임보 시인님의 명시와 여국현 시인님의 절묘한 번역,모든 선입견을 버리고 판단중지(epoche)하여 음미해 보겠습니다.영어 번역어를 보면서 영어 공부도 되고깊이 있는 명시를 감상할 수 있어서 더 좋은 것 같습니다.
첫댓글 여국현 시인의 정성어린 번역으로 내 졸시가 빛을 볼 것 같습니다. 많이들 사랑해 주시기 바랍니다.
정성스럽게 읽어주셔서 고맙습니다!!
첫댓글 여국현 시인의 정성어린 번역으로 내 졸시가 빛을 볼 것 같습니다. 많이들 사랑해 주시기 바랍니다.
정성스럽게 읽어주셔서 고맙습니다!!