanswered love 또는 unrequited love라고 한다. 여기서 unanswered는 ‘not’을 의미하는 접두어 ‘un’과 ‘대답하는’의 의미인 ‘answered’가 결합된 단어이다. 즉, ‘대답이 없는 사랑’을 의미한다. 마찬가지로 unrequited 역시 ‘not’을 의미하는 접두어 ‘un’과 ‘반응하는’의 의미인 ‘requited’가 결합된 단어이다. 또한 한 쪽만 사랑을 한다고 해서 ‘일방적인 사랑’이란 의미로 ‘one-sided love’도 사용할 수 있다.
[예문 1] James has an unrequited love for Kate. 제임스는 케이트를 짝사랑한다.
[예문 2] The movie is one-sided love story between a tour guide and a tourist. 그 영화는 여행 가이드와 관광객의 짝사랑 이야기이다.
자기 혼자서만 사랑의 횃불을 태운다는 의미로, 오래된 영어 표현이기는 하지만 ‘carry a[the] torch’라는 표현도 사용할 수 있다.
[예문] He’s been carrying a torch for Victoria for years. 그는 빅토리아를 몇 년 동안이나 짝사랑해 왔다.
그런데 짝사랑하고 있다는 사실이 상대방에게 알려졌는데, 상대방이 이를 대수롭지 않게 여기거나 오히려 강력한 거부감을 보인다면 짝사랑한 당사자의 마음은 그야말로 찢어지게 아프게 된다. 가슴이 찢어질 정도로 아프고, 사랑을 의미하는 하트가 깨어진다는 것을 동시에 의미하는 표현으로, broken heart 또는 heartbreak를 사용한다. 이 표현들은 슬픔 중에서도 사랑으로 인한 슬픔을 언급할 때 주로 사용한다.
[예문 1] I am recovering from a broken heart. 사랑의 슬픔에서 회복 중이에요.
[예문 2] The best cure for heartbreak is to fall in love with someone else. 사랑의 아픔을 치유하는 가장 좋은 방법은 다른 누군가와 사랑에 빠지는 것이다.
'It's Mars or bust.'는 '화성 아니면 죽기'라고 해석되며, 화성에 대한 탐사를 죽을 각오로 적극적으로 해야 한다는 의미입니다. 화성(Mars)은 인류가 지구 이외에 생명이 살 수 있는 곳이라고 추정되는 행성이어서, 사람들이 화성 탐사에 거는 기대가 아주 큽니다. 그런데 일부 과학자들은 무인 우주선만 보낼 것이 아니라, 실제 사람이 화성에 가서 계속 머물면서 대대적인 조사를 해야 한다는 주장을 합니다. 화성에 유인 우주선을 보내는 데 가장 걸림돌이 되는 것은 화성까지 오가는 시간입니다. 6개월이 넘게 걸려 화성에 간 우주 비행사가 연구를 마치고 안전하게 돌아오려면 적어도 1년 반에서 많게는 3년간 생명을 유지할 수 있어야 하는데, 이는 아직까지는 불가능한 기술입니다. 그래서 차라리 화성 탐사를 왕복이 아닌 편도로 하자는 주장까지 나오게 되었는데, 이것이 바로 죽을 각오로 돌아올 생각도 말고 탐사해 보자는 'It's Mars or bust.'입니다. 화성 탐사 우주인은 계속 그곳에 머물러 있고, 필요한 것들은 지구에서 주기적으로 제공해 주면 화성의 식민지화가 더 빨리 진행될 것이라는 기대에서 나온 발상입니다. 화성에는 오존층도 없고 산소도 없지만 빙산으로 추정되는 동굴이 있어서, 태양 자외선도 피하고 빙하를 녹여 산소를 발생시킬 수 있다는 주장입니다. 미국에서는 2030년대에 유인 우주선을 화성에 보내는 것을 승인하는 법안을 통과시킨 바 있는데, 이것이 'Mars or bust'처럼 죽음을 각오하고 떠나는 편도 비행일지, 아니면 왕복 우주 비행이 될지는 결정된 바 없습니다. '~ or bust'는 '~ 아니면 죽기'라는 의미로 활용할 수 있습니다. ‘bust’의 의미는 ‘부서지다’ 또는 ‘망가지다’이며, 슬랭으로는 ‘(범죄자 등이) 걸리다’로 쓰입니다.
[예문 1] The manager has warned his team it's 'win or bust.' (그 감독은 자기 팀에게 이기지 못하면 다 죽는다는 각오를 하라고 경고했습니다.)
[예문 2] He got busted when the teacher caught him reading a comic book during the class. (그는 수업 중에 만화를 보다 선생님께 걸려서 혼났다.)
◎ I marvel at Heman, the poet who wrote Psalm 88. His lot in life was unrelieved distress. “My soul is full of troubles,” he lamented (v.3). He was fed up with suffering!
시편 88편을 기록한 시인 헤만에게 놀라움을 금할 수 없습니다. 그의 생애는 어려움의 연속이었습니다. 그는 “나의 영혼에 곤란이 가득하며”라고 한탄하였습니다(3절). 그는 고난으로 지쳐 있었습니다!
◎ Heman looked back and remembered poor health and misfortune. He looked around and saw adversity and abandonment. He looked up and found no solace. “I am distraught,” he complained (v.15). He was “adrift” (v.5), “in darkness” (v.6), “afflicted” (vv.7,15), and “cast off” (v.14). He could see no light at the end of the tunnel; no resolution of his sorrow. 뒤돌아보면 악화된 건강과 불행만 기억되었습니다. 주위를 돌아보면 역경과 포기 밖에 보이지 않았습니다. 위를 쳐다보아도 위로를 찾지 못했습니다. 그는 “내가 황망하였나이다” 라고 탄식하였습니다(15절). 그는 “주의 손에서 끊어진 자”(5절)였으며, “어두운 곳”(6절)에 있었고, “괴로움을 당하였으며”(7,15절), 그 영혼이 “버림을 받았다”(14절)고 했습니다. 빛이 보이지 않는 암흑의 터널 속에 있었고, 슬픔의 해결책은 전혀 보이지 않았습니다.
◎ Heman’s honesty warms my soul. Christians who never struggle confuse me. There’s balance, of course: No one wants to be around those who babble on all day about their troubles, but it does my heart good to know that someone else has struggled.
헤만의 솔직함이 내 영혼에 와 닿습니다. 힘겨운 싸움이라곤 해본 적이 없는 그리스도인들은 나를 혼란스럽게 합니다. 물론 지나쳐서는 안 되겠지요. 어느 누구도 온종일 자신의 고난에 대해서 끊임없이 주절대는 사람들 곁에 있고 싶어 하지는 않습니다. 하지만, 다른 사람들도 역시 어려움을 당하고 있다는 것을 알 때 내 마음에 위로가 됩니다.
◎ Yet, there’s more to Heman than mere candor. He also had a stubborn, intractable faith. Despite his many problems, he clung to God and cried out to Him “day and night” (vv.1,9,13). He didn’t stop praying. He didn’t give up. And even though he didn’t sense it at the time, Heman acknowledged God’s lovingkindness, faithfulness, and righteousness (vv.11-12).
I like folks like Heman. They strengthen my grip on God and remind me never to stop praying. —David Roper
그런데, 헤만에게는 단순히 솔직함 이상의 무엇이 있습니다. 그에게는 고집스레 물러서지 않는 믿음도 있었습니다. 수많은 문제들이 있었음에도 그는 하나님께 매달려 “밤낮으로” 하나님께 부르짖었습니다(1,9,13절). 기도를 멈추지 않았고, 포기하지도 않았습니다. 그리고 그 순간에는 깨닫지 못했지만, 헤만은 하나님의 인자하심과 신실하심, 그리고 의로우심을 인정했습니다(11-12절).
나는 헤만 같은 사람들을 좋아합니다. 내가 하나님을 더 꼭 붙잡고, 기도를 결코 그만두지 않도록
상기시켜주기 때문입니다.
◎ In solitude, on wings of prayer
My soul ascends before the throne;
My only hope of strength is where
My heart and His meet all alone.
고독 가운데 기도의 날개를 타고
내 영혼이 주님의 보좌 앞으로 올라가네
내 마음과 주님의 마음이 만나는 그곳에
내 힘의 유일한 소망이 있네
◎ Prayer is the soil in which hope grows best. 기도는 소망이 가장 잘 자라는 토양이다.
◎ My soul is full of troubles.
—Psalm 88:3
대저 나의 영혼에 곤란이 가득하며
—시편 88:3
◎ [We look] for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior
Jesus Christ. —Titus 2:13
복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수
그리스도의 영광이 나타나심을 기다리게
하셨으니 — 디도서 2:13
◎ So many predictions of the end of the world have come and gone. Those predictions are unsettling and often fill people with fear. Yet the Bible does refer to a time called “the day of the Lord” when He will return. It will happen, but only God knows when.
인류의 종말에 대한 수많은 예측들이 나타났다가
사라졌습니다. 이 예측들은 마음을 심란하게 하며 또 종종 사람들을 불안에 떨게 합니다. 그럼에도 성경은 주님께서 다시 오실 “주의 날”에 대해서 언급하고 있습니다. 그날은 분명히 오지만 그 시기는 하나님만 아십니다.
◎ It’s a day that Jesus’ followers can look forward to. In light of that time to come, the apostle Peter tells us how the believer can live with a joyful purpose (2 Peter 3:10-18). We can look upward by living Christ-honoring lives (v.11). We can look inward by making every effort to be found at peace with God (v.14). And we can look outward by being on guard so we aren’t carried away by the wrong influence of others (v.17).
그날은 예수님을 따르는 사람들이 고대하는 날입니다. 베드로사도는 다가올 그날에 비추어 신자들이 어떻게 하면 즐거운 목표에 따라 살 수 있는지 말해줍니다(베드로후서 3:10-18). 우리는 그리스도를
공경하는 삶을 통해서 위엣 것을 바라보며 살 수
있습니다(11절). 또 하나님과의 화평을 이루기 위한 모든 노력을 통해서 우리 속사람을 바라보며 살 수 있습니다(14절). 그리고 바깥세상을 경계하며 지켜봄으로써 세상의 나쁜 풍조에 휩쓸리지 않을 수
있습니다(17절).
◎ How do we do this? By “grow[ing] in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ” (v.18). When we grow in character through His written Word, we begin to relate more closely to Jesus, the Living Word. The Holy Spirit takes God’s Word and guides us in the way to live.
우리가 어떻게 이렇게 살 수 있을까요? “오직 우리 주 곧 예수 그리스도의 은혜와 저를 아는 지식에서 자라감”(18절)으로 그렇게 살 수 있습니다. 그분의 기록된 말씀을 통해서 우리의 인격이 성장할 때, 우리는 생명의 말씀이신 예수님과 더 친밀해집니다. 성령은 하나님의 말씀을 들어서 우리가 살아가야할 삶으로 인도해주십니다.
◎ The day of the Lord shouldn’t be a fearful day for Jesus’ followers. Our King will return to make all things right and to rule forever. We wait for that time with great anticipation. It is our “blessed hope” (Titus 2:13).
주의 날은 예수님을 믿는 사람들에게는 두려움의
날이 되어서는 안 됩니다. 우리의 왕이신 예수님은 모든 것을 올바르게 세우시고 영원히 다스리시기
위해서 다시 오실 것입니다. 우리는 그 시간을 학수고대합니다. 그것은 우리의 “복스러운 소망”(디도서 2:13)입니다.
◎ And for the hope of His return,
Dear Lord, Your name we praise;
With longing hearts we watch and wait
For that great day of days!
사랑하는 주님, 주님의 재림의 소망을 가지고
주님의 이름을 찬양합니다
놀라운 그날이 오기를
갈망하는 마음으로 고대하며 기다립니다
◎ One day Jesus will return to rule and reign!
언젠가 예수님이 다시 오셔서
다스리고 통치하실 것이다!
◎ (주님은 그의 이름을 아는 믿는 자들이 어떠한 상황에서든지 그를 믿는 믿음 안에 머물기를 원하십니다. 그러나 우리는 위기가 닥칠 때에 만물을 주관하시는 그의 주권적 행사를 잊고 우리 눈앞에 보이는 파도만을 바라봅니다.) When we are afraid, the least we can do is pray to God. But our Lord has a right to expect that those who name His name have an underlying confidence in Him. God expects His children to be so confident in Him that in any crisis they are the ones who are reliable. Yet our trust is only in God up to a certain point, then we turn back to the elementary pain-stricken prayers of those people who do not even know God. We come to our wits’ end, showing that we don’t have even the slightest amount of confidence in Him or in His sovereign control of the world. To us He seems to be asleep, and we can see nothing but giant, breaking waves on the sea ahead of us.
◎ (역경에서 이리저리 방황하는 대신 우리가 주님을 믿고 주님 안에 머물렀더라면, 얼마나 주님이 기뻐하셨을까를 생각할 때 나는 정말 마음의 고통을 느끼게 됩니다.) “ ... O you of little faith!” What a stinging pain must have shot through the disciples as they surely thought to themselves, “We missed the mark again!” And what a sharp pain will go through us when we suddenly realize that we could have produced complete and utter joy in the heart of Jesus by remaining absolutely confident in Him, in spite of what we were facing.
◎ (진정으로 우리가 누구를 의지하고 있는가를 알 수 있는 때는 위기가 닥쳐올 때입니다. 우리가 진정 하나님을 의지하고 있다면, 우리가 부서지는 상황에 까지 가더라도 하나님을 향한 나의 믿음을 여전히 강건합니다.) There are times when there is no storm or crisis in our lives, and we do all that is humanly possible. But it is when a crisis arises that we instantly reveal upon whom we rely. If we have been learning to worship God and to place our trusts in Him, the crisis will reveal that we can go to the point of breaking, yet without breaking our confidence in Him.
◎ (우리가 주님과 하나가 되어 주님 안에서 평안히 쉬는 것이 성화입니다. 이러한 성화는 주님의 보시기에도 흠이 없을 뿐만 아니라 주님을 기쁘시게 까지 합니다. 이러한 성화된 모습이 우리의 삶속에서 드러나야 합니다.) We have been talking quite a lot about sanctification, but what will be the result in our lives? It will be expressed in our lives as a peaceful resting in God, which means a total oneness with Him. And this oneness will make us not only blameless in His sight, but also a profound joy to Him.
◎ (오늘의 idiom)
(숨다) run for cover = to hide from something or someone. “You’d better run for cover,” Teddy’s mother said, “All the cookies I baked for dinner have disappeared—and someone’s going to be punished!”
ㆍ귀금속 - precious metalㆍ백금 - platinumㆍ팔라듐 - palladium
금과 같이 희귀하고 화학반응도 잘 일으키지 않는 금속을 귀금속(precious metal)이라고 하는데, 금(gold) 외에도 은(silver), 백금(platinum), 팔라듐(palladium) 등이 있다. 금, 은 및 백금의 경우는 공업용보다는 장식용으로 많이 사용하지만, 팔라듐은 산업용으로 아주 중요한 귀금속이다. 백금은 은보다 단단하며 녹슬지 않아, 도량형 기계 및 전지 전극 등으로 사용된다. 팔라듐은 경도가 높아서 전기용, 치과용으로 사용하는 금속이다. 하지만 귀금속에 대한 사람들의 관심은 실용적인 목적보다는 가치 축척의 수단이라는 데 있다. 역사적으로도 다른 금속에 비해 현저히 높은 가격으로 귀금속이 거래된 이유이기도 하다. 일반적으로 금속 중에서는 금이 가장 비쌀 것 같지만, 실제로는 백금이 더 비싸다고 한다. 금값은 온스당 1500달러이지만, 백금은 온스당 1800달러에 달한다. 신용카드 회원 등급에서 골드 회원보다는 플래티넘 회원이 더 VIP인 이유가 여기에 있다.
[예문 1] Platinum was at $1,800 an ounce, while palladium was at $754. 백금이 온스당 1800달러인 반면 팔라듐은 온스당 754달러를 기록했다.
[예문 2] The demand for precious metals is driven by their role as a store of value. 귀금속에 대한 수요는 이들의 가치 축적의 역할 때문이다.
A: My grandparents will celebrate their golden anniversary tonight.B: That’s a remarkable achievement! How did they stick it out?A: They both take credit for making it work, but 혼자서는 할 수 없는 일이야.B: Please offer them my sincerest respect and congratulations.
A: 우리 할아버지 할머니가 오늘 밤 결혼 50주년이셔. B: 대단하다? 어떻게 그렇게 오래 함께 하셨대?A: 그렇게 하기까지 두분 모두 노력을 많이 했지. 근데 it takes two to tango.B: 내가 정말 존경하고 축하 드린다고 전해 줘.
[Additional Expressions]* will celebrate – will have / are going to commemorate* golden anniversary – 50th wedding anniversary / 50th year of marriage / 50 years in wedlock* That’s a remarkable achievement! – That’s fantastic! / That’s really an incredible accomplishment!* How did they – What helped them to / What made it possible for them to* stick it out – stay with it / keep things alive / make it last so long* They both take credit – Both of them take credit / They both say it’s because of them* making it work – their success / keeping things together / making it possible* it takes two to tango – it can’t be done alone / it’s not possible to do by one’s self* sincerest respect – greatest admiration / deepest esteem* congratulations – best wishes / greatest hopes for the future
fend ▶ 막다, 저항하다. 영문정의 ▶ to defend oneself from (blows, questions, etc).She fended off his advances for three years.그녀는 3년 동안 그의 접근을 피했다.
analogous ▶ 유사한, 비슷한, 닮은. 영문정의 ▶ similar or alike in some wayThe experience of mystic trance is in a sense analogous to sleep or drunkenness.신비로운 황홀감의 경험은 어떤 의미에서 잠이나 술에 젖은 상태와 비슷하다.
akin ▶ 1. 혈족의, 동족의, 친척의. 2. (…와) 동종[동질]의, 동속(屬)의; (…의 점에서) 유사한. 영문정의 ▶ 1. related by blood. 2. similar; being of the same kind.He is near akin to me.그는 내 혈족이다.* 동종[동질]의, 동속(屬)의; 유사한.The way the police treated him was akin to the worst sort of torture.경찰이 그를 다룬 방법은 가장 가혹한 고문에 가까웠다.
Damien HirstHe’s the British art who’s not strayed far from the media’s glare over the past two decades. Once the poster boy for the Young British Art movement, Damien Hirst has continued to transfix the global art scene with a keen eye for the surprising and provocative. He rose to prominence in the 1990s for floating dead in formaldehyde. One of his works earned him the prestigious Turner Prize. Another earned him a cool $18.5 million when it went under the hammer in 2005. A price that pales in comparison to the $100 million price tag on this 2007 . The diamond-encrusted skull was sold to the investment group of which Hirst is a member.
데미안 허스트그는 영국 미술계에 센세이션을 일으키며 지난 20년 동안 언론의 관심을 한 몸에 받아온 작가입니다. 한때 영국 젊은 예술가 운동의 상징적 존재이기도 했는데요, 데미안 허스트는 놀랍고 도발적인 작품으로 이목을 끌며 꾸준히 세계 예술계를 휘어잡고 있습니다. 그는 지난 1990년대, 죽은 동물들을 포름알데히드에 담가 만든 작품으로 유명해졌습니다. 그의 작품 중 하나는 권위 있는 터너 상을 수상했으며, 또 다른 작품은 2005년 경매를 통해 1천850만 달러라는 거액을 그에게 안겨 주었습니다. 하지만 이것은, 그가 2007년 선보인 작품에 매겨진 1억 달러라는 가격에 비하면 비교도 안 되는 금액입니다. 다이아몬드 장식이 박힌 이 두개골은 그가 회원으로 속해 있는 투자 그룹에 팔렸습니다.
[Vocabulary]1) sensation 큰 이야깃거리, 센세이션, 대사건cf. sensational 세상을 떠들썩하게 하는2) stray …에서 벗어나다, 옆길로 새다3) glare 현란함, 화려한 겉보기4) poster boy (선전용 포스터 따위에 등장하는 이미지용) 캐릭터, 심벌, 얼굴5) transfix A with B A를 B로 꼼짝 못하게 하다[고정시키다]6) keen 예리한, 날카로운7) provocative 도발적인, 자극적인8) rise to prominence 유명해지다9) formaldehyde 포름알데히드: 자극적인 냄새가 나는 가연성 무색기체로, 물에 잘 녹는다. 흔히 포름알데히드의 37% 전후 수용액을 포르말린(formalin)이라 하는데, 방부제로 주로 사용된다.10) prestigious 명성이 있는, 일류의11) Turner Prize 터너 상: 매년 영국에서 괄목할 만한 성과를 낸 50세 이하의 작가들을 선정하여 수여하는 상으로, 영국 미술인들에게 주어지는 가장 권위 있는 상으로 정평이 나 있다.12) go under the hammer 경매되다13) pale in comparison to …앞에서 무색해지다, …에 비교도 안된다14) price tag 가격, 정찰15) sculpture 조각[조소](작품)16) diamond-encrusted 다이아몬드 장식의cf. encrusted in 표면이 …으로 장식된17) skull 두개골. 여기서는 데미안 허스트의 작품 ‘신의 사랑을 위하여(For the Love of God)’를 지칭. 인간의 두개골에 백금틀을 씌우고 8천여 개의 다이아몬드를 장식한 이 작품은 생존작가의 작품으로서 최고가에 팔렸다.
◎ The disciple Thomas had initial doubts about reports of Jesus’ resurrection. He said, “Unless I see in His hands the print of the nails, . . . I will not believe” (John 20:25). Christ did not rebuke Thomas but showed him the evidence he asked for. Amazed at seeing the risen Savior, Thomas exclaimed: “My Lord and my God!” (20:28). After this incident, the New Testament is silent about what happened to Thomas.
예수님의 제자 도마는 예수님의 부활을 들었을 때 처음에는 의심하였습니다. 그는 “내가 그 손의 못자국을 보지 않고는......믿지 아니하겠노라”(요한복음 20:25)고 했습니다. 그러나 예수님은 도마를 꾸짖지 않으시고, 대신 그가 요구하는 증거를 보여주셨습니다. 도마는 부활하신 구주를 보고 놀라서 “나의 주, 나의 하나님”(20:28)이라고 소리쳤습니다. 이 일이 있은 후 신약성경에는 도마에 관한 아무런 언급이 없습니다.
◎ A number of early church traditions, however, claim that Thomas went to India as a missionary. It is said that while there he preached the gospel, worked miracles, and planted churches. Some of these churches in India still have active congregations that trace their founding back to Thomas.
하지만, 많은 초기 기독교 전승들은 도마가 인도에 선교사로 갔다고 주장합니다. 그는 그곳에서 복음을 전하면서 기적을 행하고 교회들을 세웠다고 전해집니다. 도마가 세웠다고 알려져 있는 교회들 가운데 몇몇 교회는 인도에 지금도 역동적인 교회로 존재하고 있습니다.
◎ A time of doubt doesn’t have to become a life pattern. Allow God to lead you into a deeper understanding of His reality. Renew your faith. You can still accomplish great things for Him.
잠깐의 의심이 평생 지속되어서는 안됩니다. 하나님의 실재를 더 깊이 이해할 수 있도록 하나님이 당신을 이끄시게 하십시오. 당신의 믿음을 새롭게 하십시오. 당신은 아직도 하나님을 위해 큰일을 할 수 있습니다.
◎ When faith grows weak and doubts arise,
Recall God’s love and tender care;
Remind yourself of all He’s done
And of those times He answered prayer.
믿음이 약해지고 의심이 생길 때
하나님의 사랑과 돌보심을 기억하라
하나님이 하신 모든 일들과
기도에 응답해주셨던 순간들을 기억하라
◎ Learn to doubt your doubts
and believe your beliefs. 의심을 의심하고 믿음을 신뢰하기를 배우라.
◎ My Lord and my God! —John 20:28
나의 주시며 나의 하나님이시니이다
—요한복음 20:28
◎ Not only is much of God’s creation hidden by the oceans, but other parts are also too small for our eyes to observe. From the microscopically small to the unsearched reaches of the universe, it is all the work of our Creator. In those magnificent structures—seen and unseen—God’s creative glory is revealed (Rom. 1:20).
그 창조물 중 많은 것들이 바다에 숨겨져 있고, 또 다른 것들은 너무 작아서 우리의 육안으로는 볼 수도 없습니다. 현미경으로 보아야 할 작은 것으로부터 탐색되지 않은 우주의 끝까지 모든 것이 우리의 창조주의 작품입니다. 보이든지 안보이든지, 그 멋진 구조들 속에는 하나님의 창조의 영광이 드러나 있습니다(로마서 1:20).
◎ As we grow to understand the wonder of creation, it must always point us to the Creator Himself—and call us to worship Him. As the psalmist said, “Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them” (Ps. 69:34). If creation itself gives praise to the Creator, we can and should certainly join the chorus. What a mighty God we serve!
우리가 창조의 경이로움을 알아갈수록, 그것은 언제나 우리의 시선을 창조주 그분께로 향하게 하고, 그분을 경배하라고 합니다. 시편기자가 말합니다. “천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할찌로다”(시편 69:34). 창조물 그 자체가 창조주를 찬양한다면, 우리는 당연히 그 찬양에 함께 해야 하고 또 그렇게 할 수 있습니다. 우리가 섬기는 하나님이 얼마나 위대하신지요!
◎ O Lord my God, when I in awesome wonder, Consider all the worlds Thy hands have made,
I see the stars, I hear the rolling thunder,
Thy power throughout the universe displayed!
주 하나님, 지으신 모든 세계
내 마음 속에 그리어 볼 때
하늘의 별 울려 퍼지는 뇌성
주님의 권능 우주에 찼네
◎ The wonder of creation causes us to say,
“What a wonderful God!”
창조의 신비는 “놀라우신 하나님!”이라고
감탄하게 한다.
◎ '기복이 심하다'는 것은 '꾸준하지 못해서 잘할 때도 있고 잘못할 때가 있다'는 의미입니다. 운동선수에게도 많이 사용할 수 있고, 골프나 질문한 당구 같은 게임에서 자기 실력을 말할 때도 자주 말하는 표현입니다. 영어로는 여러 가지가 있는데, 일반적으로 '기복이 심하다'고 하려면 “Sometimes he is good but other times he is extremely bad. (그는 어떤 때는 잘하지만 다른 때에는 아주 형편없다.)”와 같이 말할 수 있습니다. '기복이 심하다'와 비슷한 의미로 “He can't keep up a steady performance. (그는 꾸준한 경기를 해내지 못한다.)” 또는 “The player is sometimes emotionally unstable. (그 선수는 가끔 감정적으로 흔들린다.)”라고 할 수도 있습니다. 이에 비해, 어떤 선수가 기복 없이 흔들리지 않고 경기를 풀어나갔다면, “The tennis player has a consistent game. (그 테니스 선수는 흔들림 없이 경기를 해내고 있다.)”와 같이 말할 수 있습니다.
◎ (하나님의 뜻은 우리와 다르시기에 우리가 전적인 실패라고 보는 것을 승리라고 보십니다. 하나님은 우리가 전적인 실패라고 보는 것을 이루기 위해 예수님을 부르셨고, 예수님은 예수님의 죽음을 보도록 제자들을 가까이 부르셨습니다.) God called Jesus Christ to what seemed absolute disaster. And Jesus Christ called His disciples to see Him put to death, leading every one of them to the place where their hearts were broken. His life was an absolute failure from every standpoint except God’s. But what seemed to be failure from man’s standpoint was a triumph from God’s standpoint, because God’s purpose is never the same as man’s purpose.
◎ (이렇게 당황스러운 하나님의 부르심은 우리의 삶에도 존재합니다. 하나님의 부르심은 바다의 소리와 같아서 그와 같은 성정을 가지고 있을 때만 들을 수 있습니다. 그의 부르심은 그의 뜻을 위하여 그의 친구가 되어 달라고 말씀하시는 것이기에, 말로써 주님의 뜻이 어떤 것이라고 확언할 수 없습니다.) This bewildering call of God comes into our lives as well. The call of God can never be understood absolutely or explained externally; it is a call that can only be perceived and understood internally by our true inner nature. The call of God is like the call of the sea—no one hears it except the person who has the nature of the sea in him. What God calls us to cannot be definitely stated, because His call is simply to be His friends to accomplish His own purpose.
◎ (일상의 모든 일들은 주님의 뜻에 의하여 일어나는 것이지 우연하게 일어나는 것이 아닙니다. 주님의 뜻을 이루기 위하여 주님은 일하고 계십니다.) Our real test is in truly believing that God knows what He desires. The things that happen do not happen by chance—they happen entirely by the decree of God. God is sovereignly working out His own purposes.
◎ (우리가 주님과 같이 동행하면 그 분의 뜻이 무엇인지 의심할 필요가 없습니다. 주님의 뜻에 의한 일상의 일들을 통하여 우리를 주님의 뜻을 알아갑니다. 우리들의 지식이나 지혜를 통해서가 아니라, 주님의 능력에 힘입어, 주님의 뜻과 하나가 되는 길로 나아가고 형성되어져 갑니다.) If we are in fellowship and oneness with God and recognize that He is taking us into His purposes, then we will no longer strive to find our what His purposes are. As we grow in the Christian life, it becomes simpler to us, because we are less inclined to say, “I wonder why God allowed this or that?” And we begin to see that the compelling purpose of God lies behind everything in life, and that God is divinely shaping us into oneness with that purpose. A Christian is someone who trusts in the knowledge and the wisdom of God, not in his own abilities. If we have a purpose of our own, it destroys the simplicity and the calm, relaxed pace which should be characteristic of the children of God.
◎ (오늘의 idiom)
(실패에서 일어서다) rise from the ashes = to rise from ruin to begin again. “Two years after failing her examinations, Susan rose from the ashes to pass her studies with honors.”
A: The cable company sent us a flier. They’re offering a new deal.
B: 채널이 수 백 만개야. already that we don’t watch.
A: Right, but this new package comes with four movie channels.
B: Great! All we need now is an extra 12 hours a day!
A: 케이블 방송국에서 전단을 보냈어. 새로운 이벤트를 하나 봐.B: 안 보는 We have umpteen million channels.A: 맞아. 근데 이번 패키지에는 영화 채널이 네 개 들어가.B: 좋아. 근데 그거 다 보려면 하루에 12시간은 더 필요하겠다.
[Additional Expressions]* sent us a flier – sent us an advertisement / put an ad in our mailbox* They’re offering a new deal. – They have a new membership package available.* umpteen million channels already – so many different channel options already* we don’t watch – we don’t have time for / we really don’t pay any attention to* Right – Yes / I know / That’s true / I get that / You’re not wrong about that* comes with – includes / also has / would give us* Great! – Fantastic! / That’s wonderful! / I’m so excited to hear that!* All we need now – Now, all we’re missing / The only thing we need* an extra 12 hours a day – more time on the clock, daily / extra time in our lives
'out of the picture'는 '어떤 특정한 상황과는 상관없는, 더 이상 관련 없는'의 의미입니다. 예를 들어, Tom 부장은 회사에서 진행하는 주요 프로젝트를 주도해 왔는데 개인 사정상 다음 주에 퇴사를 하게 되었습니다. 그런데 프로젝트를 진행할 업체를 선정하는 회의에서 Tom 부장은 팀원들이 모두 선호하는 A업체가 프로젝트를 맡는 것을 강하게 반대합니다. 팀원들은 Tom 부장이 반대하는 A업체를 선정해도 되는지 갈팡질팡합니다. 이럴 때 'Now that Tom is out of the picture, we don’t have to concern ourselves about his objections.(이제 톰이 더 이상 (프로젝트에) 관여하지 않을 거니 우리가 그의 반대에 대해 걱정할 필요는 없다고요.)'라고 말할 수 있을 것입니다.
[예문] Rooney is out of the picture today with a leg injury. (루니는 다리 부상으로 오늘 경기에 뛰지 못한다.)
ㆍ비밀 결혼하다 - be married secretly, secretly marry, be secretly married toㆍ이혼 소송 중이다 - involve in a divorce suit, begin divorce proceedings, be in the middle of a divorceㆍ위자료 - alimonyㆍ자녀 양육비 - child supportㆍ재산 분할 - division of property[예
문 1] They were married secretly last year. 그들은 작년에 비밀리에 결혼했다.
[예문 2] Tom secretly married her in Paris. 톰은 파리에서 비밀리에 그녀와 결혼했다.
[예문 3] He has secretly been married to the top model. 그는 그 톱 모델과 비밀리에 결혼 생활을 해 왔다.
비밀 결혼이 언론에 드러나게 된 계기는, 이혼에 따른 위자료 지급 및 재산 분할에 대한 법정 공방이 벌어졌기 때문이었다. 처음 이 소식이 전해졌을 때, 언론에서는 비밀 결혼을 유지하던 두 사람이 이혼 소송을 진행 중이라고 보도한 바 있었다. ‘이혼 소송을 벌이다’는 ‘involve in a divorce suit’, ‘begin divorce proceedings’, ‘be in the middle of a divorce’ 등으로 표현할 수 있다.
[예문 1] The couple involves in a divorce suit. 그 부부는 이혼 소송 중이다.
[예문 2] The good times ended and the couple began divorce proceedings. 좋은 시절은 다 지나가 버렸고, 그 부부는 이혼 소송을 시작했다.
[예문 3] The actress is in the middle of a divorce with her husband. 그 여배우는 남편과 이혼 소송 중이다.
하지만, 나중에 밝혀진 바로는 이들은 이미 이혼한 상태이며, 진행 중인 법정 공방은 이혼에 따른 재산 분할에 관한 내용이라고 한다. 2006년 미국에서 합의 이혼했으므로 재산 분할 시효가 지났다는 측과, 2009년 이혼했으므로 재산 분할 청구가 정당하다는 주장이 정면으로 맞붙고 있는 것으로 알려져 있다. 재산 분할로 청구한 금액은 50억 원에 이르렀다. 하지만, 이 소송은 극적으로 취하되었고, 팬들에 대한 사과문 발표로 일단락이 되었다. 위자료는 영어로 ‘alimony’를 사용하고, 자녀 양육비는 영어로 ‘child support’라고 한다. 재산 분할은 ‘division of property’라고 한다.
[예문 1] A great deal of his money went in alimony to his ex-wives. 그의 많은 재산이 전처들에게 위자료로 지급되었다.
[예문 2] He doesn’t believe in paying child support, claiming it’s unconstitutional. 그는 자신이 자녀 양육비를 지급해야 한다는 사실을 받아들이지 않았으며, 위헌이라고 주장했다.
[예문 3] She demands 5 million dollars for division of property. 그녀는 5백만 달러의 재산 분할을 요구했다.