또 올만에 들어와 이 방에 불을 켭니다.
개인적인 사정으로 이 방마저도 담을 쌓고 지낼까 했다가도 그 새를 못 참고 다시 들어와 보곤하네요.
오늘의 재미있는 영어표현은
vice versa:[바이스(서) 벌싸]입니다.
예전에도 '예를 들어'라는 뜻의
e.g.(*흔히들 example을 줄여 'ex'로 착각하는데 주의하세요~)는 '엑잼플라이 그뤠이쉬어'가 라틴어의 본 발음이지만 '이지' 또는 'for example'로도 읽을 수 있다는 예를 들어 봤었고,
'다시 말해서'라는 뜻의 i.e.도 라틴어 'id est'에서 온 말로 영어 알파벳대로 '아이 이'로 읽거나 'that is'라 읽는다 언급했었고,
quote unquote(괄호열고 괄호닫고)와 같은 표현은 事前에 한번이라도 눈에 익혀놔야
辭典을 찾아보드라도 당황하지 않을 거라고 했었습니다.
오늘 표현도 마찮가지입니다.
vice versa라는 뜻은
'반대로, 거꾸로, 반대의 경우도 마찮가지'라는 뜻으로 활용됩니다.
*A husband is wife's best friend and vice versa.
(남편은 아내의 가장 좋은 친구고, 그 반대로도 그렇다)
*Fathers cannot be mothers and vice versa.(아빠가 엄마가 될 수 없고, 엄마도 아빠가 될 수 없다)
*I am not your boyfriend
and vice versa(난 네 남친이 아니고 너 역시도 내 여친이 아녀~)
*He pointed out her faults, and she vice versa.
(그는 그녀의 결점을 지적했고 그녀도 그의 결점을 지적했다)
*Dogs often chase cats but not usually vice versa.
(개는 고양이를 종종 쫓지만 반대로 고양이는 보통 개를 쫓지는 않는다)
주로 ~and(but, or) vice versa로 활용이 됩니다.
늘 그렇지만 오늘 내용이 넘
딱딱해서...
한 줄 더~~ㅋㅋ
지난 천관산 정기산행 점심시간에 늘 점잖고 말수 없다고 생각하던 브이님이 옆에 서 계시는 모모 회원님께 느닷없이 지퍼가 열렸다고 하는 통에 통바지를 입고 있던 그 횐님이 후다닥(?)깜짝 놀라서 박장대소를 했었더랍니다.ㅋㅋㅋ
여기에서 퍼득 생각났던게
엑솨이지(x y z)란 영어표현입니다.
예전에 이 방에도 소개했지만 저 말은 우리가 흔히 재밌게 쓰는 '네 대문이 열렸어!'라는 뜻으로
eXamine Your Zipper를 줄인 말입니다
*examine:
조사하다,검토하다,살펴보다
다른 표현으로는
Your fly is open이라고도 해요.
여기서 fly는 당연 '파리'나 '날다'라는 뜻이 아니라 아마도
(옷깃등이)날리다라는 본래의 뜻에서 단추덮개를, 즉 속된 표현으로 대문을 가리키게 됐나봐요 ㅎㅎ
*"What are you smiling about?" (뭣땜시 웃는 겨?)
*"Your fly is open[unzipped]."
(당신 대문이 열려 있당께요)
조금 속된 표현이지만 걍 올려 봅니다~
이것저것 다 관두고..
흔히 언론에서도 자주쓰는
vice president 할 때의
vice는 관직명등에 붙는 부(副)를 뜻 합니다.
따라서 vice president는
부통령이나 부회장을 뜻합니다.
오늘은 여기까지ᆢ
Have fun today~

첫댓글 바로 앞전에 올렸던 글들이 제 실수로사라져 버렸어요.
무릉님은 영문으로 댓글까지 달아주셨었는뎅.
블래홀님에게도 미안하고..
관심있게 봐 주시는 횐님들께 다시한번 미안한 맘 전합니다
저도 11월부터 시간날 때마다 올려 보도록 하겠습니다.
와우 무릉님~
듣던중 반가운 말씀이네요.
어쩌다 한번 이 방에 들어와 글 들여다 보는 것 보다는 매일이라도 글이 올라와 있으면 횐님들에게도 도움이 되겠지요.
하루 한문장, 한 단어일지라도...ㅋㅋ
영어에 관심있는 횐님들..
다른 곳에서 유머글이라도 옮겨놔 주신다면 그것은 그것대로 활성화되고 도움이 될텐데요...ㅎ