|
제 35 편
하나님의 지역 우주 아들들
(Paper 35 : The Local Universe Sons of God)
. 천사장들의 우두머리
. 1934년
35:0.1 앞에 소개된 하나님의 아들들은 파라다이스의 기원을 가지고 있다. 그들은 우주 영역을 다스리는 신성한 통치자들의 자손이다. 1차 파라다이스 아들 서열, 창조 아들들 중에서, 네바돈에는 오직 한 분, 미가엘이 계시며, 그는 지역 우주의 아버지이며, 주권자이다. 네바돈은 파라다이스 아들의 두 번째 서열인 아보날 또는 사법관 아들들(Magisterial Sons) 1,062명의 정원을 가지고 있다. “그리스도 보다 덜한” 이들은 유란시아의 창조자 주 아들(Master Son) 만큼이나 그들의 행성 수여에 효과적이고 전능하다. 삼위일체 기원을 가진 세 번째 서열은 지역 우주에 등록하지 않지만, 15,000~20,000의 삼위일체 교육 아들들(Trinity Teacher Sons)이 네바돈에 있을 것으로 나는 추정하며, 생물-삼자일체를 체험한 조수 9,642명은 제외한다. 이 파라다이스 데이날들은 사법관도 아니고 행정관도 아니다; 그들은 초월 선생들이다.
35:0.1 The Sons of God previously introduced have had a Paradise origin. They are the offspring of the divine Rulers of the universal domains. Of the first Paradise order of sonship, the Creator Sons, there is in Nebadon only one, Michael, the universe father and sovereign. Of the second order of Paradise sonship, the Avonal or Magisterial Sons, Nebadon has its full quota―1,062. And these "lesser Christs" are just as effective and all-powerful in their planetary bestowals as was the Creator and Master Son on Urantia. The third order, being of Trinity origin, do not register in a local universe, but I estimate there are in Nebadon between fifteen and twenty thousand Trinity Teacher Sons exclusive of 9,642 creature-trinitized assistants of record. These Paradise Daynals are neither magistrates nor administrators; they are superteachers.
35:0.2 이제 고려될 아들들의 유형은 지역 우주의 기원을 가진다; 그들은 보완하는 어머니 우주 영과 다양하게 연합하는 파라다이스 창조 아들의 자손이다. 이 이야기에서 언급되는 지역 우주 아들들의 서열들은 다음과 같다.
35:0.2 The types of Sons about to be considered are of local universe origin; they are the offspring of a Paradise Creator Son in varied association with the complemental Universe Mother Spirit. The following orders of local universe sonship find mention in these narratives:
1. 멜기세덱 아들들 (Melchizedek Sons).
2. 보론다덱 아들들 (Vorondadek Sons).
3. 라노난덱 아들들 (Lanonandek Sons).
4. 생명 운반자 아들들 (Life Carrier Sons).
35:0.7 삼자일치 파라다이스 신(Deity)은 미가엘, 아보날, 데이날, 이 세 서열의 아들들을 창조하기 위하여 활동한다. 지역 우주의 이원적 신(Dual Deity)인 아들과 영은 멜기세덱, 보론다덱, 라노난덱, 이 세 서열의 높은 아들들을 창조하기 위하여 또한 활동한다. 이 세 표현을 마치고 나서, 그들은 칠중 신과 협력해서 다음 단계의 다재다능한 생명 운반자들을 생산한다. 이 생명 운반자들은 내려가는 하나님의 아들과 함께 분류되지만, 그들은 한 우주 생명의 고유한 최초 형태이다. 그들에 대한 설명은 다음 논문 전체를 차지한다.
35:0.7 Triune Paradise Deity functions for the creation of three orders of sonship: the Michaels, the Avonals, and the Daynals. Dual Deity in the local universe, the Son and the Spirit, also functions in the creation of three high orders of Sons: the Melchizedeks, the Vorondadeks, and the Lanonandeks; and having achieved this threefold expression, they collaborate with the next level of God the Sevenfold in the production of the versatile order of Life Carriers. These beings are classified with the descending Sons of God, but they are a unique and original form of universe life. Their consideration will occupy the whole of the next paper.
1. 아버지 멜기세덱 (The Father Melchizedek)
35:1.1 주어진 우주의 신성한 목적과 창조 계획에 따라 밝은 아침별과 다른 행정 성격자들과 같은 개인적으로 돕는 존재들을 만든 후에, 창조 아들과 무한한 영의 지역 우주 딸인 창조 영 사이에 새로운 형태의 창조적 결합이 일어난다. 이 창조적인 협동에서 생겨나는 성격 자손은 최초의 멜기세덱―아버지 멜기세덱―이며, 이 고유한 존재는 창조 아들과 창조 영과 협력하여, 그 이름을 가진 집단 전체를 생산한다.
35:1.1 After bringing into existence the beings of personal aid, such as the Bright and Morning Star and other administrative personalities, in accordance with the divine purpose and creative plans of a given universe, there occurs a new form of creative union between the Creator Son and the Creative Spirit, the local universe Daughter of the Infinite Spirit. The personality offspring resulting from this creative partnership is the original Melchizedek―the Father Melchizedek―that unique being who subsequently collaborates with the Creator Son and the Creative Spirit to bring into existence the entire group of that name.
35:1.2 네바돈 우주에서 아버지 멜기세덱은 밝은 아침별의 첫 번째 행정 동료로 활동한다. 가브리엘은 우주 정책, 멜기세덱은 실용적 과정에 더 집중한다. 가브리엘은 정식으로 구성된 네바돈 법정과 회의를, 멜기세덱은 특별하고 드문 비상시 위원회와 자문하는 단체들을 주관한다. 가브리엘과 아버지 멜기세덱은 결코 동시에 샐빙톤을 떠나지 않는다. 이는 가브리엘이 자리를 비울 때, 아버지 멜기세덱이 네바돈의 최고 집행자로서 활동하기 때문이다.
35:1.2 In the universe of Nebadon the Father Melchizedek acts as the first executive associate of the Bright and Morning Star. Gabriel is occupied more with universe policies, Melchizedek with practical procedures. Gabriel presides over the regularly constituted tribunals and councils of Nebadon, Melchizedek over the special, extraordinary, and emergency commissions and advisory bodies. Gabriel and the Father Melchizedek are never away from Salvington at the same time, for in Gabriel's absence the Father Melchizedek functions as the chief executive of Nebadon.
35:1.3 우리 우주의 멜기세덱들은 창조 아들과 창조 영이 아버지 멜기세덱과 서로 연결되어 표준시간인 1천 년 안에 창조되었다. 멜기세덱들은 자신들 중 하나가 공동 창조자로 기능하는 아들 신분의 서열로, 부분적으로 자기-기원을 구성하며, 따라서 초자연적 형태의 자치-정부 실현을 위한 후보자들이다. 그들은 7년의 표준시간 동안 정기적으로 자신들의 행정 책임자를 선출하고, 그 외에는 자치하는 서열로서 활동하며, 최초의 멜기세덱은 본래부터 가진 공동 부모의 특권을 행사한다. 가끔 이 아버지 멜기세덱은 자기 서열의 특정한 개인들을 유란시아에서 아직까지 밝혀지지 않은 거주 행성의 유형, 중간 초한자[1] 세계의 특별한 생명 운반자로서 활동하도록 임명한다.
* 각주[1] - 35:1.3 중간 초한자 : midsonite는 초한(超限, absonite)에 못미친 상태이므로 중간 초한자로 부르기로 한다.
35:1.3 The Melchizedeks of our universe were all created within one millennial period of standard time by the Creator Son and the Creative Spirit in liaison with the Father Melchizedek. Being an order of sonship wherein one of their own number functioned as co-ordinate creator, Melchizedeks are in constitution partly of self-origin and therefore candidates for the realization of a supernal type of self-government. They periodically elect their own administrative chief for a term of seven years of standard time and otherwise function as a self-regulating order, though the original Melchizedek does exercise certain inherent coparental prerogatives. From time to time this Father Melchizedek designates certain individuals of his order to function as special Life Carriers to the midsonite worlds, a type of inhabited planet not heretofore revealed on Urantia.
35:1.4 멜기세덱들은 초우주의 법정에 계류된 문제에서 증인으로 소환될 때와 그리고 때때로 그렇듯이, 같은 초우주 안에서 한 우주를 다른 우주에 대표하는 특별 대사로 임명받을 때를 제외하고는 지역 우주 밖에서 광범위하게 활동하지 않는다. 각 우주에서 최초의 멜기세덱, 곧 처음 태어난 멜기세덱은 그의 서열의 이익과 의무에 관련된 임무로 이웃 우주들 또는 파라다이스로 언제나 자유롭게 여행할 수 있다.
35:1.4 The Melchizedeks do not function extensively outside the local universe except when they are called as witnesses in matters pending before the tribunals of the superuniverse, and when designated special ambassadors, as they sometimes are, representing one universe to another in the same superuniverse. The original or first-born Melchizedek of each universe is always at liberty to journey to the neighboring universes or to Paradise on missions having to do with the interests and duties of his order.
2. 멜기세덱 아들들 (The Melchizedek Sons)
35:2.1 멜기세덱들은 육신화할 필요 없이 진화 종족들에게 봉사하기 위해, 필사자를 향상시키는 봉사에 직접적으로 활동할 수 있는, 가장 낮은 생명존재 가까이 충분히 접근하는 신성한 아들들 중 첫 번째 서열이다. 이 아들들은 자연적으로 내려가는 위대한 성격자의 중간 지점에 있는데, 그 기원은 가장 높은 신성과 가장 낮은 의지 생명존재 사이의 중간 정도에 있다. 따라서 그들은 높은 신성한 수준의 살아 있는 존재와 심지어 진화 세계의 물질 형태의 생명 사이에서 자연스러운 중재자가 된다. 세라핌 서열들, 천사들은 멜기세덱과 함께 일하기를 즐거워한다. 사실, 모든 형태의 지적 생명들은 이 아들들이 이해심 있는 친구, 공감하는 선생, 지혜로운 조언자임을 발견한다.
35:2.1 The Melchizedeks are the first order of divine Sons to approach sufficiently near the lower creature life to be able to function directly in the ministry of mortal uplift, to serve the evolutionary races without the necessity of incarnation. These Sons are naturally at the mid-point of the great personality descent, by origin being just about midway between the highest Divinity and the lowest creature life of will endowment. They thus become the natural intermediaries between the higher and divine levels of living existence and the lower, even the material, forms of life on the evolutionary worlds. The seraphic orders, the angels, delight to work with the Melchizedeks; in fact, all forms of intelligent life find in these Sons understanding friends, sympathetic teachers, and wise counselors.
35:2.2 멜기세덱들은 자치하는 서열이다. 이 고유한 집단과 함께 우리는 지역 우주 존재들에서 자기 결정의 첫 번째 시도와 마주치게 되고 참된 자치-통치의 가장 높은 유형을 관찰하게 된다. 이 아들들은 그들의 집단 행정과 고향 행성의 행정을 위하여, 그리고 관계된 여섯 구체와 그 종속 세계들의 행정을 위하여, 그들만의 기구를 조직한다. 그들은 결코 그들의 특권을 남용한 적이 없다는 것을 기록해야 한다; 오르본톤 초우주 전체에 걸쳐 이 이 멜기세덱 아들들은 그들의 신뢰를 저버린 적이 없다. 그들은 자치-정부를 열망하는 모든 우주 집단의 희망이다; 그들은 네바돈의 모든 구체에 대한 자치-정부의 모범이자 선생이다. 모든 서열의 지적 존재들, 위로 최고 존재로부터 아래로 낮은 존재들에 이르기까지, 멜기세덱의 정부를 전심으로 칭송한다.
35:2.2 The Melchizedeks are a self-governing order. With this unique group we encounter the first attempt at self-determination on the part of local universe beings and observe the highest type of true self-government. These Sons organize their own machinery for their group and home-planet administration, as well as that for the six associated spheres and their tributary worlds. And it should be recorded that they have never abused their prerogatives; not once throughout all the superuniverse of Orvonton have these Melchizedek Sons ever betrayed their trust. They are the hope of every universe group which aspires to self-government; they are the pattern and the teachers of self-government to all the spheres of Nebadon. All orders of intelligent beings, superiors from above and subordinates from below, are wholehearted in their praise of the government of the Melchizedeks.
35:2.3 멜기세덱 아들 서열은 큰 집안에서 장남의 위치를 차지하고 그 책임을 진다. 그들의 일 대부분은 규칙적이고 다소 일상적이지만, 대부분은 자발적이고 전적으로 스스로 짊어진 것이다. 때때로 샐빙톤에서 소집되는 특별회의의 대다수는 멜기세덱들의 동의에 의해 소집된다. 이 아들들은 그들 스스로 주도하여 그들이 태어난 우주를 순찰한다. 그들은 우주의 정보를 위하여 헌신하는 독립적인 조직을 유지하며, 그 영역의 일상 행정과 관련된 정규 기관을 통해 우주 본부로 올라오는 모든 정보와 별개로, 창조 아들에게 정기적으로 보고한다. 그들은 본성적으로 편견이 없는 관찰자들이다; 모든 계층의 지적 존재들에게 완전한 신뢰를 받고 있다.
35:2.3 The Melchizedek order of sonship occupies the position, and assumes the responsibility, of the eldest son in a large family. Most of their work is regular and somewhat routine, but much of it is voluntary and altogether self-imposed. A majority of the special assemblies which, from time to time, convene on Salvington are called on motion of the Melchizedeks. On their own initiative these Sons patrol their native universe. They maintain an autonomous organization devoted to universe intelligence, making periodical reports to the Creator Son independent of all information coming up to universe headquarters through the regular agencies concerned with the routine administration of the realm. They are by nature unprejudiced observers; they have the full confidence of all classes of intelligent beings.
35:2.4 멜기세덱들은 그 영역에서 이동 및 자문 검토 법정 역할을 한다; 이 우주 아들들은 자문 위원회로서, 증언 청취, 제안 수용, 조언자로서 봉사하기 하기 위해 작은 그룹을 지어 여러 세계로 간다. 그래서 진화 영역의 사무에서 일어나는 주요 난관들을 정리하고 때때로 발생하는 심각한 차이점들을 해결하는데 도움을 준다.
35:2.4 The Melchizedeks function as mobile and advisory review courts of the realms; these universe Sons go in small groups to the worlds to serve as advisory commissions, to take depositions, to receive suggestions, and to act as counselors, thus helping to compose the major difficulties and settle the serious differences which arise from time to time in the affairs of the evolutionary domains.
35:2.5 이 우주의 장남들은 창조 아들의 명령을 수행하는 데 있어 밝은 아침별의 최고 조수들이다. 한 멜기세덱이 가브리엘의 이름으로 먼 세계에 갈 때, 그는 그 특별 임무의 목적을 위해 파송한 자의 이름으로 대리될 수 있고, 그 사건에서 밝은 아침별의 전권을 가지고 배치된 행성에 나타날 것이다. 이것은 특히, 더 높은 아들이 그 영역에 사는 생명존재의 모습을 입고 나타나지 않은 구체들에서는 더욱 그렇다.
35:2.5 These eldest Sons of a universe are the chief aids of the Bright and Morning Star in carrying out the mandates of the Creator Son. When a Melchizedek goes to a remote world in the name of Gabriel, he may, for the purposes of that particular mission, be deputized in the name of the sender and in that event will appear on the planet of assignment with the full authority of the Bright and Morning Star. Especially is this true on those spheres where a higher Son has not yet appeared in the likeness of the creatures of the realm.
35:2.6 한 창조 아들이 진화 세계에서 자신을 수여하는 생애로 들어갈 때 홀로 가지만, 그의 파라다이스 형제 중 하나인 아보날 아들이 자신 수여에 들어가게 되면, 그는 12명의 멜기세덱 지지자들과 동행하게 되는데, 멜기세덱들은 효과적으로 아보날 수여 임무가 성공하도록 기여한다. 그들은 또한 거주하는 세계에 사법관 임무로 가는 파라다이스 아보날을 지원하며, 이런 임무에서 아보날 아들이 명백히 눈에 보인다면, 멜기세덱들도 그처럼 필사자의 눈에 보인다.
35:2.6 When a Creator Son enters upon the bestowal career on an evolutionary world, he goes alone; but when one of his Paradise brothers, an Avonal Son, enters upon a bestowal, he is accompanied by the Melchizedek supporters, twelve in number, who so efficiently contribute to the success of the bestowal mission. They also support the Paradise Avonals on magisterial missions to the inhabited worlds, and in these assignments the Melchizedeks are visible to mortal eyes if the Avonal Son is also thus manifest.
35:2.7 영적 필요를 가진 단계의, 그들이 보살피지 않는 행성은 없다. 그들은 종종 진보된 삶의 모든 세계가 창조 아들과 파라다이스 아버지의 최종적이고 완전한 인정을 받기까지 승리를 거두게 하는 선생이다.
35:2.7 There is no phase of planetary spiritual need to which they do not minister. They are the teachers who so often win whole worlds of advanced life to the final and full recognition of the Creator Son and his Paradise Father.
35:2.8 멜기세덱들은 거의 완전한 지혜를 지니고 있지만, 판단에 있어서 오류가 없지는 않다. 행성 임무에서 홀로 배치될 때, 그들은 때때로 사소한 일, 즉 상사가 나중에 승인하지 않을 수 있는 특정한 일을 처리하였기 때문이다. 그러한 판단 착오는 멜기세덱이 샐빙톤에 가서 창조 아들과 청중들 앞에서 동료들과 의견충돌을 일으킨 잘못을 실질적으로 제거해 주는 지시를 받을 때까지 일시적으로 자격을 박탈하고, 그 후 교정 휴식에 이어 3일째에 복직된다. 그러나 멜기세덱의 활동 중에 이러한 사소한 부적응은 네바돈에서 거의 일어나지 않았다.
35:2.8 The Melchizedeks are well-nigh perfect in wisdom, but they are not infallible in judgment. When detached and alone on planetary missions, they have sometimes erred in minor matters, that is, they have elected to do certain things which their supervisors did not subsequently approve. Such an error of judgment temporarily disqualifies a Melchizedek until he goes to Salvington and, in audience with the Creator Son, receives that instruction which effectually purges him of the disharmony which caused disagreement with his fellows; and then, following the correctional rest, reinstatement to service ensues on the third day. But these minor misadaptations in Melchizedek function have rarely occurred in Nebadon.
35:2.9 이 아들들은 수가 증가하는 서열이 아니다; 각각 지역 우주에 따라 다르지만 그들의 수는 고정되어 있다. 네바돈에 있는 그들의 본부 행성에 기록된 멜기세덱의 수는 천만이 넘는다.
35:2.9 These Sons are not an increasing order; their number is stationary, although varying in each local universe. The number of Melchizedeks of record on their headquarters planet in Nebadon is upward of ten million.
3. 멜기세덱 세계들 (The Melchizedek Worlds)
35:3.1 멜기세덱들은 지역 우주 본부인 샐빙톤 근처에 그들만의 세계를 차지한다. 멜기세덱이라 부르는 이 구체는 70 주요 구체로 이루어진 샐빙톤 회로의 시범 세계(pilot world)이며, 이 구체들은 각각 특화된 활동에 전념하는 여섯 종속 구체가 에워싸고 있다. 이 경이로운 구체―70 주요 구체와 420 종속 구체―들은 흔히 멜기세덱 대학으로 언급된다. 네바돈의 모든 별자리에서 오는 상승하는 필사자들은 샐빙톤에서 거주 자격을 얻기 위해 이 490개의 모든 세계에 대한 훈련을 거친다. 그러나 상승자들의 교육은 샐빙톤 성단의 건축 구체들에서 일어나는 다양한 활동의 한 단계일 뿐이다.
35:3.1 The Melchizedeks occupy a world of their own near Salvington, the universe headquarters. This sphere, by name Melchizedek, is the pilot world of the Salvington circuit of seventy primary spheres, each of which is encircled by six tributary spheres devoted to specialized activities. These marvelous spheres-seventy primaries and 420 tributaries-are often spoken of as the Melchizedek University. Ascending mortals from all the constellations of Nebadon pass through training on all 490 worlds in the acquirement of residential status on Salvington. But the education of ascenders is only one phase of the manifold activities taking place on the Salvington cluster of architectural spheres.
35:3.2 샐빙톤 회로에 있는 490 구체는 10 집단으로 나누어지며, 각 집단은 일곱 주요 구체와 42 종속 구체를 포함한다. 이 여러 집단은 각각 우주 생명의 주요 서열들 중에서 한분의 일반 감독을 받고 있다. 돌고 있는 행성 행렬의 시범 세계와 그다음 여섯 주요 구체를 포함하는 제1 집단은, 멜기세덱의 감독을 받는다. 이 멜기세덱 세계들은 다음과 같다.
35:3.2 The 490 spheres of the Salvington circuit are divided into ten groups, each containing seven primary and forty-two tributary spheres. Each of these groups is under the general supervision of some one of the major orders of universe life. The first group, embracing the pilot world and the next six primary spheres in the encircling planetary procession, is under the supervision of the Melchizedeks. These Melchizedek worlds are:
1. 시범 세계―멜기세덱 아들들의 고향 세계.
35:3.3.1. The pilot world-the home world of the Melchizedek Sons.
2. 물질-생명 학교들과 살아 있는 에너지 실험실이 있는 세계.
35:3.4.2. The world of the physical-life schools and the laboratories of living energies.
3. 모론시아 생명 세계.
35:3.5.3. The world of morontia life.
4. 초기 영 생명의 구체.
35:3.6.4. The sphere of initial spirit life.
5. 중간-영 생명의 세계.
35:3.7.5. The world of mid-spirit life.
6. 상급 영 생명의 구체.
35:3.8.6. The sphere of advancing spirit life.
7. 조정과 최상의 자기-실현의 영토.
35:3.9.7. The domain of co-ordinate and supreme self-realization.
35:3.10 이들 각각의 멜기세덱 여섯 종속 세계는 연관된 주요 구체의 일을 해당하는 밀접한 활동에 헌신한다.
35:3.10 The six tributary worlds of each of these Melchizedek spheres are devoted to activities germane to the work of the associated primary sphere.
35:3.11 시범 세계. 이 멜기세덱 구체는 시간과 공간의 세계에서 온 상승하는 필사자들을 교육하고 영적으로 변화시키는 데 종사하는 모든 존재가 공통으로 만나는 곳이다. 상승자에게 이 세계는 아마도 모든 네바돈에서 가장 흥미로운 장소일 것이다. 별자리의 훈련을 졸업한 모든 진화 필사자는 멜기세덱 구체에 착륙하도록 예정되어 있고, 거기서 샐빙톤 교육 시스템의 훈련 및 영 진보를 담당하는 체제에 가입된다. 파라다이스 목적지에 도달한 후에도, 너희는 이 독특한 세계에서의 첫날에 대한 너희의 반응들을 결코 잊지 못할 것이다.
35:3.11 The pilot world, the sphere Melchizedek, is the common meeting ground for all beings who are engaged in educating and spiritualizing the ascending mortals of time and space. To an ascender this world is probably the most interesting place in all Nebadon. All evolutionary mortals who graduate from their constellation training are destined to land on Melchizedek, where they are initiated into the regime of the disciplines and spirit progression of the Salvington educational system. And never will you forget your reactions to the first day of life on this unique world, not even after you have reached your Paradise destination.
35:3.12 상승하는 필사자들은 멜기세덱 세계에 거주하면서 전문 교육을 맡는 6개의 종속 행성의 훈련을 추구한다. 샐빙톤 회로의 주요 구체인 70 문화 세계들에서 그들이 체류하는 기간 내내 이 같은 방법을 준수한다.
35:3.12 Ascending mortals maintain residence on the Melchizedek world while pursuing their training on the six encircling planets of specialized education. And this same method is adhered to throughout their sojourn on the seventy cultural worlds, the primary spheres of the Salvington circuit.
35:3.13 많은 다양한 활동들이 멜기세덱 구체의 여섯 종속 세계에 거주하는 수많은 존재의 시간을 차지하지만, 상승하는 필사자들에 관하여 이 위성들은 다음의 특별한 연구 단계에 열중한다.
35:3.13 Many diverse activities occupy the time of the numerous beings who reside on the six tributary worlds of the Melchizedek sphere, but as concerns the ascending mortals, these satellites are devoted to the following special phases of study:
35:3.14 제1번 구체는 상승하는 필사자가 초기에 행성에서 보낸 일생을 복습하는 데 전념한다. 이 일은 필사자 기원의 세계에서 온 자들로 구성된 학급에서 진행된다. 유란시아 출신 자들은 이런 체험적 복습을 함께 추구한다.
35:3.14 Sphere number one is occupied with the review of the initial planetary life of the ascending mortals. This work is carried on in classes composed of those who hail from a given world of mortal origin. Those from Urantia pursue such an experiential review together.
35:3.15 제2번 구체의 특별 작업은 지역 체계 본부의 제1 위성을 도는 저택 세계들에서 겪은 체험에 대한 유사한 검토로 이루어진다.
35:3.15 The special work of sphere number two consists in a similar review of the experiences passed through on the mansion worlds encircling the premier satellite of the local system headquarters.
35:3.16 제3 구체에서의 검토는 지역 체계의 서울에 머무른 것에 관련되며, 체계 본부 집단의 나머지 건축 세계의 활동을 포함한다.
35:3.16 The reviews of this sphere pertain to the sojourn on the capital of the local system and embrace the activities of the remainder of the architectural worlds of the system headquarters cluster.
35:3.17 제4 구체는 별자리의 70 종속 세계 및 관련된 구체들에서 가졌던 체험을 검토하는 데 전념한다.
35:3.17 The fourth sphere is occupied with a review of the experiences of the seventy tributary worlds of the constellation and of their associated spheres.
35:3.18 제5 구체에는 승천자의 별자리 본부 세계 체류에 관련하여 검토가 진행된다.
35:3.18 On the fifth sphere there is conducted the review of the ascendant sojourn on the constellation headquarters world.
35:3.19 제6번 구체에서의 시간은 이 다섯 시대를 상호 연관시켜 우주 훈련을 담당하는 멜기세덱 기초 학교에 입학하기 위한 준비로서, 체험을 조정하는 시도에 열중한다.
35:3.19 The time on sphere number six is devoted to an attempt to correlate these five epochs and thus achieve co-ordination of experience preparatory to entering the Melchizedek primary schools of universe training.
35:3.20 우주 행정과 영적 지혜의 학교들은 멜기세덱 고향 세계에 위치하고 있는데, 여기서도 또한 에너지, 물질, 조직, 통신, 기록, 윤리, 그리고 생명존재의 상태를 비교하는 단일 분야의 연구에 전념하는 학교들이 발견된다.
35:3.20 The schools of universe administration and spiritual wisdom are located on the Melchizedek home world, where also are to be found those schools devoted to a single line of research, such as energy, matter, organization, communication, records, ethics, and comparative creature existence.
35:3.21 멜기세덱 영적 자질 학부에서는, 모든 서열의 하나님의 아들들이―파라다이스 서열까지도―멜기세덱과 천사 선생들이 협동하여 운명의 전도사로 떠나가는 무리들을 훈련시키며, 이 무리들은 우주의 외딴 세계들에서도 영적 자유와 신의 아들임을 선포한다. 멜기세덱 대학의 이 특별 학교는 독점적인 우주 기관이다; 다른 영역에서 오는 학생 방문자들은 받지 않는다.
35:3.21 In the Melchizedek College of Spiritual Endowment all orders―even the Paradise orders―of the Sons of God co-operate with the Melchizedek and the seraphic teachers in training the hosts who go forth as evangels of destiny, proclaiming spiritual liberty and divine sonship even to the remote worlds of the universe. This particular school of the Melchizedek University is an exclusive universe institution; student visitors are not received from other realms.
35:3.22 우주 행정의 가장 높은 훈련 과정은 멜기세덱들이 그들의 고향 세계에서 가르친다. 최초의 아버지 멜기세덱이 고등 윤리 학부를 주관한다. 여러 우주에서 교환 학생을 이 학교로 보낸다. 젊은 네바돈 우주는 영적 성취와 높은 윤리적 발달에 관련하여 우주에서 그 등급이 낮지만, 그럼에도 우리의 행정적인 문제들이 다른 가까운 우주들을 위하여 전체우주에 대한 광대한 강습소로 바꾸어 놓았기 때문에, 멜기세덱 학부들은 다른 영역에서 온 학생 방문자와 관찰자들로 붐빈다. 엄청난 수의 지역 등록자들 외에도, 네바돈의 멜기세덱 서열은 스플랜돈 전역에서 유명하기 때문에 멜기세덱 학교에 다니는 외래 학생은 언제나 10만 명 이상이 참여한다.
35:3.22 The highest course of training in universe administration is given by the Melchizedeks on their home world. This College of High Ethics is presided over by the original Father Melchizedek. It is to these schools that the various universes send exchange students. While the young universe of Nebadon stands low in the scale of universes as regards spiritual achievement and high ethical development, nevertheless, our administrative troubles have so turned the whole universe into a vast clinic for other near-by creations that the Melchizedek colleges are thronged with student visitors and observers from other realms. Besides the immense group of local registrants there are always upward of one hundred thousand foreign students in attendance upon the Melchizedek schools, for the order of Melchizedeks in Nebadon is renowned throughout all Splandon.
4. 멜기세덱들의 특별 임무 (Special Work of the Melchizedeks)
35:4.1 멜기세덱 활동의 고도로 전문화된 부문은 상승하는 필사자의 진보하는 모론시아 생애를 감독하는 것과 관련이 있다. 이 훈련의 상당 부분은 비교적 높은 수준의 우주 달성에 오른 필사자들의 도움을 받아 참을성 있고 현명한 천사 사역자들에 의해 수행되지만, 이 모든 교육 업무는 삼위일체 교육 아들들과 연계하여 멜기세덱들의 일반적 감독 하에 있다.
35:4.1 A highly specialized branch of Melchizedek activities has to do with the supervision of the progressive morontia career of the ascending mortals. Much of this training is conducted by the patient and wise seraphic ministers, assisted by mortals who have ascended to relatively higher levels of universe attainment, but all of this educational work is under the general supervision of the Melchizedeks in association with the Trinity Teacher Sons.
35:4.2 멜기세덱 서열은 주로 지역 우주의 방대한 교육 체계와 체험적 훈련 체제에 전념하는 한편, 그들은 또한 독특한 임무와 특별한 상황에도 활동한다. 진화하는 우주에서 사람이 사는 세계를 약 1천만 개 포함할 때, 평범하지 않은 많은 일들이 일어날 운명이고, 그러한 긴급 시에 멜기세덱들이 행동한다. 너희의 별자리 본부인 에덴시아에서는 그들을 비상시 아들로서 알려져 있다. 그들은 행성이든, 체계이든, 별자리든, 우주든, 물리적이든, 지적이든, 영적이든, 모든 긴급 상황에서 봉사할 준비가 항상 되어 있다. 언제 어디서나 특별한 도움이 필요한 곳에, 거기서 너희는 멜기세덱 아들을 하나 이상 발견할 것이다.
35:4.2 While the Melchizedek orders are chiefly devoted to the vast educational system and experiential training regime of the local universe, they also function in unique assignments and in unusual circumstances. In an evolving universe eventually embracing approximately ten million inhabited worlds, many things out of the ordinary are destined to happen, and it is in such emergencies that the Melchizedeks act. On Edentia, your constellation headquarters, they are known as emergency Sons. They are always ready to serve in all exigencies―physical, intellectual, or spiritual―whether on a planet, in a system, in a constellation, or in the universe. Whenever and wherever special help is needed, there you will find one or more of the Melchizedek Sons.
35:4.3 창조 아들 계획의 어떤 부분이 실패했을 때 위협을 받는데, 즉시 멜기세덱이 도움을 주러 갈 것이다. 그러나 사타니아에서 일어난 것과 같은 죄악의 반란 앞에서 활동하기 위해 소환되는 경우가 많지 않다.
35:4.3 When failure of some feature of the Creator Son's plan is threatened, forthwith will go a Melchizedek to render assistance. But not often are they summoned to function in the presence of sinful rebellion, such as occurred in Satania.
35:4.4 멜기세덱들은 의지 생명존재들이 사는 모든 세계의 어떤 자연의 환경에서이든 모든 비상사태에서 가장 먼저 행동한다. 그들은 다루기 힘든 행성에서 임시 관리자로서 활동하며, 불이행하는 행성 정부의 관리자로서 봉사한다. 행성의 위기 속에서 이 멜기세덱 아들들은 많은 독특한 능력을 가지고 있다. 그러한 아들이 인간에게 자신을 드러나게 하는 것은 쉽사리 가능한 일이며, 때로는 이 서열 중 하나가 필사 육체의 모습을 입고 육신화 하기도 하였다. 한 멜기세덱이 네바돈에서 일곱 번이나 진화하는 세계에서 필사 육체의 모습을 입고 봉사한 적이 있고, 여러번의 경우에 이 아들들은 다른 서열의 우주 생명존재 모습으로도 나타났다. 그들은 모든 세계와 체계의 세계와 모든 서열의 지적 존재에게 정말로 다재다능하고 자발적인 비상시의 봉사자들이다.
35:4.4 The Melchizedeks are the first to act in all emergencies of whatever nature on all worlds where will creatures dwell. They sometimes act as temporary custodians on wayward planets, serving as receivers of a defaulting planetary government. In a planetary crisis these Melchizedek Sons serve in many unique capacities. It is easily possible for such a Son to make himself visible to mortal beings, and sometimes one of this order has even incarnated in the likeness of mortal flesh. Seven times in Nebadon has a Melchizedek served on an evolutionary world in the similitude of mortal flesh, and on numerous occasions these Sons have appeared in the likeness of other orders of universe creatures. They are indeed the versatile and volunteer emergency ministers to all orders of universe intelligences and to all the worlds and systems of worlds.
35:4.5 아브라함 시대에 유란시아에서 살았던 멜기세덱은 살렘이라는 곳에서 진리 추구자들의 작은 부락을 주관했기 때문에 살렘의 왕자로 그 지역에서 알려졌다. 그는 필사 육체의 모습을 입고 자원해서 육신화 했고, 증가하는 영적 어둠의 기간에 생명의 빛이 꺼질 것을 우려한 행성의 멜기세덱 관리자들의 승인을 얻어 그렇게 했다. 그리고 그는 그 시대의 진리를 발전시켜 아브라함과 그 동료들에게 안전하게 전하였다.
35:4.5 The Melchizedek who lived on Urantia during the time of Abraham was locally known as Prince of Salem because he presided over a small colony of truth seekers residing at a place called Salem. He volunteered to incarnate in the likeness of mortal flesh and did so with the approval of the Melchizedek receivers of the planet, who feared that the light of life would become extinguished during that period of increasing spiritual darkness. And he did foster the truth of his day and safely pass it on to Abraham and his associates.
5. 보론다덱 아들들 (The Vorondadek Sons)
35:5.1 창조 아들과 지역 우주 창조 영은 개인 보조자들과 다재다능한 멜기세덱들의 첫 번째 그룹을 창조한 후에, 두 번째 위대하고 다양한 둘째 서열의 우주 아들, 보론다덱들을 계획하고 생산하였다. 이 서열의 아들이 모든 지역 우주의 각 별자리 정부의 최정상에서 균일하게 발견되기 때문에 그들은 별자리 아버지로서 더 널리 알려져 있다.
35:5.1 After the creation of the personal aids and the first group of the versatile Melchizedeks, the Creator Son and the local universe Creative Spirit planned for, and brought into existence, the second great and diverse order of universe sonship, the Vorondadeks. They are more generally known as Constellation Fathers because a Son of this order is uniformly found at the head of each constellation government in every local universe.
35:5.2 보론다덱들의 수는 각 지역 우주마다 다르며, 네바돈에 기록된 숫자는 100만 명에 불과하다. 이 아들들은 그들의 동료, 멜기세덱들과 마찬가지로 번식 능력을 가지고 있지 않다. 그들이 수를 늘릴 수 있는 방법은 알려지지 않았다.
35:5.2 The number of Vorondadeks varies in each local universe, just one million being the recorded number in Nebadon. These Sons, like their co-ordinates, the Melchizedeks, possess no power of reproduction. There exists no known method whereby they can increase their numbers.
35:5.3 많은 면에서 이 아들들은 자치하는 단체이다; 개인과 집단으로서, 심지어 전체적으로 그들은 멜기세덱과 마찬가지로, 대체로 스스로 결정하지만, 보론다덱들은 그러한 광범위한 활동에서 활동하지 않는다. 그들은 뛰어나게 다재다능한 면에서 멜기세덱 형제들과 견줄 수는 없지만, 그들은 통치자로서, 멀리 내다보는 관리자로서 훨씬 더 신뢰할 수 있고 효율적이다. 행정면에서 그들 아래의 라노난덱 체계 군주들보다는 못하지만, 그들은 안정적인 목적을 추구하고 판단의 신성함에서 우주의 다른 모든 아들을 능가한다.
35:5.3 In many respects these Sons are a self-governing body; as individuals and as groups, even as a whole, they are largely self-determinative, much as are the Melchizedeks, but Vorondadeks do not function through such a wide range of activities. They do not equal their Melchizedek brethren in brilliant versatility, but they are even more reliable and efficient as rulers and farseeing administrators. Neither are they quite the administrative peers of their subordinates, the Lanonandek System Sovereigns, but they excel all orders of universe sonship in stability of purpose and in divinity of judgment.
35:5.4 비록 이 서열 아들의 결정과 판결은 항상 아들 창조자의 정책에 조화를 이루고 신성한 아들 관계의 영적인 면에 일치되지만, 그들은 잘못으로 인하여 창조 아들에게 소환을 받은 적이 있으며, 기술적 세부에서 그들의 결정은 가끔 지역 우주의 상급 법정에 상고되어 번복된 적이 있다. 그러나 이 아들들은 실수하는 일이 드물고, 결코 반란을 일으킨 적이 없다. 네바돈의 모든 역사에서 우주 정부를 모욕하는 보론다덱은 발견된 적이 결코 없다.
35:5.4 Although the decisions and rulings of this order of Sons are always in accordance with the spirit of divine sonship and in harmony with the policies of the Creator Son, they have been cited for error to the Creator Son, and in details of technique their decisions have sometimes been reversed on appeal to the superior tribunals of the universe. But these Sons rarely fall into error, and they have never gone into rebellion; never in all the history of Nebadon has a Vorondadek been found in contempt of the universe government.
35:5.5 지역 우주에서 보론다덱들의 봉사는 광범위하고 다양하다. 그들은 다른 우주에 대하여 대사로서, 그들이 태어난 우주 안에서 별자리를 대표하는 영사로서 활동한다. 지역 우주의 모든 서열의 아들 가운데 그들은 중요한 우주 상황에서 통치 전권을 행사하도록 위임받는 자이다.
35:5.5 The service of the Vorondadeks in the local universes is extensive and varied. They serve as ambassadors to other universes and as consuls representing constellations within their native universe. Of all orders of local universe sonship they are the most often intrusted with the full delegation of sovereign powers to be exercised in critical universe situations.
35:5.6 영적 어두움 속에 분리되어 있는 세계들, 반란과 직무 불이행을 통해서 행성의 고립을 겪은 구체에서는 보통 관찰자인 보론다덱들은 정상적 지위를 회복할 때까지 그곳에 있다. 어떤 비상사태에서 이 가장 높은 관찰자는 그 행성에 배치된 어떤 하늘 존재에게도 절대적이고 임의적인 권한을 행사할 수 있다. 샐빙톤에는 보론다덱들이 때때로 행성의 섭정인 최고자로서 그런 권한을 행사했다는 것이 기록되어 있다. 이것은 또한 반란의 손길이 닿지 않은 거주 세계에서도 사실이다.
35:5.6 On those worlds segregated in spiritual darkness, those spheres which have, through rebellion and default, suffered planetary isolation, an observer Vorondadek is usually present pending the restoration of normal status. In certain emergencies this Most High observer could exercise absolute and arbitrary authority over every celestial being assigned to that planet. It is of record on Salvington that the Vorondadeks have sometimes exercised such authority as Most High regents of such planets. And this has also been true even of inhabited worlds that were untouched by rebellion.
35:5.7 종종 12명 이상의 보론다덱 아들들로 구성된 군단이 행성이나 체계의 상태를 포함한 특별한 사건에 관계된 사항과 검토에 관련하여 고등 법정에 전원이 출석한다. 그러나 그들의 일은 별자리 정부 고유의 입법 기능과 더 큰 관련이 있다. 이러한 모든 봉사의 결과로, 보론다덱 아들들은 지역 우주의 역사가들이 되었다. 그들은 개인적으로 거주 세계의 모든 정치적 투쟁과 사회적 격변에 친숙하다.
35:5.7 Often a corps of twelve or more Vorondadek Sons sits en banc as a high court of review and appeal concerning special cases involving the status of a planet or a system. But their work more largely pertains to the legislative functions indigenous to the constellation governments. As a result of all these services, the Vorondadek Sons have become the historians of the local universes; they are personally familiar with all the political struggles and the social upheavals of the inhabited worlds.
6. 별자리 아버지들 (The Constellation Fathers)
35:6.1 적어도 세 명의 보론다덱이 한 지역 우주의 백 개의 별자리를 다스리기 위해 각각 배정된다. 창조 아들이 이 아들들을 선택하며, 가브리엘에 의해 표준시간 1만 년―유란시아 시간으로 약 50,000년―동안 별자리의 최고자로서 위촉된다. 현재 최고자로 군림하고 있는 별자리 아버지는 선임자 하나와 후임자 하나인 두 명의 동료가 있다. 행정부가 바뀔 때마다, 선임 동료는 정부의 수장이 되고, 후임 동료는 선임자의 임무를 맡으며, 한편 샐빙톤 세계에 거주하는, 아직 배치받지 않은 보론다덱들은 그들 후보 중에서 한 명을 이 후임 동료의 책임을 맡도록 지명한다. 따라서 현재 정책에 따라 최고자는 별자리 본부에서 3만 년, 유란시아 시간으로 약 150,000년 동안 근무한다.
35:6.1 At least three Vorondadeks are assigned to the rulership of each of the one hundred constellations of a local universe. These Sons are selected by the Creator Son and are commissioned by Gabriel as the Most Highs of the constellations for service during one dekamillennium―10,000 standard years, about 50,000 years of Urantia time. The reigning Most High, the Constellation Father, has two associates, a senior and a junior. At each change of administration the senior associate becomes the head of the government, the junior assumes the duties of the senior, while the unassigned Vorondadeks resident on the Salvington worlds nominate one of their number as candidate for selection to assume the responsibilities of junior associate. Thus each of the Most High rulers, in accordance with present policy, has a period of service on the headquarters of a constellation of three dekamillenniums, about 150,000 Urantia years.
35:6.2 별자리 정부를 관장하는 실질적 수장인 별자리 아버지 1백 명은 창조 아들의 최고 자문 내각을 구성한다. 이 회의는 우주 본부에서 자주 회의를 가지며, 그 심의하는 규모와 영역은 제한이 없지만, 주로 별자리의 복지와 지역 우주 전체의 행정 일원화에 관심을 두고 있다.
35:6.2 The one hundred Constellation Fathers, the actual presiding heads of the constellation governments, constitute the supreme advisory cabinet of the Creator Son. This council is in frequent session at universe headquarters and is unlimited in the scope and range of its deliberations but is chiefly concerned with the welfare of the constellations and with the unification of the administration of the entire local universe.
35:6.3 별자리 아버지가 자주 그렇듯이, 우주 본부에 임무를 띠고 참석할 때, 선임 동료가 별자리 업무에 대한 임시 지도자가 된다. 선임 동료의 정상적 활동은 영적인 일을 감독하는 것이며, 한편 후임 동료는 별자리의 물리적 복지에 몰두한다. 그러나 모두 세 최고자가 실행 세부 사항에 모두 합의되지 않는 한, 어떤 주요 정책도 별자리에서 결코 집행되지 않는다.
35:6.3 When a Constellation Father is in attendance upon duties at the universe headquarters, as he frequently is, the senior associate becomes acting director of constellation affairs. The normal function of the senior associate is the oversight of spiritual affairs, while the junior associate is personally occupied with the physical welfare of the constellation. No major policy, however, is ever carried out in a constellation unless all three of the Most Highs are agreed upon all the details of its execution.
35:6.4 영적 지능과 통신 채널의 전체 구조는 별자리의 최고자들의 재량에 달려 있다. 그들은 샐빙톤의 상관들과 지역 체계의 군주인 직속 부하들과 완벽하게 접촉하고 있다. 그들은 별자리 상태를 심의하기 위해 자주 이 체계 군주들과의 회의를 소집한다.
35:6.4 The entire mechanism of spirit intelligence and communication channels is at the disposal of the constellation Most Highs. They are in perfect touch with their superiors on Salvington and with their direct subordinates, the sovereigns of the local systems. They frequently convene in council with these System Sovereigns to deliberate upon the state of the constellation.
35:6.5 최고자들은 상담자 군단들로 둘러싸여 있는데, 이 무리는 별자리 본부의 다양한 그룹의 존재와 현지 요건에 따라 수시로 그 수와 인원이 달라진다. 긴장이 쌓일 때에 최고자들은 행정 일을 돕기 위하여 보론다덱 서열의 아들들을 추가로 요청할 수 있으며, 또 조속히 받는다. 너희의 별자리 놀라시아덱은 현재 보론다덱 아들 12명이 관리하고 있다.
35:6.5 The Most Highs surround themselves with a corps of counselors, which varies in number and personnel from time to time in accordance with the presence of the various groups at constellation headquarters and also as the local requirements vary. During times of stress they may ask for, and will quickly receive, additional Sons of the Vorondadek order to assist with the administrative work. Norlatiadek, your own constellation, is at present administered by twelve Vorondadek Sons.
7. 보론다덱 세계들 (The Vorondadek Worlds)
35:7.1 샐빙톤을 둘러싸고 있는 70 주요 구체들의 회로에 있는 제2 집단의 일곱 세계는 보론다덱 행성들로 구성되어 있다. 이 구체들은 각각 그 주위를 돌고 있는 여섯 개의 종속 위성이 있으며, 그 주요 구체들은 보론다덱의 한 특별 단계 활동에 전념하고 있다. 이 49 세계에서 승천 필사자들은 우주의 입법에 관하여 그들 최고의 교육을 확보한다.
35:7.1 The second group of seven worlds in the circuit of seventy primary spheres surrounding Salvington comprise the Vorondadek planets. Each of these spheres, with its six encircling satellites, is devoted to a special phase of Vorondadek activities. On these forty-nine realms the ascending mortals secure the acme of their education respecting universe legislation.
35:7.2 상승하는 필사자들은 별자리의 본부 세계에서 활동하면서 입법 집회를 관찰해 왔으나. 여기 이 보론다덱 세계에서는 선임 보론다덱들의 지도 아래 지역 우주의 실제 일반 입법 제정에 참여한다. 그러한 입법 행위는 1백 별자리에서 자치하는 입법 집회의 다양한 공표를 조정하기 위한 것이다. 이 보론다덱 학교에서 받아야 할 가르침은 유버르사에서도 찾아볼 수 없다. 이 훈련은 첫번째 구체로부터 여섯 종속 위성에 대한 보완 업무를 통해, 나머지 여섯 주요 구체와 관련 위성까지 연장되어 진행한다.
35:7.2 The ascending mortals have observed the legislative assemblies as they functioned on the headquarters worlds of the constellations, but here on these Vorondadek worlds they participate in the enactment of the actual general legislation of the local universe under the tutelage of the senior Vorondadeks. Such enactments are designed to co-ordinate the varied pronouncements of the autonomous legislative assemblies of the one hundred constellations. The instruction to be had in the Vorondadek schools is unexcelled even on Uversa. This training is progressive, extending from the first sphere, with supplemental work on its six satellites, on up through the remaining six primary spheres and their associated satellite groups.
35:7.3 상승하는 순례자는 이러한 연구와 실천의 세계에 대한 수많은 새로운 활동들을 소개받을 것이다. 우리는 이 새롭고 꿈도 꿀 수 없는 새로운 시도들의 내용을 밝히는 것이 금지되어 있지는 않지만, 이러한 일들을 물질적 필사자의 지성(mind)에게 알릴 수 있을지에 대해 절망한다. 우리는 이 초자연적 활동의 의미를 전달할 말이 없고, 상승하는 필사자가 이 49 세계에 대한 연구를 추구할 때, 새로운 직종에 대한 실례를 들 수 있는 유사한 인간의 일거리가 하나도 없다. 그리고 승천 활동 부분이 아닌, 많은 다른 활동들이 샐빙톤 회로에 있는 이 보론다덱 세계들에 집중되어 있다.
35:7.3 The ascending pilgrims will be introduced to numerous new activities on these worlds of study and practical work. We are not forbidden to undertake the revelation of these new and undreamed-of pursuits, but we despair of being able to portray these undertakings to the material mind of mortal beings. We are without words to convey the meanings of these supernal activities, and there are no analogous human engagements which might be utilized as illustrations of these new occupations of the ascending mortals as they pursue their studies on these forty-nine worlds. And many other activities, not a part of the ascendant regime, are centered on these Vorondadek worlds of the Salvington circuit.
8. 라노난덱 아들들 (The Lanonandek Sons)
35:8.1 보론다덱들을 창조한 후에, 창조 아들과 우주 어머니 영은 셋째 서열의 아들 라노난덱들을 존재하게 할 목적으로 단결한다. 라노난덱들은 체계의 행정과 관련된 다양한 업무에 몰두하지만, 그들은 체계 군주, 곧 지역 체계의 통치자, 그리고 사람이 사는 세계의 행정 수장인 행성 영주로 가장 잘 알려져 있다.
35:8.1 After the creation of the Vorondadeks, the Creator Son and the Universe Mother Spirit unite for the purpose of bringing into existence the third order of universe sonship, the Lanonandeks. Although occupied with varied tasks connected with the system administrations, they are best known as System Sovereigns, the rulers of the local systems, and as Planetary Princes, the administrative heads of the inhabited worlds.
35:8.2 창조된 아들들 서열로―신성 수준에 있어서―후기에 탄생한 낮은 존재들이기 때문에, 이 존재들은 후일의 업무에 대비하여 멜기세덱 세계들에서 특별한 훈련 과정을 거쳐야 한다. 그들은 멜기세덱 대학의 처음 학생이며, 능력, 성격, 성취도에 따라 멜기세덱 선생들과 검사자들에 의해 분류되고 인증을 받았다.
35:8.2 Being a later and lower―as concerns divinity levels―order of sonship creation, these beings were required to pass through certain courses of training on the Melchizedek worlds in preparation for subsequent service. They were the first students in the Melchizedek University and were classified and certified by their Melchizedek teachers and examiners according to ability, personality, and attainment.
35:8.3 네바돈 우주가 존재하기 시작할 때, 라노난덱들은 정확히 1천 2백만이 있었다. 그들이 멜기세덱 세계를 통과했을 때 최종 시험에서 다음과 같은 세 등급으로 분류되었다.
35:8.3 The universe of Nebadon began its existence with exactly twelve million Lanonandeks, and when they had passed through the Melchizedek sphere, they were divided in the final tests into three classes:
1. 1차 라노난덱. 가장 높은 계급으로 709,841명이 있었다. 이들은 체계 군주로서, 별자리의 최고 회의의 조수로서, 우주의 높은 행정 업무의 상담자로서 지명된 아들이다.
35:8.4. 1. Primary Lanonandeks. Of the highest rank there were 709,841. These are the Sons designated as System Sovereigns and assistants to the supreme councils of the constellations and as counselors in the higher administrative work of the universe.
2. 2차 라노난덱. 멜기세덱 세계에서 졸업한 이 서열은 10,234,601명이 있었다. 그들은 행성 영주로서, 그리고 그 서열의 예비군에 배치된다.
35:8.5. 2. Secondary Lanonandeks. Of this order emerging from Melchizedek there were 10,234,601. They are assigned as Planetary Princes and to the reserves of that order.
3. 3차 라노난덱. 이 집단은 1,055,558명을 포함하고 있었다. 이 아들들은 종속 보조원들, 메신저들, 관리자들, 위원들, 관찰자들 등의 역할을 하며, 체계와 그 구성 요소 세계들의 잡다한 임무를 수행한다.
35:8.6 3. Tertiary Lanonandeks. This group contained 1,055,558. These Sons function as subordinate assistants, messengers, custodians, commissioners, observers, and prosecute the miscellaneous duties of a system and its component worlds.
35:8.7 진화 존재의 경우처럼, 이 아들들은 한 집단에서 다른 집단으로 진급하는 것이 불가능하다. 멜기세덱 훈련을 받을 때, 일단 검사되고 분류되고 나면 배치된 등급에서 계속 근무한다. 이 아들들은 번식하지 않으며, 우주에서 그들의 수는 정해져 있다.
35:8.7 It is not possible, as it is with evolutionary beings, for these Sons to progress from one group to another. When subjected to the Melchizedek training, when once tested and classified, they serve continuously in the rank assigned. Neither do these Sons engage in reproduction; their number in the universe is stationary.
35:8.8 대략적인 숫자로 보아 라노난덱 서열의 아들들은 샐빙톤에서 다음과 같이 분류된다.
35:8.8 In round numbers the Lanonandek order of Sons is classified on Salvington as follows:
35:8.9 우주 조정자들과 별자리 상담자들 ............. 100,000
35:8.9 Universe Co-ordinators and Constellation Counselors ... 100,000
35:8.10 체계 군주들과 조수들 ............................ 600,000
35:8.10 System Sovereigns and Assistants ................... 600,000
35:8.11 행성 영주들과 예비군들 ..................... 10,000,000
35:8.11 Planetary Princes and Reserves .................. 10,000,000
35:8.12 메신저 군단들 ........................................ 400,000
35:8.12 Messenger Corps ................................................. 400,000
35:8.13 관리자들과 기록자들 .............................. 100,000
35:8.13 Custodians and Recorders ................................... 100,000
35:8.14 예비 군단들 .............................................. 800,000
35:8.14 Reserve Corps .......................................................... 800,000
35:8.15 라노난덱들은 멜기세덱들과 보론다덱들 보다 다소 낮은 서열의 아들로, 더 낮은 생명존재들의 지적 민족들에게 더 가까이 갈 수 있어서, 그들은 우주의 하위 단위에서 보다 많은 활동을 할 수가 있다. 그들은 우주 정부가 수용할 수 있는 기법으로부터 멀리 떨어져 있어서 잘못에 빠질 위험 또한 더 크다. 그러나 1차 라노난덱들은 모든 지역 우주 행정가 중에서 가장 유능하고 다능하다. 집행 능력에서 보면 오로지 가브리엘과 그의 밝혀지지 않은 동료들만 그들을 능가한다.
35:8.15 Since Lanonandeks are a somewhat lower order of sonship than the Melchizedeks and the Vorondadeks, they are of even greater service in the subordinate units of the universe, for they are capable of drawing nearer the lower creatures of the intelligent races. They also stand in greater danger of going astray, of departing from the acceptable technique of universe government. But these Lanonandeks, especially the primary order, are the most able and versatile of all local universe administrators. In executive ability they are excelled only by Gabriel and his unrevealed associates.
9. 라노난덱 통치자들 (The Lanonandek Rulers)
35:9.1 라노난덱은 행성을 지속하여 통치하는 자이며, 번갈아서 근무하는 체계 군주이다. 그러한 아들 하나가 거주하는 세계들로 이루어진 너희 체계의 수도인 예루셈에서 지금 통치를 하고 있다.
35:9.1 The Lanonandeks are the continuous rulers of the planets and the rotating sovereigns of the systems. Such a Son now rules on Jerusem, the headquarters of your local system of inhabited worlds.
35:9.2 체계 군주는 거주하는 세계들의 각 체계 본부에서 두 세 명의 위원회를 구성하여 통치한다. 별자리 아버지는 1만 년마다 이들 라노난덱들 가운데 하나를 수장으로 임명한다. 때때로 삼원조의 수장이 바뀌지 않을 경우 이 문제는 전적으로 별자리 통치자들의 재량에 맡겨진다. 체계 정부는 어떤 종류의 비극이 일어나지 않는 한, 갑자기 근무자를 바꾸지 않는다.
35:9.2 The System Sovereigns rule in commissions of two or three on the headquarters of each system of inhabited worlds. The Constellation Father names one of these Lanonandeks as chief every dekamillennium. Sometimes no change in the head of the trio is made, the matter being entirely optional with the constellation rulers. System governments do not suddenly change in personnel unless a tragedy of some sort occurs.
35:9.3 체계 군주나 조수들이 소환될 때, 그들의 자리는 별자리 본부에 자리 잡은 최고 회의가 그 서열의 예비군에서 뽑은 자들로 채우는데, 이 예비군 집단은 에덴시아에서 표시한 평균보다 더 큰 집단이다.
35:9.3 When System Sovereigns or assistants are recalled, their places are filled by selections made by the supreme council located on the constellation headquarters from the reserves of that order, a group which is larger on Edentia than the average indicated.
35:9.4 라노난덱의 최고 회의는 여러 별자리 본부에 배치되어 있다. 그러한 기구는 별자리 아버지의 선임 동료 최고자가 주재하며, 한편 후임 동료는 2차 서열의 예비군을 감독한다.
35:9.4 The supreme Lanonandek councils are stationed on the various constellation headquarters. Such a body is presided over by the senior Most High associate of the Constellation Father, while the junior associate supervises the reserves of the secondary order.
35:9.5 체계 군주들은 그들의 이름에 충실하다; 거주하는 세계들의 지역 사무에서 거의 모든 주권을 행사하고 있다. 그들은 행성 영주, 물질 아들, 봉사하는 영들에게 거의 아버지 같은 존재이다. 군주의 개인적 이해는 거의 완전하다. 이 통치자들은 중앙 우주에서 온 삼위일체 관찰자들의 감독을 받지 않는다. 그들은 지역 우주의 집행 부서이며, 입법 명령을 집행하는 관리자로서, 그리고 사법 판결을 적용하는 집행자로서, 미가엘 아들의 뜻에 대항하는 개인적 불충이 아주 쉽게, 재빨리 깊이 숨어서 자기주장을 펼 수 있는, 모든 우주 행정부에서 유일한 곳이다.
35:9.5 The System Sovereigns are true to their names; they are well-nigh sovereign in the local affairs of the inhabited worlds. They are almost paternal in their direction of the Planetary Princes, the Material Sons, and the ministering spirits. The personal grasp of the sovereign is all but complete. These rulers are not supervised by Trinity observers from the central universe. They are the executive division of the local universe, and as custodians of the enforcement of legislative mandates and as executives for the application of judicial verdicts, they present the one place in all universe administration where personal disloyalty to the will of the Michael Son could most easily and readily intrench itself and seek to assert itself.
35:9.6 우리 지역 우주는 7백 명이 넘는 라노난덱 서열의 아들들이 우주 정부에 반란을 일으켜 여러 체계와 수많은 행성에 혼란을 초래했다는 점에서 불행했다. 이 실패한 700명의 라노난덱 중 체계 군주는 3명뿐이었다. 반란에 가담한 아들들은 실제로 2차와 3차 서열, 곧 행성 영주와 3차 라노난덱이었다.
35:9.6 Our local universe has been unfortunate in that over seven hundred Sons of the Lanonandek order have rebelled against the universe government, thus precipitating confusion in several systems and on numerous planets. Of this entire number of failures only three were System Sovereigns; practically all of these Sons belonged to the second and third orders, Planetary Princes and tertiary Lanonandeks.
35:9.7 이 아들들 중 많은 무리가 성실한 길에서 벗어난 것은 창조에 어떤 결함이 있음을 가리키는 것은 아니다. 그들은 신답게 완전히 만들어질 수도 있었지만, 그들은 시간과 공간의 세계에서 사는 진화하는 생명존재들을 더욱 잘 이해하고, 그들에게 더 가까이 갈 수 있도록 그렇게 창조되었다.
35:9.7 The large number of these Sons who have lapsed from integrity does not indicate any fault in creatorship. They could have been made divinely perfect, but they were so created that they might better understand, and draw near to, the evolutionary creatures dwelling on the worlds of time and space.
35:9.8 오르본톤에 있는 모든 지역 우주들 가운데 헨셀론 지역 우주를 제외하고, 우리 우주가 이 서열의 아들을 가장 많이 잃었다. 우리 라노난덱 서열의 아들들이, 그처럼 선택하고 계획하는 너무 많은 개인적 자유를 가지고 창조되어졌기 때문에, 그렇게 많은 행정적인 문제를 일으키게 되었다는 것이 유버르사의 일치된 의견이다. 나는 비판할 생각으로 이런 소견을 말하지 않는다. 우리 우주의 창조자는 이렇게 할 충분한 권위와 능력을 가지고 있다. 그러한 자유 선택적인 아들들이 우주의 초기 시대에 과도한 문제를 일으키지만, 그러한 일들이 완전히 걸러지고 마침내 안정을 찾게 되면, 철저하게 시험받은 이 아들들 편에서 더 높은 충성심과 더 완전한 봉사활동의 이익이 초기의 혼란과 시련을 보상하고도 남으리라는 것이 우리의 높은 통치자들의 주장이다.
35:9.8 Of all the local universes in Orvonton, our universe has, with the exception of Henselon, lost the largest number of this order of Sons. On Uversa it is the consensus that we have had so much administrative trouble in Nebadon because our Sons of the Lanonandek order have been created with such a large degree of personal liberty in choosing and planning. I do not make this observation by way of criticism. The Creator of our universe has full authority and power to do this. It is the contention of our high rulers that, while such free-choosing Sons make excessive trouble in the earlier ages of the universe, when things are fully sifted and finally settled, the gains of higher loyalty and fuller volitional service on the part of these thoroughly tested Sons will far more than compensate for the confusion and tribulations of earlier times
35:9.9 한 체계 본부에서 반란이 일어날 경우, 보통 비교적 짧은 시일 안에 새로운 군주가 임명되지만, 개별 행성에서는 그렇지 않다. 행성은 물질 창조의 구성 요소이므로, 생물의 자유의지는 그러한 최종 판단의 한 요인이 된다. 뒤를 잇는 행성 영주는 고립된 세계, 권한을 가진 영주가 타락했을 수도 있는 행성들을 위해 임명되지만, 멜기세덱 및 기타 봉사하는 성격자들이 채택한 치료 조치로 반역의 결과를 어느 정도 극복하고 제거할 때까지, 그들은 그러한 세계의 적극적인 통치권을 가지지 않는다. 한 행성 영주의 반란은 한순간에 그 행성을 고립시킨다. 그 지역의 영적 회로는 즉시 단절된다. 오로지 수여 아들이 영적으로 고립된 그런 세계에서 행성 간 통신선을 다시 설치할 수 있다.
35:9.9 In the event of rebellion on a system headquarters, a new sovereign is usually installed within a comparatively short time, but not so on the individual planets. They are the component units of the material creation, and creature free will is a factor in the final adjudication of all such problems. Successor Planetary Princes are designated for isolated worlds, planets whose princes of authority may have gone astray, but they do not assume active rulership of such worlds until the results of insurrection are partially overcome and removed by the remedial measures adopted by the Melchizedeks and other ministering personalities. Rebellion by a Planetary Prince instantly isolates his planet; the local spiritual circuits are immediately severed. Only a bestowal Son can re-establish interplanetary lines of communication on such a spiritually isolated world.
35:9.10 이러한 현명하지 못한 아들들을 구하기 위한 계획이 있는데, 많은 이들이 이 자비로운 조치를 이용했다; 그러나 그들은 실패한 직책에서 결코 다시 활동할 수 없다. 회복이 된 후에 그들은 관리직과 물리적 행정 부서에 배정된다.
35:9.10 There exists a plan for saving these wayward and unwise Sons, and many have availed themselves of this merciful provision; but never again may they function in those positions wherein they defaulted. After rehabilitation they are assigned to custodial duties and to departments of physical administration.
10. 라노난덱 세계들 (The Lanonandek Worlds)
35:10.1 70 행성으로 이루어진 샐빙톤 회로에서 제3 집단의 일곱 세계는 각기 관련된 42 위성과 함께, 라노난덱 행정 구체 집단을 구성한다. 이 영역에서 전에 체계 군주로서 경험이 있는 라노난덱들은 상승하는 순례자와 천사 무리에게 행정을 가르치는 선생으로서 직무를 수행한다. 진화하는 필사자들은 체계 수도에서 체계 행정관들이 일하는 것을 지켜보지만, 여기서 그들은 1만 지역 체계의 행정 선언의 실제 조정 작업에 참여한다.
35:10.1 The third group of seven worlds in the Salvington circuit of seventy planets, with their respective forty-two satellites, constitute the Lanonandek cluster of administrative spheres. On these realms the experienced Lanonandeks belonging to the ex-System Sovereign corps officiate as administrative teachers of the ascending pilgrims and the seraphic hosts. The evolutionary mortals observe the system administrators at work on the system capitals, but here they participate in the actual co-ordination of the administrative pronouncements of the ten thousand local systems.
35:10.2 지역 우주에 있는 이 행정 학교들은, 체계 군주로서, 그리고 별자리의 조언자로서 오랜 경험을 가진 라노난덱 아들 집단이 감독을 맡고 있다. 오직 엔사의 행정 학교들이 이 집행 학부들을 능가한다.
35:10.2 These administrative schools of the local universe are supervised by a corps of Lanonandek Sons who have had long experience as System Sovereigns and as constellation counselors. These executive colleges are excelled only by the administrative schools of Ensa.
35:10.3 라노난덱 세계들은 상승하는 필사자를 위한 훈련 구체로 쓰이면서 우주에서 정상적이고 일상적인 행정 운영과 관련된 광범위한 임무의 중심이다. 파라다이스까지 가는 동안 내내, 상승하는 순례자들은 응용 지식―그들이 가르침 받고있는 것을 정말로 행하는 실제 훈련―을 가르치는 여러 실용 학교에서 그들의 연구를 추구한다. 멜기세덱들이 후원하는 우주의 교육 시스템은 실용적이고 진취적이며, 의미 있고 체험적이다. 그것은 물질적, 지적, 모론시아적, 영적인 것들에 관한 훈련을 포함한다.
35:10.3 While serving as training spheres for ascending mortals, the Lanonandek worlds are the centers for extensive undertakings having to do with the normal and routine administrative operations of the universe. All the way in to Paradise the ascending pilgrims pursue their studies in the practical schools of applied knowledge―actual training in really doing the things they are being taught. The universe educational system sponsored by the Melchizedeks is practical, progressive, meaningful, and experiential. It embraces training in things material, intellectual, morontial, and spiritual.
35:10.4 이러한 라노난덱의 행정 구체들과 관련하여, 이 서열에서 회복된 라노난덱 아들들의 대부분이 행성 사무 관리자와 지도자로서 봉사한다. 그리고 반란 속에서 불이행한 행성 영주들과 그 동료들은 제공된 명예 회복을 받아들여 이 일상적인 역량 안에서, 적어도 네바돈 우주가 빛과 생명 속에 정착될 때까지 계속 봉사할 것이다.
35:10.4 It is in connection with these administrative spheres of the Lanonandeks that most of the salvaged Sons of that order serve as custodians and directors of planetary affairs. And these defaulting Planetary Princes and their associates in rebellion who choose to accept the proffered rehabilitation will continue to serve in these routine capacities, at least until the universe of Nebadon is settled in light and life.
35:10.5 오래된 체계의 라노난덱 아들 중에서 다수는 봉사와 행정, 영적 성취 면에서 놀라운 기록을 세웠다. 개인의 자유라는 오류와 자치의 허구를 통해 잘못에 빠지는 경향에도 불구하고 그들은 고귀하고 충실하고 충성스러운 집단이다.
35:10.5 Many of the Lanonandek Sons in the older systems, however, have established wonderful records of service, administration, and spiritual achievement. They are a noble, faithful, and loyal group, notwithstanding their tendency to fall into error through fallacies of personal liberty and fictions of self-determination.
35:10.6 [샐빙톤의 가브리엘의 권한으로 활동하는 천사장 우두머리가 후원하였다.]
35:10.6 [Sponsored by the Chief of Archangels acting by authority of Gabriel of Salvington.]
|