|
마르코 복음 Mark 09:01.
And he said to them,|"I tell you the truth,|some who are standing here|will not taste death|before they see the kingdom of God come with power."
【Vocabulary】* taste [teist] n. (the ~) 미각; 맛, 풍미《of》취미, 좋아함, 기호 • a man of ~ (미술·문학 등) 취미를 이해하는 사람, 멋을 아는 사람, 풍류인 감식력, 심미안; 고상한 취미; 풍취 ━vt. …의 맛을 보다, 시식하다 …의 맛을 느끼다〔알다〕⦗주로 부정구문⦘ (조금) 먹다, 마시다 경험하다, 맛보다, 향수(享受)하다 • ~ the sweet(s) and bitter(s) of life 인생의 쓴맛 단맛을 다 보다. ━vi. 맛이 나다; 풍미가 있다《of》 맛을 알다; 맛을 보다《of》《비유적》 낌새가 있다《of》
* power : 권력, 권위, 권능, 지배력; 정권(political ~) ************
【Grammars】① I tell you the truth 용법 : [여러 용법이 있으니 아래 참고하십시오]
삼라만상-변불변의진리 | I tell you the truth - 감흥여격 - Daum 카페
여기에서는 강조하기 위해서 사용한 감흥여격으로 사이트를 보면 여러 가지 표현으로 사용하고 있습니다. 줄여서 정리하려고 하였으나 영어구문론의 감흥여격을 알기전까지 알아가는 과정으로 정리한 것입니다.
Truly, I say to you, ; Verily I say unto you, : Assuredly, I say to you ; I assure you and most solemnly say to you, ----등등 다양한 표현이 있습니다.
② 시간 조건을 나타내는 부사절은 현재가 미래를 대신 : some will not taste death|before they see the kingdom of God come with power [마가 8장 38절 참조]
삼라만상-변불변의진리 | 시간 부사절이나 조건절에서 현재가 미래 대신한다 - Daum 카페
➂ 지각동사 + O + 동사원형[rV] 용법 : before they see the kingdom of God come with power."
그들은 하느님 나라가 권능을 가지고 오는 것을 보기 전에
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/85 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/168
지각동사 see O 원형부정사 rV : O가 V하는 것을 보다 지각동사 (see, hear, listen to, notice,,,,)는 목적격보어로 원형부정사, 현재분사, 과거분사를 쓴다. 주어+동사+목적어+목적격 보어 (5형식)
see him open the door open은 타동사 - 문을 닫는 것을 보다. - 완료에 중점
see the door open (by itself) open은 자동사-문이 닫히는 것을 보다.see the door open by itself- 완료에 중점
see the door opening (by itself) open은 자동사 - 문이 닫히고 있는 것을 보다. - 진행에 중점
see the door opened (by OOO) open은 타동사 - (누군가에 의해서) 문이 닫혀지는 것을 보다. - 수동에 중점
see him openingthe door : open은 타동사 - 그가 문을 닫고 있는 것을 보다.- 진행에 중점
see the door (be) open : open은 형용사 - be open는 상태를 나타내는 말로 열려져 있다. - 나는 그 문이 열려져 있는 것을 보았다. 종종 be 동사가 생략되어 혼동을 일으킬 때도 있다.
➃➄ https://biblehub.com/mark/9-1.htm
And he said to them,|"I tell you the truth,|some who are standing here|will not taste death|before they see the kingdom of God come with power."
[신버젼] And he said to them, "Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power."
【Translation 1】그리고 또 그[예수님께서]는 그들에게 (다음과 같이) 말씀하셨다. / "내가 진실로 말하노니 / 여기 서 있는 몇몇 사람들은 / 죽음을 경험하지[맛보지] 않을 것이다 / 그들은 하느님 나라가 권능과 함께 오는 것을 보기 전에"하고
【Translation 2】그리고 또 그[예수님께서]는 그들에게 "내가 진실로 말하노니 여기 서 있는 몇몇 사람들은 그들은 하느님 나라가 권능을 가지고[함께] 오는 것을 보기 전에 죽음을 경험하지[맛보지] 않을 것이다."하고 말씀하셨다.
막09:01 예수께서 또 말씀하셨다. "나는 분명히 말한다. 여기 서 있는 사람들 중에는 죽기 전에 하느님 나라가 권능을 떨치며 오는 것을 볼 사람들도 있다."
••✍•☞
深化-참고 |
✍•.☞ ❊ https://biblehub.com/mark/9-1.htm [참고해 보십시오]
I tell you the truth : 위 사이트에서 이 부분을 어떠한 용법으로 처리하였는가를 잘 보십시오.
㉠ 동격 that 절 : I tell you the truth that the poor in spirit are blessed
㉡ 동격의 콤마, : I tell you the truth , the poor in spirit are blessed 콤마가 동격 역할 [J13장 12절]
㉢ 동격의 콜론[인용] : I tell you the truth : the poor in spirit are blessed [요한 16장 07절]
深化
① I tell you the truth 동격을 나타내는 접속사 that을 생략하고 콤마로 대치 : ([KJV]Verily, verily, I say unto you)
문의 독립 요소-감탄사, 호격어, 독립어구, 삽입어구 등)-와 동격어는 comma로 분리시킴(동격어의 경우 드믐) I tell you the truth,|until heaven and earth disappear,|not the smallest letter,|not the least stroke of a pen,|will by any means disappear from the Law|until everything is accomplished.
a. ⟶ that 이하라는 사실[진실]을 너희들에게 말해주겠다.[말하겠다]
b. ⟶ 내가 너희들에게 (다음의) 진실을 말하겠으니, that 이하 한다.
② I tell you the truth : 내가 너희들에게 진실을 말하니 -교훈을 강조할 때 흔히 문두(文頭)에 사용하는 관용적인 표현으로 굳이 문법적으로 따지자면 콤마(,) 접속사 that을 대신한다고 보면 the truth와 you --penny 동격절 ---그러나 다음과 같이 번역하여 보면 좋겠다. -
a. I tell you the truth that you will not get out|until you have paid the last penny.
⟶ that 이하라는 사실[진실]을 너희들에게 말해주겠다.[말하겠다]
b. I tell you the truth, you will not get out|until you have paid the last penny.
⟶ 내가 너희들에게 (다음의) 진실을 말하겠으니, that 이하 한다. 컴마로 계속적 용법으로 보고 관용적 용법으로 보아 보다 더 좋은 번역임 - 내가 진실로 진실로 이르노니
③ I tell you the truth : 내가 너희들에게 진실을 말하니 -교훈을 강조할 때 흔히 문두(文頭)에 사용하는 관용적인 표현으로 굳이 문법적으로 따지자면 콤마(,) 접속사 that을 대신한다고 보면 the truth와 you --penny 동격절 ---그러나 다음과 같이 번역하여 보면 좋겠다. -
a. I tell you the truth that you will not get out|until you have paid the last penny.
⟶ that 이하라는 사실[진실]을 너희들에게 말해주겠다.[말하겠다]
b. I tell you the truth, you will not get out|until you have paid the last penny.
⟶ 내가 너희들에게 (다음의) 진실을 말하겠으니, that 이하 한다. 컴마로 계속적 용법으로 보고 관용적 용법으로 보아 보다 더 좋은 번역임 - 내가 진실로 진실로 이르노니
c. 다른 성경에서는 Truly I tell you, Truly I say to you, Verily I say unto you, Assuredly, I say to you, I assure you and most solemnly say to you, 등으로 표현되어 있다. Truly I tell you 제일 많았다.
동격의 용법 : I tell you the truth를 주절로 하여 동격절로 처리하느냐 삽입절로 처리하느냐의 문제....
㉠ 동격으로 처리: I tell you the truth that if you have faith|and do -----it will be done. the truth와 that절은 서로 동격으로 되어있다 that절은 the truth 수식 that절 이라는 사실[진실]을 너희들에게 말하겠다[말해주겠다].
㉡ 삽입절로 처리 : I tell you the truth을 삽입절로 처리하여 if절 이하를 수식--- 내가 진실로 말하노니
컴마가 나타내는 동격절 : a voice came from heaven,|"I have glorified it,|and will glorify it again.."
➔ a voice that "I have glorified it,|and will glorify it again.." | came from heaven, that이 동격절을 이끔. ----동격절을 유도하는 that절을 콤마(,)로 대치
➔ a voice, I have glorified it,|and will glorify it again.." |came from heaven, 동격절이 너무 길다.
➔ a voice came from heaven | "I have glorified it,|and will glorify it again.." 동격절을 뒤로 돌림.
㉮ 동격 [同格-apposition] : 한 문장에서, 어떤 단어나 구절이 다른 단어나 구절과 같은 기능을 가지는 일.
㉯ apposition : ap-= ad- [æd, ǝd] pref. ‘접근, 방향, 변화, 첨가, 증가, 강조’ 따위의 뜻
position : po·si·tion [pǝzíʃən] n. 위치, 장소, 소재지; 적소 near + place :
어근을 분석 : ’ap(near) + pos(put)', 즉 ‘가까운데 두다’라는 의미. 어원을 볼 때 동격은, ‘가까운 곳에 두어, 다른 말을 재진술 하는 것’으로 정의해 볼 수 있다.
㉰ 동격 사용 : 어떤 말[특히 명사]에 대한 설명이 필요할 때나 상대방이 잘 모르거니 이해를 못할 때 사용
㉱ 동격 용법 : ㉠ 제한적 용법(restrictive) : 상대방이 꼭 알아야할 필수적인 정보 제공하는 동격절
㉡ 비제한적 용법(non-restrictive) : 정보를 추가로 부연 설명하는 독립적인 동격절. 특정한 명사, 고유명사 뒤에는 사용
㉲ 제한적 용법(restrictive)과 비제한적 용법(non-restrictive)은 의미의 차이가 크다.
㉠ 제한적 용법(restrictive) : My brother Tom was--- : 동생이 여럿이 있는 경우; 내 동생 Tom ---
My husband a fireman was -- : 나의 남편이 여럿 있는데 그중 소방관인
㉡ 비제한적 용법(non-restrictive) : My brother, Tom, was-- : 동생이 하나 있는 경우; 내 동생 Tom --
My husband, a fireman, was -- : 나의 남편, 소방관인
㉳ 동격의 어순 :
㉠ His daughter, Mary, got accepted by Harvard. (그의 딸 Mary가 입학했다/ 하버드대에)
A B
이 문장에서 A다음에 오는 B는, A를 설명하면서 같은 대상을 나타내어 문법상 같은 기능을 한다. A=B입니다.
**, A, B의 순서를 바꿔도 같은 의미를 나타내지만 모든 언어에서 일반적으로 먼저 나온 말을 강조한다.
Mary, his daughter. got accepted by Harvard.
B A 동격을 나타내는 명사들은 문법상 서로 같은 기능을 하기 때문에 하나를 생략할 수 있지만 하나를 생략해도 된다.
㉡ His daughter, (Mary) got accepted by Harvard. - 그러나 의미가 역해진다
㉢ 동격의 사용 : 동격은 문장을 짧고 간결하게 만드는데 사용
➔ 다음 두 문장을 공통된 어휘를 사용하용하여 관계대명사를 이용하여 한 문장으로 만들기 :
Alexander was the king of Macedonia. + Alexander[He] was the greatest conqueror.
➔ 관계대명사 이용: Alexander who was the greatest conqueror was the king of Macedonia.-문장이 복잡
➔ Alexander, who was the greatest conqueror, was the king of Macedonia.-문장이 명료하지만 길다
➔ Alexander, (who was) the greatest conqueror, was the king of Macedonia.-문장이 간단 명료하다
➔ Alexander, the greatest conqueror, was the king of Macedonia.-문장이 간단 명료
시간 조건을 나타내는 부사절은 현재가 미래를 대신 : the Son of Man will be ashamed of him|when he comes|in his Father's glory 인자는 그를 부끄럽게 여길 것이다. / 그[인자]가 올 때에 / 아버지의 영광[후광]으로 /
시간 부사절이나 조건절에서 현재가 미래 대신한다. : If God is glorified in him,[3]|God will glorify the Son in himself,|and will glorify him| at once.
㉮ 시간의 부사절(when·as soon as·till·until·before· after· while....)이나 조건의 부사절(if·unless)에서는 미래를 나타내고자 할 때, 미래의 조동사인 will·shall 등을 사용하지 않고 대신에 동사의 현재형을 사용한다. 그러나 명사절이나 형용사절에서는 이 규칙이 적용되지 않고 will shall을 붙여준다.
㉠ I will stay home if it (will) rain tomorrow. will을 사용하느냐 않하느냐? -조건부사절
I will stay home if it (will) rain tomorrow. [X]
I will stay home if it rains tomorrow. [O]
㉡ She will call you when she (will) arrives at the office. will을 사용하느냐 않하느냐? -시간부사절
She will call you when she (will) arrive at the office. [X]
She will call you when she arrives at the office. [O]
㉯ ㉠ when이 유도하는 절이 문장 안에서 어떤 역할을 하는지에 따라 will의 쓰임 여부가 결정된다.
When it is fine, I will go for a walk. <시간의 부사절> (날씨가 좋으면 나는 산책을 나가겠다.)
Do you know when he will come back. <명사절> (너는 그가 언제 돌아올 것인가를 아니?)
Tell me the time when she will return. <형용사절> (그녀가 돌아올 시간을 나에게 말해 주시오.)
㉡ when이외의 시간 부사절 : They will leave as soon as he arrives. <시간의 부사절>
(그가 도착하자마자 그들은 떠날 것이다.)
He will be here before you go. <시간의 부사절> (네가 가기 전에 그는 여기에 올 것이다.)
Wait here until she comes back. <시간의 부사절> (그녀가 돌아올 때까지 여기서 기다려라.)
㉢ I will start if it is fine tomorrow. <조건의 부사절> (만일 내일 날씨가 좋으면 나는 출발하겠다.)
I don't know if it will rain tomorrow. <명사절> (내일 비가 올지 안 올지를 나는 모른다.)
㉰ 다음 각 문장을 잘 공부해보십시오.
* She must finish the report before she goes out. (시간부사절)
* Give her the report if you see her. (조건절)
* I wonder if he will come back. (명사절)
* Tell me the time when the store will be coleed. (형용사절) ➃➄