조언자가 많으면 계획이 이루어진다. Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellers they are established.—잠언 15:22. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament 22 A breaking of plans where no counsel is; But where many counsellors are they come to pass. On the other side it is also true according to the proverbs, "so viel Kpfe so viel Sinne" [quot homines, tot sententiae], and "viel Rath ist Unrath" [ne quid nimis], and the like. But it cannot become a rule of morals not to accept of counsel that we may not go astray; on the contrary, it is and remains a rule of morals: not stubbornly to follow one's own heart (head), and not obstinately to carry out one's own will, and not in the darkness of wisdom to regard one's own plans as unimproveable, and not needing to be examined; but to listen to the counsel of intelligent and honest friends, and, especially where weighty matters are in hand, not affecting one's own person, but the common good, not to listen merely to one counsellor, but to many. Not merely the organism of the modern state, but also of old the Mosaic arrangement of the Israelitish community, with its representative organization, its courts and councils, rested on the acknowledged justice and importance of the saying uttered in Proverbs 11:14, and here generalized. הפר, infin. abs. Hiph. of פּרר, to break, with the accus. following, stands here, like הפוך, Proverbs 12:7, instead of the finite: the thoughts come to a fracture (failure), irrita fiunt consilia. סוד ( equals יסוד, cf. נוסד Psalm 2:2) means properly the being brought close together for the purpose of secret communication and counsel (cf. Arab. sâwada, to press close together equals to walk with one privately). The lxx: their plans are unexecuted, οἱ μὴ τιμῶντες συνέδρια, literally Symmachus, διασκεδάζονται λογισμοὶ μὴ ὄντος συμβουλίου. תּקוּם has, after Jeremiah 4:14; Jeremiah 51:29, מחשׁבות as subject. The lxx (besides perverting ברב [by a multitude] into בלב ἐν καρδίαις]), the Syr. and Targ. introduce עצה (Proverbs 19:21) as subject. 케일과 델리츠의 구약 성경 주석 다른 한편으로는 속담에 따르면 "너무 많은 죄악은 너무 많은 죄악"[quot homines, tot sententiae], "많은 라트는 운라트"[ne quid nimis] 등에 따르면 사실입니다. 그러나 타락하지 말라는 충고를 받아들이지 않는 것이 도덕의 규칙이 될 수는 없으며, 반대로 그것은 도덕의 규칙이며 여전히 도덕의 규칙입니다: 자기 마음(머리)을 고집스럽게 따르지 않고, 자기 뜻을 고집스럽게 실행하지 않으며, 지혜의 어둠 속에서 자기 계획을 개선할 수 없고 검토할 필요가 없는 것으로 간주하지 않고, 총명하고 정직한 친구의 조언을 듣고, 특히 중대한 사안이 있을 때는 자기 자신에게 영향을 주지 않고 공동선을 위해 한 사람의 조언자에게만 듣지 않고 많은 사람의 조언을 듣는 것이 도덕의 규칙입니다. 현대 국가의 유기체일 뿐만 아니라 예로부터 대표 조직인 법원과 의회를 갖춘 이스라엘 공동체의 모자이크 조직은 잠언 11:14에 언급된 이 말의 정의와 중요성을 인정하고 여기에 일반화했습니다. הפר, 부정사. פּרר의 히. 깨지다, 뒤에 오는 비난과 함께, הפוך, 잠언 12:7처럼 유한 대신에 여기에 서 있습니다 : 생각은 골절 (실패), irrita 피운트 콘실리아. סוד(יסוד와 같음, 참조. נוסד 시편 2:2)는 비밀스러운 의사 소통과 조언을 위해 서로 가까이 다가가는 것을 적절하게 의미합니다(참조. 아랍어 사와다, 서로 가까이 밀착하는 것은 걷는 것과 같음). 70인역: 그들의 계획은 실행되지 않았고, οἱ μὴ τιμῶντες συνέδρια, 문자 그대로 시마쿠스, διασκεδάζονται λογισμοὶ μὴ ὄντος συμβουλίου입니다. תּקוּם에는 예레미야 4:14, 예레미야 51:29 다음에 מחשׁבות가 주어로 나옵니다. 70인역(בלב ἐν καρδίαις]로 ברב를 왜곡한 것 외에), 시르어와 타르어에서는 עצה(잠언 19:21)를 주어로 도입합니다. |