|
제 43 편
별자리들
(Paper 43 : The Constellations)
. 말라비시아 멜기세덱
. 1934년
43:0.1 유란시아는 네바돈의 놀라시아덱에서, 사타니아의 606번으로 보통 언급되는데, 이것은 사타니아 지역 체계에서 606번째로 사람이 사는 세계임을 뜻하며, 이 체계는 네바돈 지역 우주의 1백 별자리 중 하나인 놀라시아덱 별자리에 자리 잡고 있다. 별자리는 한 지역 우주의 한 구획이므로, 별자리 통치자들은 그 지역 체제를 샐빙톤에 있는 지역 우주의 중앙 행정과 연결할 뿐만 아니라, 유버르사에 옛적부터 늘 계신 이들의 초우주 행정과는 반영기법을 이용하여 연결된다.
43:0.1 Urantia is commonly referred to as 606 of Satania in Norlatiadek of Nebadon, meaning the six hundred sixth inhabited world in the local system of Satania, situated in the constellation of Norlatiadek, one of the one hundred constellations of the local universe of Nebadon. Constellations being the primary divisions of a local universe, their rulers link the local systems of inhabited worlds to the central administration of the local universe on Salvington and by reflectivity to the superadministration of the Ancients of Days on Uversa.
43:0.2 너희 별자리의 정부는 771개의 건축 구체로 이루어진 구역에 위치하고, 그중에서 가장 중앙에 있고 큰 것은 에덴시아로. 놀라시아덱 최고자들인 별자리의 아버지들의 행정 구역이다. 에덴시아 그 자체는 대략 너희 세계 보다 100배 정도 크다. 에덴시아를 둘러싼 70개의 주요 구체들은 유란시아의 약 10배 크기이고, 한편 이러한 각 세계를 도는 10개의 위성은 유란시아 크기 정도 된다. 이 771개의 건축 구체들은 다른 별자리들과 크기가 상당히 비슷하다.
43:0.2 The government of your constellation is situated in a cluster of 771 architectural spheres, the centermost and largest of which is Edentia, the seat of the administration of the Constellation Fathers, the Most Highs of Norlatiadek. Edentia itself is approximately one hundred times as large as your world. The seventy major spheres surrounding Edentia are about ten times the size of Urantia, while the ten satellites which revolve around each of these seventy worlds are about the size of Urantia. These 771 architectural spheres are quite comparable in size to those of other constellations.
43:0.3 에덴시아의 시간 계산과 거리 측정은 샐빙톤과 같고, 우주 수도에 있는 구체들과 마찬가지로, 별자리 본부 세계는 모든 서열의 하늘 지성 존재들을 충분히 공급받고 있다. 대체로, 이 성격자들은 지역 우주 행정부와 관련하여 설명한 것과 크게 다르지 않다.
43:0.3 Edentia time reckoning and distance measurement are those of Salvington, and like the spheres of the universe capital, the constellation headquarters worlds are fully supplied with all orders of celestial intelligences. In general, these personalities are not very different from those described in connection with the universe administration.
43:0.4 지역 우주 천사 중에서 세번째 서열인 감독 세라핌이 별자리 근무에 배정된다. 그들은 자기네 본부를 수도 구체에 두고, 둘러싼 여러 모론시아 훈련 세계에서 광범위하게 봉사한다. 놀라시아덱에서 700개의 작은 위성들과 함께, 70 주요 구체에는 유니비타시아, 곧 별자리의 영구 시민이 산다. 여러 집단의 토착 생명이 이 모든 건축 세계를 충분히 관리하며, 그들 가운데 대부분 공개되지 않았지만, 효율적인 스피롱가와 아름다운 스포르나지아를 포함한다. 모론시아 훈련 체제에서 중간지점에 있으므로, 너희가 추측할 수 있듯이, 별자리의 모론시아 생활은 전형적이면서도 이상적이다.
43:0.4 The supervisor seraphim, the third order of local universe angels, are assigned to the service of the constellations. They make their headquarters on the capital spheres and minister extensively to the encircling morontia-training worlds. In Norlatiadek the seventy major spheres, together with the seven hundred minor satellites, are inhabited by the univitatia, the permanent citizens of the constellation. All these architectural worlds are fully administered by the various groups of native life, for the greater part unrevealed but including the efficient spironga and the beautiful spornagia. Being the mid-point in the morontia-training regime, as you might suspect, the morontia life of the constellations is both typical and ideal.
1. 별자리 본부 (The Constellation Headquarters)
43:1.1 에덴시아는 모론시아 생명에 기초하고 영적인 영광으로 넘쳐흐르는 물리적인 물질로 된 광범위한 매혹적인 산악지대가 풍부하지만, 유란시아에 나타나는 것과 같은 험준한 산맥은 없다. 수만 개의 빛나는 호수와 수천 개의 서로 연결되는 냇물이 있으며, 큰 대양도 없고 급히 흐르는 강도 없다. 단지 산지에만 지표에서 흐르는 이 냇물이 없다.
43:1.1 Edentia abounds in fascinating highlands, extensive elevations of physical matter crowned with morontia life and overspread with spiritual glory, but there are no rugged mountain ranges such as appear on Urantia. There are tens of thousands of sparkling lakes and thousands upon thousands of interconnecting streams, but there are no great oceans nor torrential rivers. Only the highlands are devoid of these surface streams.
43:1.2 에덴시아 및 비슷한 여러 건축 세계에 있는 물은 진화 행성들의 물과 조금도 다르지 않다. 그러한 구체들의 물 체계는 지표의 물과 지하수이고, 수분은 끊임없이 순환하고 있다. 이 여러 수로를 거쳐서 에덴시아를 한 바퀴 돌 수 있는데, 주요 교통수단은 대기권이다. 영적 존재는 자연적으로 구체의 표면 위로 이동하는 반면, 모론시아 및 물질적 존재는 대기권을 지나가기 위해 물질, 반물질 수단을 이용한다.
43:1.2 The water of Edentia and similar architectural spheres is no different from the water of the evolutionary planets. The water systems of such spheres are both surface and subterranean, and the moisture is in constant circulation. Edentia can be circumnavigated via these various water routes, though the chief channel of transportation is the atmosphere. Spirit beings would naturally travel above the surface of the sphere, while the morontia and material beings make use of material and semimaterial means to negotiate atmospheric passage.
43:1.3 에덴시아와 관련된 세계들은 정확한 대기를 가지고 있는데, 그것은 그러한 건축적 창조물의 특징인 통상적인 3기체 혼합물이며, 유란시아 대기의 두 가지 원소와 모론시아 생명 존재들의 호흡에 적합한 모론시아 기체를 더한 것이다. 그러나 이 대기는 물질적이고 모론시아적인 반면 폭풍이나 허리케인은 없다. 여름도 겨울도 없다. 공기의 변동과 계절의 변화가 없는 것은 특별히 만들어진 이 여러 세계에서 야외 전체를 치장할 수 있게 만든다.
43:1.3 Edentia and its associated worlds have a true atmosphere, the usual three-gas mixture which is characteristic of such architectural creations, and which embodies the two elements of Urantian atmosphere plus that morontia gas suitable for the respiration of morontia creatures. But while this atmosphere is both material and morontial, there are no storms or hurricanes; neither is there summer nor winter. This absence of atmospheric disturbances and of seasonal variation makes it possible to embellish all outdoors on these especially created worlds.
43:1.4 에덴시아의 산지들은 웅장한 자연의 모습을 가졌고, 그 아름다움은 사방으로 풍부하게 분포하는 생명의 끝없는 풍요로움으로 인해 돋보인다. 다소 동떨어진 몇몇 구조물을 제외하면, 이 산지에는 인위적 손놀림이 전혀 들어 있지 않다. 물질 재료와 모론시아 장식물은 주거지역에 한정되어 있다. 낮은 고도는 특별한 거주지의 장소로서 생물학적 예술과 모론시아 예술로 아름답게 장식되어 있다.
43:1.4 The Edentia highlands are magnificent physical features, and their beauty is enhanced by the endless profusion of life which abounds throughout their length and breadth. Excepting a few rather isolated structures, these highlands contain no work of creature hands. Material and morontial ornamentations are limited to the dwelling areas. The lesser elevations are the sites of special residences and are beautifully embellished with both biologic and morontia art.
43:1.5 일곱 번째 산지 지역의 정상에 자리 잡은 것은 에덴시아의 부활실이고, 이 안에서 수정된 2차 상승 서열의 상승하는 필사자들이 깨어난다. 생명존재를 다시 조립하는 이 방들은 멜기세덱의 감독을 받는다. 에덴시아의 첫째 영접 구체도 (샐빙톤 가까이 있는 멜기세덱 행성처럼) 특별 부활실들이 있고, 거기서 수정된 상승하는 서열의 필사자들이 다시 조립된다.
43:1.5 Situated on the summit of the seventh highland range are the resurrection halls of Edentia, wherein awaken the ascending mortals of the secondary modified order of ascension. These chambers of creature reassembly are under the supervision of the Melchizedeks. The first of the receiving spheres of Edentia (like the planet Melchizedek near Salvington) also has special resurrection halls, wherein the mortals of the modified orders of ascension are reassembled.
43:1.6 멜기세덱들은 또한 에덴시아에 두개의 특별한 학부를 유지하고 있다. 하나는 비상 학교로, 사타니아의 반란에서 생기는 문제들의 연구에 전념하고 있다. 다른 하나는 수여 학교이며, 미가엘의 최종 수여가 놀라시아덱 세계 중 한 곳에서 마지막 수여를 했다는 사실에서 생겨난 새로운 문제들을 통달하는데 전념한다. 이 수여 학부는 거의 4천 년 전에 설립되었는데, 유란시아가 미가엘의 마지막 수여 세계로 선택되었다는 미가엘의 발표 직후였다.
43:1.6 The Melchizedeks also maintain two special colleges on Edentia. One, the emergency school, is devoted to the study of problems growing out of the Satania rebellion. The other, the bestowal school, is dedicated to the mastery of the new problems arising out of the fact that Michael made his final bestowal on one of the worlds of Norlatiadek. This latter college was established almost four thousand years ago, immediately after the announcement by Michael that Urantia had been selected as the world for his final bestowal.
43:1.7 에덴시아의 영접 지역인 유리 바다는 행정 중심지 근처에 있으며, 본부 원형 극장으로 둘러싸여 있다. 70개의 별자리 사무를 관장하는 중심들이 이 지역을 둘러싼다. 에덴시아의 절반은 70개의 삼각형 구역으로 나뉘는데, 이 구역의 경계는 각 구역의 본부 건물에서 만난다. 이 구역의 나머지 부분은 하나의 광대한 자연공원, 신의 정원이다.
43:1.7 The sea of glass, the receiving area of Edentia, is near the administrative center and is encircled by the headquarters amphitheater. Surrounding this area are the governing centers for the seventy divisions of constellation affairs. One half of Edentia is divided into seventy triangular sections, whose boundaries converge at the headquarters buildings of their respective sectors. The remainder of this sphere is one vast natural park, the gardens of God.
43:1.8 네가 정기적으로 에덴시아를 방문하는 동안에, 그 행성 전체를 훑어보도록 개방되어 있지만, 시간의 대부분을 그 행정 삼각형에서 보낼 것이고, 그 삼각형의 번호는 너의 현재 거주하는 세계의 번호와 같다. 너는 관찰자로서 언제나 입법 집회에서 환영받을 것이다.
43:1.8 During your periodic visits to Edentia, though the entire planet is open to your inspection, most of your time will be spent in that administrative triangle whose number corresponds to that of your current residential world. You will always be welcome as an observer in the legislative assemblies.
43:1.9 에덴시아에서 거주하고 있는 상승하는 필사자에게 배치된 모론시아 지역은, 35번째 삼각형의 중간 지대에 놓여 있고, 이것은 36번째 삼각형에 자리잡은 최후자 본부에 인접한다. 유니비타시아의 일반 본부는, 모론시아 시민이 거주하도록 지정된 구역과 바로 닿는 34번째 삼각형의 중앙 지역에서 거대한 자리를 차지한다. 이 배열로부터, 적어도 70개 대부문의 하늘 생명을 받기 위하여 시설이 마련되어 있고, 이 70개 삼각 지역은 각각 모론시아 훈련을 담당하는 70개 주요 구체 가운데 어느 하나와 서로 연관돼 있음을 알 수 있다.
43:1.9 The morontia area assigned to ascending mortals resident on Edentia is located in the mid-zone of the thirty-fifth triangle adjoining the headquarters of the finaliters, situated in the thirty-sixth triangle. The general headquarters of the univitatia occupies an enormous area in the mid-region of the thirty-fourth triangle immediately adjoining the residential reservation of the morontia citizens. From these arrangements it may be seen that provision is made for the accommodation of at least seventy major divisions of celestial life, and also that each of these seventy triangular areas is correlated with some one of the seventy major spheres of morontia training.
43:1.10 에덴시아의 유리 바다는 둘레가 약 160km, 깊이가 약 48km 되는 하나의 거대한 둥그런 수정이다. 이 웅장한 수정은 구체의 바깥 지점으로부터 도착하는 모든 수송 세라핌과 기타 존재들을 받아들이는 들판으로서 쓰인다. 그러한 유리 바다는 수송 세라핌의 착륙을 대단히 쉽게 만든다.
43:1.10 The Edentia sea of glass is one enormous circular crystal about one hundred miles in circumference and about thirty miles in depth. This magnificent crystal serves as the receiving field for all transport seraphim and other beings arriving from points outside the sphere; such a sea of glass greatly facilitates the landing of transport seraphim.
43:1.11 이 순서에 따른 수정 들판은 거의 모든 건축 세계에서 발견 된다; 그리고 그것은 장식적 가치와는 별개로, 많은 목적에 쓰이는데, 모인 집단들에게 초우주의 반영을 묘사하는데, 그리고 공간의 전류를 고치고, 들어오는 다른 물리적 에너지 흐름을 적응시키기 위하여 에너지를 변화시키는 기술의 한 요소로 쓰인다.
43:1.11 A crystal field on this order is found on almost all architectural worlds; and it serves many purposes aside from its decorative value, being utilized for portraying superuniverse reflectivity to assembled groups and as a factor in the energy-transformation technique for modifying the currents of space and for adapting other incoming physical-energy streams.
2. 별자리 정부 (The Constellation Government)
43:2.1 별자리는 한 지역 우주의 자치 단위로서, 각 별자리는 그 자체의 입법 제정에 따라 관리된다. 네바돈 법정이 우주 사무를 판결할 때, 모든 내부의 문제는 관계된 별자리에서 통용되는 법대로 판결된다. 이러한 샐빙톤의 법령은 별자리에서 통과한 입법 조치와 함께 지역 체계의 행정가들에 의해 집행된다.
43:2.1 The constellations are the autonomous units of a local universe, each constellation being administered according to its own legislative enactments. When the courts of Nebadon sit in judgment on universe affairs, all internal matters are adjudicated in accordance with the laws prevailing in the constellation concerned. These judicial decrees of Salvington, together with the legislative enactments of the constellations, are executed by the administrators of the local systems.
43:2.2 따라서 별자리는 입법 단위, 법을 세우는 단위로 활동하고, 한편 지역 체계는 집행부, 집행하는 단위이다. 샐빙톤 정부는 사법을 담당하고 조정하는 최고 권한이다.
43:2.2 Constellations thus function as the legislative or lawmaking units, while the local systems serve as the executive or enforcement units. The Salvington government is the supreme judicial and co-ordinating authority.
43:2.3 최고의 사법 활동은 한 지역 우주의 중앙 행정에 맡겨지는데, 각 별자리 본부에는, 종속되지만 주요한 두 재판소, 멜기세덱 회의와 최고자의 법정이 있다.
43:2.3 While the supreme judicial function rests with the central administration of a local universe, there are two subsidiary but major tribunals at the headquarters of each constellation, the Melchizedek council and the court of the Most High.
43:2.4 모든 사법 문제는 먼저 멜기세덱 회의가 검토한다. 진화하는 행성과 체계의 본부 세계들에서 어떤 필수 경험을 겪은, 이 계급에서 12명이 증거를 검토하고, 탄원을 소화하고, 잠정적 판결을 작성하는 권한을 받으며, 이 판결은 최고자, 곧 통치하는 별자리 아버지의 법정에 전달된다. 이 후자 법정의 필사자 부서는 일곱 판사로 이루어져 있고, 그들은 모두 상승한 필사자들이다. 우주에서 네가 높이 올라가면 갈수록, 네 자신과 같은 종류의 존재들에게 네가 판결을 받으리라는 것이 더욱 확실하다.
43:2.4 All judicial problems are first reviewed by the council of the Melchizedeks. Twelve of this order who have had certain requisite experience on the evolutionary planets and on the system headquarters worlds are empowered to review evidence, digest pleas, and formulate provisional verdicts, which are passed on to the court of the Most High, the reigning Constellation Father. The mortal division of this latter tribunal consists of seven judges, all of whom are ascendant mortals. The higher you ascend in the universe, the more certain you are to be judged by those of your own kind.
43:2.5 별자리의 입법 기관은 세 집단으로 나누어진다. 한 별자리의 입법 순서는 상승한 자로 구성된 하원에서 시작되는데, 한 최후자가 이를 주관하며, 대표하는 필사자 1000명으로 구성된다. 각 체계는 이 심의 집회에서 자리를 차지하는 회원 10명을 지명한다. 에덴시아에서 이 단체는 현재 시점에서 완전히 자리를 채우지 않았다.
43:2.5 The constellation legislative body is divided into three groups. The legislative program of a constellation originates in the lower house of ascenders, a group presided over by a finaliter and consisting of one thousand representative mortals. Each system nominates ten members to sit in this deliberative assembly. On Edentia this body is not fully recruited at the present time.
43:2.6 중원의 입법자는 천사 무리와 그 동료들, 곧 지역 우주 어머니 영의 다른 자손들로 구성된다. 이 집단은 100명이며, 그러한 존재들이 별자리 안에서 활동하는 동안, 그들의 여러 가지 활동을 주관하는 감독 성격자들이 그들을 지명한다.
43:2.6 The mid-chamber of legislators is composed of the seraphic hosts and their associates, other children of the local universe Mother Spirit. This group numbers one hundred and is nominated by the supervising personalities who preside over the various activities of such beings as they function within the constellation.
43:2.7 별자리 입법자 중에서 자문 단체, 가장 높은 단체는 상원으로―신의 아들들의 의회―구성된다. 최고자 아버지들이 이 집단을 선택하며, 그 수는 10명이다. 오로지 특별한 체험을 가진 아들들만 이 상원에서 일할 수 있다. 상원은 입법 집회의 두 하위 부서에게 사실-확인과 시간-절약을 위해 효과적으로 봉사하는 집단이다.
43:2.7 The advisory or highest body of constellation legislators consists of the house of peers―the house of the divine Sons. This corps is chosen by the Most High Fathers and numbers ten. Only Sons of special experience may serve in this upper house. This is the fact-finding and timesaving group which very effectively serves both of the lower divisions of the legislative assembly.
43:2.8 입법자들의 합동 회의는 별자리 심의 집회의 각 분과에서 3명씩 뽑은 위원들로 구성되며, 통치하는 후임 최고자가 이를 주관한다. 이 집단은 모든 법안의 최종 결정을 승인하고 방송인들의 공표를 허가한다. 이 최고 위원회의 승인은 통과한 법을 그 영역의 법으로 만들며, 그것은 최종이 된다. 에덴시아의 선포된 그 입법은 모든 놀라시아덱의 기본법을 이룬다.
43:2.8 The combined council of legislators consists of three members from each of these separate branches of the constellation deliberative assembly and is presided over by the reigning junior Most High. This group sanctions the final form of all enactments and authorizes their promulgation by the broadcasters. The approval of this supreme commission renders legislative enactments the law of the realm; their acts are final. The legislative pronouncements of Edentia constitute the fundamental law of all Norlatiadek.
3. 놀라시아덱의 최고자 (The Most Highs of Norlatiadek)
43:3.1 별자리의 통치자들은 지역 우주 아들 중에서 보론다덱 서열이다. 별자리의 통치자 또는 그 밖의 다른 방법으로 우주에서 활동하도록 임명될 때, 이 아들들은 하나님의 지역 우주 아들들의 모든 서열 중에서 가장 멀리 내다보는 지적인 충성심과 더불어 가장 높은 행정 지혜를 구현하기 때문에 최고자로 알려져 있다. 그들의 개인적 성실성과 집단 충성심은 한 번도 의심받지 않았다; 네바돈에서 보론다덱 아들들이 이탈했다는 사건은 발생한 적이 없다.
43:3.1 The rulers of the constellations are of the Vorondadek order of local universe sonship. When commissioned to active duty in the universe as constellation rulers or otherwise, these Sons are known as the Most Highs since they embody the highest administrative wisdom, coupled with the most farseeing and intelligent loyalty, of all the orders of the Local Universe Sons of God. Their personal integrity and their group loyalty have never been questioned; no disaffection of the Vorondadek Sons has ever occurred in Nebadon.
43:3.2 가브리엘에 의해 적어도 세 명의 보론다덱 아들들이 네바돈 각 별자리에 최고자들(Most Highs)로 위촉된다. 이 3인조의 우두머리는 별자리 아버지로 알려져 있고 그의 두 동료는 선임 최고자와 후임 최고자로 알려져 있다. 별자리 아버지는 1만 년의 표준 년(유란시아 시간으로 약 5만 년) 동안 군림하며, 그 전에 똑같은 시일 동안에 후임 동료로서, 그리고 선임 동료로서 근무했다.
43:3.2 At least three Vorondadek Sons are commissioned by Gabriel as the Most Highs of each of the Nebadon constellations. The presiding member of this trio is known as the Constellation Father and his two associates as the senior Most High and the junior Most High. A Constellation Father reigns for ten thousand standard years (about 50,000 Urantia years), having previously served as junior associate and as senior associate for equal periods.
43:3.3 시편의 저자는 에덴시아가 별자리의 아버지들에 의해 통치되고 있다는 것을 알고 있었고, 따라서 그들의 거주지를 복수형으로 말했다. “하나의 강이 있는데, 그 강물은 하나님의 도시, 곧 최고자들(Most Highs)의 장막 중에서 가장 거룩한 자리를 기쁘게 할 것이다.”
43:3.3 The Psalmist knew that Edentia was ruled by three Constellation Fathers and accordingly spoke of their abode in the plural: "There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the most holy place of the tabernacles of the Most Highs."
43:3.4 오랜 세월에 걸쳐 유란시아에는 여러 우주 통치자들에 관하여 큰 혼동이 있었다. 후일에 숱한 선생들이 흐릿하고 분명치 않은 부족 신들을 최고자 아버지들과 혼동하였다. 그 뒤에도, 히브리인은 이 모든 하늘 통치자를 하나의 복합된 신으로 합쳐 버렸다. 한 선생은 "가장 높으신 분의 은밀한 곳에 사는 사람은 전능하신 분의 그늘 아래 있을 것이다" 라고 말했기 때문에, 가장 높으신 분이 최고 통치자가 아니라는 것을 이해했다. 유란시아 기록에 따르면, "가장 높은 곳"이라는 용어로 누구를 지칭하는지 정확히 아는 것은 때때로 매우 어렵다. 그러나 다니엘은 이 문제들을 충분히 이해했다. 그는 이렇게 말했다, “최고자는 사람의 나라에서 다스리며, 그 나라를 그가 뜻하는 누구에게도 주신다.”
43:3.4 Down through the ages there has been great confusion on Urantia regarding the various universe rulers. Many later teachers confused their vague and indefinite tribal deities with the Most High Fathers. Still later, the Hebrews merged all of these celestial rulers into a composite Deity. One teacher understood that the Most Highs were not the Supreme Rulers, for he said, "He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty." In the Urantia records it is very difficult at times to know exactly who is referred to by the term "Most High." But Daniel fully understood these matters. He said, "The Most High rules in the kingdom of men and gives it to whomsoever he will."
43:3.5 별자리 아버지들은 거주 행성의 개인들에게 거의 관여하지 않지만, 별자리의 입법부 및 법을 제정하는 기능에 밀접히 연관되어 있고, 이 기능은 거주 세계들의 모든 필사 종족과 민족 집단에 크게 관계된다.
43:3.5 The Constellation Fathers are little occupied with the individuals of an inhabited planet, but they are closely associated with those legislative and lawmaking functions of the constellations which so greatly concern every mortal race and national group of the inhabited worlds.
43:3.6 비록 별자리 체제가 여러분과 지역 우주 행정부 사이에 있지만, 개인으로서 보통, 너는 별자리 정부에 거의 관심을 갖지 않을 것이다. 너의 큰 관심은 보통, 지역 체계인 사타니아에 집중될 것이다. 그러나 일시적으로, 유란시아가 별자리 통치자들과 밀접히 관련된 것은 루시퍼 반란에서 생겨난 어떤 체계 및 행성의 조건 때문이다.
43:3.6 Although the constellation regime stands between you and the universe administration, as individuals you would ordinarily be little concerned with the constellation government. Your great interest would normally center in the local system, Satania; but temporarily, Urantia is closely related to the constellation rulers because of certain system and planetary conditions growing out of the Lucifer rebellion.
43:3.7 에덴시아 최고자들은 루시퍼 탈퇴가 있던 시절에 반란이 있는 세계들에서 행성 권한의 어떤 국면을 빼앗았다. 그들은 이 권한을 계속 행사해 왔고, 옛적부터 늘 계신 이들은 제멋대로인 이 세계들의 통제권을 최고자들이 맡는 것을 인가한 지 오래다. 그들은 의심할 여지 없이 루시퍼가 살아 있는 한 이 맡겨진 사법권을 계속 행사할 것이다. 이 권한의 상당 부분은 충실한 체계에서 보통, 체계 군주가 맡는다.
43:3.7 The Edentia Most Highs seized certain phases of planetary authority on the rebellious worlds at the time of the Lucifer secession. They have continued to exercise this power, and the Ancients of Days long since confirmed this assumption of control over these wayward worlds. They will no doubt continue to exercise this assumed jurisdiction as long as Lucifer lives. Much of this authority would ordinarily, in a loyal system, be invested in the System Sovereign.
43:3.8 그러나 유란시아가 최고자들과 특이하게 연관된 또 다른 면이 있다. 창조 아들인 미가엘이 최종 수여 임무로 왔을 때, 루시퍼의 후계자가 지역 체계에서 총 권한이 없었기 때문에, 놀라시아덱의 최고자들이 미가엘 수여에 관계된 모든 유란시아 사무를 직접 감독했다.
43:3.8 But there is still another way in which Urantia became peculiarly related to the Most Highs. When Michael, the Creator Son, was on his terminal bestowal mission, since the successor of Lucifer was not in full authority in the local system, all Urantia affairs which concerned the Michael bestowal were immediately supervised by the Most Highs of Norlatiadek.
4. 산상 집회―늘 충실한 이 (Mount Assembly―The Faithful of Days)
43:4.1 가장 거룩한 집회가 있는 산은 늘 충실한 이의 거처인데, 그는 에덴시아에서 활동하는, 파라다이스 삼위일체의 대표이다.
43:4.1 The most holy mount of assembly is the dwelling place of the Faithful of Days, the representative of the Paradise Trinity who functions on Edentia.
43:4.2 이 늘 충실한 이들은 파라다이스의 삼위일체 아들이며, 본부 세계가 생긴 이래, 임마누엘의 개인 대표로서 에덴시아에 존재해 왔다. 언제라도 늘 충실한 이들은 별자리 아버지들의 바른 편에서 그들을 조언하지만, 요청받지 않고는 결코 조언을 제공하지 않는다. 이 높은 파라다이스 아들들은 지역 우주의 임시 통치자들의 청원을 받을 경우를 제외하고, 결코 지역 우주의 사무에 참여하지 않는다. 늘 하나된 이가 창조 아들과 가지는 모든 관계는, 늘 충실한 이가 별자리의 최고자와 가지는 관계와 같다.
43:4.2 This Faithful of Days is a Trinity Son of Paradise and has been present on Edentia as the personal representative of Immanuel since the creation of the headquarters world. Ever the Faithful of Days stands at the right hand of the Constellation Fathers to counsel them, but never does he proffer advice unless it is asked for. The high Sons of Paradise never participate in the conduct of the affairs of a local universe except upon the petition of the acting rulers of such domains. But all that a Union of Days is to a Creator Son, a Faithful of Days is to the Most Highs of a constellation.
43:4.3 에덴시아의 늘 충실한 이의 거처는 특별한 우주 통신 및 정보를 맡는 파라다이스 시스템의 별자리 중심이다. 이 삼위일체 아들들은, 그들의 하보나 및 파라다이스 성격자들로 이루어진 참모진과 함께, 감독하는 늘 하나된 이와 연락해서, 모든 우주 전역에 걸쳐, 아니 하보나와 파라다이스까지도, 그들의 서열과 직접 항상 교통하고 있다.
43:4.3 The residence of the Edentia Faithful of Days is the constellation center of the Paradise system of extrauniverse communication and intelligence. These Trinity Sons, with their staffs of Havona and Paradise personalities, in liaison with the supervising Union of Days, are in direct and constant communication with their order throughout all the universes, even to Havona and Paradise.
43:4.4 가장 거룩한 산은 지극히 아름답고 설비가 놀랍게 갖추어져 있지만, 최고자들의 중앙 거처, 그리고 보론다덱 아들들의 거주 단위를 이루는 둘러싸는 70개의 구조물과 비교해 볼 때, 그 파라다이스 아들의 실제 거처는 소박하다. 이 시설은 전적으로 주거용이며, 별자리 업무를 처리하는 광범위한 행정 본부 건물과는 전혀 따로 되어 있다.
43:4.4 The most holy mount is exquisitely beautiful and marvelously appointed, but the actual residence of the Paradise Son is modest in comparison with the central abode of the Most Highs and the surrounding seventy structures comprising the residential unit of the Vorondadek Sons. These appointments are exclusively residential; they are entirely separate from the extensive administrative headquarters buildings wherein the affairs of the constellation are transacted.
43:4.5 에덴시아에 있는 늘 충실한 이의 거처는 이 최고자들 주택의 북부에 있고, “파라다이스 집회의 산”으로 알려져 있다. 거룩하게 바쳐진 이 산지에서 상승하는 필사자들은 정기적으로 모여서, 완전한 10억의 하보나 세계를 통해서, 그리고 계속 파라다이스의 말할 수 없는 높이까지 가는, 진보하는 필사자들의 길고도 흥미를 자아내는 여행에 관하여 이 파라다이스 아들이 이야기하는 것을 듣는다. 바로 집회 산에서 열리는 이 특별 모임에서, 모론시아 필사자들은 중앙 우주에서 기원을 가지는 여러 집단의 성격자들에 관하여 더 자세히 알게 된다.
43:4.5 The residence of the Faithful of Days on Edentia is located to the north of these residences of the Most Highs and is known as the " mount of Paradise assembly. " On this consecrated highland the ascending mortals periodically assemble to hear this Son of Paradise tell of the long and intriguing journey of progressing mortals through the one billion perfection worlds of Havona and on to the indescribable delights of Paradise. And it is at these special gatherings on Mount Assembly that the morontia mortals become more fully acquainted with the various groups of personalities of origin in the central universe.
43:4.6 한때 사타니아의 군주였던, 반역한 루시퍼는 높아진 관할권을 요구하는 주장을 발표할 때, 지역 우주의 정부 계획에서 모든 상관 서열 아들들을 갈아치우려고 애썼다. 그는 마음속에 있는 목적을 다음과 같이 말했다: “나는 내 보좌를 하나님의 아들들보다 위로 높일 것이다. 나는 북쪽에 있는 집회의 산에 앉을 것이다. 나는 최고자와 같이 될 것이다.”
43:4.6 The traitorous Lucifer, onetime sovereign of Satania, in announcing his claims to increased jurisdiction, sought to displace all superior orders of sonship in the governmental plan of the local universe. He purposed in his heart, saying: "I will exalt my throne above the Sons of God; I will sit upon the mount of assembly in the north; I will be like the Most High."
43:4.7 100명의 체계 군주들은 정기적으로, 별자리의 복지에 관하여 심의하는 에덴시아 비공개회의에 온다. 사타니아 반란이 일어난 후 예루셈의 대 반역자들은 그들이 이전 경우에 했던 것과 똑같이 이 에덴시아 회의에 올라오곤 했다. 유란시아에서 미가엘의 수여가 있고 나서, 미가엘이 나중에 네바돈 전역에서 무제한 통치권을 쥐기까지, 이 방자한 태도를 막을 길이 도무지 없었다. 그날 이후로, 결코, 죄를 선동한 이 자들이 충성스러운 체계 군주들의 에덴시아 회의에 앉는 것이 허락되지 않았다.
43:4.7 The one hundred System Sovereigns come periodically to the Edentia conclaves which deliberate on the welfare of the constellation. After the Satania rebellion the archrebels of Jerusem were wont to come up to these Edentia councils just as they had on former occasions. And there was found no way to stop this arrogant effrontery until after the bestowal of Michael on Urantia and his subsequent assumption of unlimited sovereignty throughout all Nebadon. Never, since that day, have these instigators of sin been permitted to sit in the Edentia councils of the loyal System Sovereigns.
43:4.8 옛 시절의 선생들이 이런 일을 알았다는 것은 이 기록에서 나타난다: “그리고 어느 날 하나님의 아들들이 최고자들 앞에 문안하러 왔고, 사탄도 와서 그들 가운데서 문안하였다.” 어떤 맥락으로 이 글이 어쩌다가 나타났는지에 상관없이, 이것은 사실을 진술한 것이다.
43:4.8 That the teachers of olden times knew of these things is shown by the record: "And there was a day when the Sons of God came to present themselves before the Most Highs, and Satan came also and presented himself among them." And this is a statement of fact regardless of the connection in which it chances to appear.
43:4.9 그리스도가 승리한 이후, 모든 놀라시아덱에서 죄와 반역자들을 깨끗이 씻어내었다. 미가엘이 육신을 입고 죽기 얼마 전에, 몰락한 루시퍼의 조수 사탄은 그러한 에덴시아 비밀회의에 참석하려고 했지만, 대 반역자들을 반대하는 감정이 굳어져 동정의 문이 거의 보편적으로 닫히는 지경에 이르렀고, 그래서 사타니아에 있던 적들은 설 땅을 찾을 수 없었다. 악을 받아드릴 열린 문이 존재하지 않을 때, 죄를 품을 기회는 없다. 온 에덴시아의 마음 문이 사탄을 반대하여 닫혔을 때, 그는 모인 체계 군주들에게 만장일치로 거절당했고, 이때는 사람의 아들(Son of Man)이 “사탄이 하늘에서 번개처럼 떨어지는 것을 보았다.”고 하신 때였다.
43:4.9 Since the triumph of Christ, all Norlatiadek is being cleansed of sin and rebels. Sometime before Michael's death in the flesh the fallen Lucifer's associate, Satan, sought to attend such an Edentia conclave, but the solidification of sentiment against the archrebels had reached the point where the doors of sympathy were so well-nigh universally closed that there could be found no standing ground for the Satania adversaries. When there exists no open door for the reception of evil, there exists no opportunity for the entertainment of sin. The doors of the hearts of all Edentia closed against Satan; he was unanimously rejected by the assembled System Sovereigns, and it was at this time that the Son of Man "beheld Satan fall as lightning from heaven."
43:4.10 루시퍼 반란 이후, 늘 충실한 이의 거처 가까운 곳에 새 구조물이 마련되었다. 이 임시 건축물은 최고자들이 죄와 반란을 향한 늘(Days) 서열의 정책과 태도를 존중하는 모든 문제에서, 별자리 정부의 조언자인 파라다이스 아들과 밀접하게 연락 기능을 하기 위한 최고자 연락책의 본부이다.
43:4.10 Since the Lucifer rebellion a new structure has been provided near the residence of the Faithful of Days. This temporary edifice is the headquarters of the Most High liaison, who functions in close touch with the Paradise Son as adviser to the constellation government in all matters respecting the policy and attitude of the order of Days toward sin and rebellion.
5. 루시퍼 반란 뒤에 에덴시아 아버지 (The Edentia Fathers since the Lucifer Rebellion)
43:5.1 에덴시아에서 최고자들이 바뀌는 일은 루시퍼 반란이 있을 당시에 중지되었다. 우리는 지금 그때 근무하고 있었던 바로 그 통치자들을 두고 있다. 루시퍼와 그 동료들이 마지막으로 처분되기까지, 이 통치자들에게 아무런 변화가 없을 것으로 우리는 추측한다.
43:5.1 The rotation of the Most Highs on Edentia was suspended at the time of the Lucifer rebellion. We now have the same rulers who were on duty at that time. We infer that no change in these rulers will be made until Lucifer and his associates are finally disposed of.
43:5.2 그러나 별자리의 현재 정부는 보론다덱 서열의 아들 12명을 포함하도록 확대되었다. 이 12명은 다음과 같다.
43:5.2 The present government of the constellation, however, has been expanded to include twelve Sons of the Vorondadek order. These twelve are as follows:
1. 별자리 아버지. 놀라시아덱의 현재 최고 통치자는 네바돈의 보론다덱 시리즈에서 617,318번이다. 그는 에덴시아 책임을 맡기 전에, 우리 지역 우주 전역에 걸쳐서 많은 별자리에서 근무했다.
43:5.3 The Constellation Father. The present Most High ruler of Norlatiadek is number 617,318 of the Vorondadek series of Nebadon. He saw service in many constellations throughout our local universe before taking up his Edentia responsibilities.
2. 선임 최고자 동료.
43:5.4 The senior Most High associate.
3. 후임 최고자 동료.
43:5.5 The junior Most High associate.
4. 최고자 고문, 곧 미가엘이 주 아들(Master Son)의 지위를 얻은 뒤에 미가엘의 개인 대표.
43:5.6 The Most High adviser, the personal representative of Michael since his attainment of the status of a Master Son.
5. 행정 최고자, 루시퍼 반란 뒤로 계속 에덴시아에 머물러 있는, 가브리엘의 개인 대표.
43:5.7 The Most High executive, the personal representative of Gabriel stationed on Edentia ever since the Lucifer rebellion.
6. 행성 관찰자 최고자 우두머리, 사타니아의 고립된 세계들에 머물러 있는 보론다덱 관찰자들의 지도자.
43:5.8 The Most High chief of planetary observers, the director of the Vorondadek observers stationed on the isolated worlds of Satania.
7. 심판 최고자, 별자리 안에서 반란 때문에 생긴 모든 문제를 조절하는 의무를 맡은 보론다덱 아들.
43:5.9 The Most High referee, the Vorondadek Son intrusted with the duty of adjusting all difficulties consequential to rebellion within the constellation.
8. 비상 행정 최고자, 반란으로 고립된 사타니아 세계들에 놀라시아덱 입법 기관의 긴급 법령을 적응하는 과제를 맡은 보론다덱 아들.
43:5.10 The Most High emergency administrator, the Vorondadek Son charged with the task of adapting the emergency enactments of the Norlatiadek legislature to the rebellion-isolated worlds of Satania.
9. 중재 최고자, 유란시아에서 특별 수여 조정을 별자리의 일상 행정과 조화시키는 데 배치된 보론다덱 아들. 유란시아에서 어떤 천사장 활동과 수많은 다른 불규칙한 봉사들이 존재하기 때문에, 예루셈에 대한 찬란한 저녁별의 특별 활동과 함께, 이 아들이 활동하는 것을 필요하게 만든다.
43:5.11 The Most High mediator, the Vorondadek Son assigned to harmonize the special bestowal adjustments on Urantia with the routine administration of the constellation. The presence of certain archangel activities and numerous other irregular ministrations on Urantia, together with the special activities of the Brilliant Evening Stars on Jerusem, necessitates the functioning of this Son.
10. 판사 및 변호 최고자, 사타니아 반란에 따른 혼란으로부터 생긴 놀라시아덱의 특별한 문제를 조정하는 데 전념하는 긴급 법정의 우두머리.
43:5.12 The Most High judge-advocate, the head of the emergency tribunal devoted to the adjustment of the special problems of Norlatiadek growing out of the confusion consequent upon the Satania rebellion.
11. 연락 최고자, 에덴시아 통치자들에게 소속되었지만, 반란과 생명존재의 불충에 관한 문제를 다루면서 추구할 최선의 과정에 관하여, 늘 충실한 이들과 함께 특별 상담자로서 임명되었다.
43:5.13 The Most High liaison, the Vorondadek Son attached to the Edentia rulers but commissioned as a special counselor with the Faithful of Days regarding the best course to pursue in the management of problems pertaining to rebellion and creature disloyalty.
12. 지도 최고자, 곧 에덴시아의 긴급 회의 회장. 사타니아 동란 때문에 놀라시아덱에 배치된 모든 성격자는 긴급회의를 구성하며, 그들을 주관하는 지휘관은 특별한 체험을 가진 보론다덱 아들이다.
43:5.14 The Most High director, the president of the emergency council of Edentia. All personalities assigned to Norlatiadek because of the Satania upheaval constitute the emergency council, and their presiding officer is a Vorondadek Son of extraordinary experience.
43:5.15 이것은 또한 수많은 보론다덱, 네바돈의 여러 별자리에서 온 사절, 그리고 또한 에덴시아에 거주하는 다른 자들을 계산에 넣지 않은 것이다.
43:5.15 And this takes no account of the numerous Vorondadeks, envoys of Nebadon constellations, and others who are also resident on Edentia.
43:5.16 루시퍼 반란 이후, 에덴시아 아버지들은 유란시아, 그리고 사타니아에 있는 다른 고립된 세계에 대해 각별한 주의를 기울여 왔다. 오래 전에 선지자는 국가 문제에 있어서 별자리 아버지들의 통제력을 인정했다. “최고자가 열강에게 그들의 유산을 나누어주고 아담의 아들들을 갈라놓았을 때, 그는 민족의 경계들을 정하였다.”
43:5.16 Ever since the Lucifer rebellion the Edentia Fathers have exercised a special care over Urantia and the other isolated worlds of Satania. Long ago the prophet recognized the controlling hand of the Constellation Fathers in the affairs of nations. "When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people."
43:5.17 격리되거나 고립된 세계는 모두, 관찰자로서 행동하는 보론다덱 아들이 하나 있다. 그는 별자리 아버지가 국가의 일에 개입하라고 명령한 경우를 제외하고는 행성 행정에 참여하지 않는다. 사실, '인간들의 나라를 지배하는 분은 바로 이 관찰자 최고자'이다. 유란시아는 놀라시아덱의 고립된 세계 중 하나이며, 보론다덱 관찰자는 칼리가스티아 배반 이후부터 이 행성에 주둔해 왔다. 마키벤타 멜기세덱이 유란시아에 반물질 형태를 입고 봉사했을 때, “그리고 살렘의 왕 멜기세덱은 최고자의 제사장이었더라” 하고 기록된 바와 같이, 그는 당시에 근무하던 관찰 최고자에게 경의를 표하였다. 멜기세덱은 아브라함에게 이 관찰 최고자의 관계를 밝히면서, "그리고 네 원수들을 네 손에 넘겨 준 최고자에게 축복이 있기를" 이라고 말했다.
43:5.17 Every quarantined or isolated world has a Vorondadek Son acting as an observer. He does not participate in planetary administration except when ordered by the Constellation Father to intervene in the affairs of the nations. Actually it is this Most High observer who "rules in the kingdoms of men." Urantia is one of the isolated worlds of Norlatiadek, and a Vorondadek observer has been stationed on the planet ever since the Caligastia betrayal. When Machiventa Melchizedek ministered in semimaterial form on Urantia, he paid respectful homage to the Most High observer then on duty, as it is written, "And Melchizedek, king of Salem, was the priest of the Most High." Melchizedek revealed the relations of this Most High observer to Abraham when he said, "And blessed be the Most High, who has delivered your enemies into your hand."
6. 하나님의 동산 (The Gardens of God)
43:6.1 체계 서울은 물질과 광물로 각별히 아름답게 꾸며져 있고, 한편 우주 본부는 영적 영광을 더 반영한다. 한편 별자리 본부는 모론시아 활동과 살아 있는 치장의 극치이다. 별자리의 본부 세계에서는 자연을 아름답게 꾸미는 것이 더욱 일반화되어있고, 이 세계들을 “신의 동산”이라 부르게 만드는 것은 무성한 생명―식물을 이용한 예술성―때문이다.
43:6.1 The system capitals are particularly beautified with material and mineral constructions, while the universe headquarters is more reflective of spiritual glory, but the capitals of the constellations are the acme of morontia activities and living embellishments. On the constellation headquarters worlds living embellishment is more generally utilized, and it is this preponderance of life―botanic artistry―that causes these worlds to be called "the gardens of God."
43:6.2 에덴시아의 약 절반은 최고자들의 아름다운 여러 동산에 배당되어 있고, 이 동산들은 지역 우주에서 가장 황홀한 모론시아 창작품 중 하나이다. 놀라시아덱의 문명 세계에서 뛰어나게 아름다운 곳을 흔히 “에덴의 동산”이라 부르는 이유가 여기에 있다.
43:6.2 About one half of Edentia is devoted to the exquisite gardens of the Most Highs, and these gardens are among the most entrancing morontia creations of the local universe. This explains why the extraordinarily beautiful places on the inhabited worlds of Norlatiadek are so often called "the garden of Eden."
43:6.3 이 웅장한 동산 중앙에 최고자들의 예배당이 있다. 시편의 저자는 이러한 것에 관하여 무언가 알았음이 틀림없는데, 이렇게 말했기 때문이다: “누가 최고자들의 언덕에 올라갈 것인가? 누가 이 거룩한 장소에 설 것인가? 그는 깨끗한 손과 맑은 지성을 가졌고, 그의 혼을 허영까지 높이지 않았으며, 거짓으로 맹세하지도 않았다.” 이 예배당에서 최고자들은 10일마다 다가오는 휴식의 시간에 최상위(Supreme) 하나님을 예배하는 명상 속에서 온 에덴시아를 이끈다.
43:6.3 Centrally located in this magnificent garden is the worship shrine of the Most Highs. The Psalmist must have known something about these things, for he wrote: "Who shall ascend the hill of the Most Highs? Who shall stand in this holy place? He who has clean hands and a pure heart, who has not lifted up his soul to vanity nor sworn deceitfully." At this shrine the Most Highs, on every tenth day of relaxation, lead all Edentia in the worshipful contemplation of God the Supreme.
43:6.4 건축 세계들은 물질 계급에서 10가지 생명 형태를 누린다. 유란시아에는 식물과 동물 생명이 있지만, 에덴시아와 같은 세계에는 10 부문의 물질 서열의 생명이 있다. 너희가 이 10 부문의 에덴시아 생명을 본다면, 너희는 재빨리 처음 셋을 식물, 마지막 셋을 동물로 분류하겠지만, 그 사이에 있는 풍성하고 황홀한 생명 형태를 가진 4개 집단의 본질을 전혀 이해할 수 없을 것이다.
43:6.4 The architectural worlds enjoy ten forms of life of the material order. On Urantia there is plant and animal life, but on such a world as Edentia there are ten divisions of the material orders of life. Were you to view these ten divisions of Edentia life, you would quickly classify the first three as vegetable and the last three as animal, but you would be utterly unable to comprehend the nature of the intervening four groups of prolific and fascinating forms of life.
43:6.5 뚜렷하게 동물로 구분되는 생명조차 진화 세계의 동물과 아주 다르다. 너무 달라서, 이 말을 하지 못하는 생명존재들의 독특한 특징과 사랑스러운 본질을 필사자가 알아듣도록 묘사하기가 아주 불가능하다. 너희가 도저히 상상할 수 없는 수천 가지의 살아 있는 생명존재들이 있다. 동물 세계 전체가 진화하는 행성에 있는 괴상한 동물 종류들과는 전혀 다른 존재이다. 그러나 이 모든 동물 생명은 아주 총명하고, 절묘하게 쓰임새가 있으며, 이 다양한 종류들은 모두 놀랍게도 온순하며, 그 친근함은 감동을 준다. 그러한 건축 세계들에는 육식하는 생명존재들이 하나도 없다. 에덴시아 전체에서 살아 있는 존재를 무서워하게 만드는 것은 하나도 없다.
43:6.5 Even the distinctively animal life is very different from that of the evolutionary worlds, so different that it is quite impossible to portray to mortal minds the unique character and affectionate nature of these nonspeaking creatures. There are thousands upon thousands of living creatures which your imagination could not possibly picture. The whole animal creation is of an entirely different order from the gross animal species of the evolutionary planets. But all this animal life is most intelligent and exquisitely serviceable, and all the various species are surprisingly gentle and touchingly companionable. There are no carnivorous creatures on such architectural worlds; there is nothing in all Edentia to make any living being afraid.
43:6.6 식물 생명도 유란시아의 것과 아주 다르고, 물질과 모론시아 종류로 구성되어 있다. 물질적 성장은 그 특징인 녹색 빛을 가지지만, 모론시아 물질에서 식물 생명에 해당하는 것은 보라빛이나 연자주 빛의 다양한 색조를 띠고 반사한다. 그러한 모론시아계 식물은 순전히 에너지 성장이기 때문에, 먹었을 때 아무런 찌꺼기를 남기지 않는다.
43:6.6 The vegetable life is also very different from that of Urantia, consisting of both material and morontia varieties. The material growths have a characteristic green coloration, but the morontia equivalents of vegetative life have a violet or orchid tinge of varying hue and reflection. Such morontia vegetation is purely an energy growth; when eaten there is no residual portion.
43:6.7 모론시아 종류는 말할 것도 없고, 10부문의 물리적 생명이 부여되어 있으므로, 이 건축 세계들은 풍경뿐 아니라, 물질과 모론시아 구조의 생물학적 미적 진보를 위하여 엄청난 가능성을 마련해준다. 하늘 예술가들은 식물로 장식하고 생물학적으로 꾸미는 이 광범위한 작업에서 이곳 토착인 스포르나지아(씨앗 일꾼)들을 지도한다. 너희 예술가들은 자기의 개념을 묘사하기 위하여 비활성 페인트와 생명이 없는 대리석에 의존해야 하지만, 하늘 예술가와 유니비타시아(일생자)들은 그들의 생각을 나타내고 이상을 표현하기 위하여 살아 있는 물질들을 더 자주 이용한다.
43:6.7 Being endowed with ten divisions of physical life, not to mention the morontia variations, these architectural worlds provide tremendous possibilities for the biologic beautification of the landscape and of the material and the morontia structures. The celestial artisans direct the native spornagia in this extensive work of botanic decoration and biologic embellishment. Whereas your artists must resort to inert paint and lifeless marble to portray their concepts, the celestial artisans and the univitatia more frequently utilize living materials to represent their ideas and to capture their ideals.
43:6.8 너희가 유란시아의 꽃과 떨기나무와 나무를 즐긴다면, 에덴시아의 초자연 동산의 식물의 아름다움과 꽃의 장엄함을 눈으로 감상할 수 있을 것이다. 그러나 이러한 천상의 아름다움에 대한 적절한 개념을 인간 지성에 전달하고 싶어도 나의 힘으로는 도저히 설명할 수 없다. 진실로, 필사자가 승천하는 모험을 겪는 이 세계들에서 네가 도착하기를 기다리는 그러한 영광을 너는 본 적이 없을 것이다.
43:6.8 If you enjoy the flowers, shrubs, and trees of Urantia, then will you feast your eyes upon the botanical beauty and the floral grandeur of the supernal gardens of Edentia. But it is beyond my powers of description to undertake to convey to the mortal mind an adequate concept of these beauties of the heavenly worlds. Truly, eye has not seen such glories as await your arrival on these worlds of the mortal-ascension adventure.
7. 유니비타시아 (The Univitatia)
43:7.1 유니비타시아(일생자)는 에덴시아 및 그에 관계된 세계들, 곧 그들의 감독 밑에 있는 별자리 본부를 둘러싸는 770 세계 전체에서 영구한 시민이다. 창조 아들과 창조 영의 이 자손은 물질인 것과 영적인 것 사이의 존재로서 계획되었지만, 그들은 모론시아 생명존재들이 아니다. 에덴시아의 70 주요 구체의 각 곳에 있는 이 원주민은 눈에 보이는 각각 다른 형태를 가지고 있다. 1번 세계로부터 연속해서 70번 세계까지 지나는 동안에, 한 에덴시아 구체에서 다른 구체로 거주를 바꿀 때마다, 유니비타시아의 올라가는 눈금에 맞도록 모론시아 필사자는 그들의 모론시아 형태를 취하고 있다.
43:7.1 Univitatia are the permanent citizens of Edentia and its associated worlds, all seven hundred seventy worlds surrounding the constellation headquarters being under their supervision. These children of the Creator Son and the Creative Spirit are projected on a plane of existence in between the material and the spiritual, but they are not morontia creatures. The natives of each of the seventy major spheres of Edentia possess different visible forms, and the morontia mortals have their morontia forms attuned to correspond with the ascending scale of the univitatia each time they change residence from one Edentia sphere to another as they pass successively from world number one to world number seventy.
43:7.2 영적으로, 유니비타시아들은 비슷하다; 지적으로, 그들은 필사자들처럼 다양하다. 형태로는 모론시아 상태의 존재들을 많이 닮았고, 그리고 그들은 70서열의 다양한 성격으로 활동하도록 창조된다. 이러한 유니비타시아의 각 서열은 10가지 주요 지적 활동의 변화를 나타내며, 이러한 각각의 다양한 지적 유형들은 각각의 주요 에덴시아 세계를 도는 10개의 위성 가운데 일부에서 진보적인 직업과 관련되거나 실용적 사회화를 위한 특별 훈련과 문화 학교들을 주관한다.
43:7.2 Spiritually, the univitatia are alike; intellectually, they vary as do mortals; in form, they much resemble the morontia state of existence, and they are created to function in seventy diverse orders of personality. Each of these orders of univitatia exhibits ten major variations of intellectual activity, and each of these varying intellectual types presides over the special training and cultural schools of progressive occupational or practical socialization on some one of the ten satellites which swing around each of the major Edentia worlds.
43:7.3 이 700개의 작은 세계는 지역 우주 전체의 작용에서 실무 교육을 담당하는 전문 구체이며, 모든 계층의 지적 생명존재에게 개방되어 있다. 특별한 기량과 전문 지식을 가르치는 이 훈련 학교들은 순전히 상승하는 필사자를 위해서만 운영되지는 않는다. 하지만 모론시아 학생들이 이 훈련 과정을 다니는 모든 존재 가운데 단연 가장 큰 그룹을 이루고 있다. 너희가 사회 문화의 70개 주요 세계 중 어느 하나에서든 받아들여지게 되면, 너희는 즉시 그 세계를 둘러싸는 10개 행성의 각 곳에 입장 허가를 받는다.
43:7.3 These seven hundred minor worlds are technical spheres of practical education in the working of the entire local universe and are open to all classes of intelligent beings. These training schools of special skill and technical knowledge are not conducted exclusively for ascending mortals, although morontia students constitute by far the largest group of all those who attend these courses of training. When you are received on any one of the seventy major worlds of social culture, you are immediately given clearance for each of the ten surrounding satellites.
43:7.4 여러 우대 거류지에서, 상승하는 모론시아 필사자는 회상 지도자 집단에서 많은 수를 차지하지만, 유니비타시아는 네바돈 하늘 예술가들과 관계된 가장 큰 집단을 이룬다. 오르본톤 전체에서, 유버르사의 아반돈터를 제외하고, 하보나 바깥에 있는 어느 존재도 예술적 솜씨, 사회 적응 능력, 영리한 조정 면에서 유니비타시아를 따라가지 못한다.
43:7.4 In the various courtesy colonies, ascending morontia mortals predominate among the reversion directors, but the univitatia represent the largest group associated with the Nebadon corps of celestial artisans. In all Orvonton no extra-Havona beings excepting the Uversa abandonters can equal the univitatia in artistic skill, social adaptability, and co-ordinating cleverness.
43:7.5 이 별자리 시민들은 실제로 예술가 단체의 단원은 아니지만, 그들은 자유롭게 모든 집단과 함께 일하고, 별자리 세계들을 과도기 문화의 멋진 예술적 가능성을 실현하는 주요한 구체로 만드는 데 크게 이바지한다. 그들은 별자리 본부 세계들의 경계를 지나서는 활동하지 않는다.
43:7.5 These citizens of the constellation are not actually members of the artisan corps, but they freely work with all groups and contribute much to making the constellation worlds the chief spheres for the realization of the magnificent artistic possibilities of transition culture. They do not function beyond the confines of the constellation headquarters worlds.
8. 에덴시아의 훈련 세계 (The Edentia Training Worlds)
43:8.1 에덴시아와 그 둘레에 있는 구체들의 물리적 자질은 거의 완전하다. 이것은 샐빙톤 구체들의 영적 웅장함과 도저히 비할 수 없지만, 예루셈 훈련 세계들의 영화로움을 훨씬 뛰어넘는다. 모든 에덴시아 구체들은 모두 우주 공간 전류로 직접 에너지를 공급받는다. 별자리 중심들이 이 구체들의 엄청난 물질 및 모론시아 동력 체계를 솜씨 있게 감독하고 분배하며, 이 중심들은 유능한 집단의 주 물리 통제자들과 모론시아 동력 감독들의 도움을 받는다.
43:8.1 The physical endowment of Edentia and its surrounding spheres is well-nigh perfect; they could hardly equal the spiritual grandeur of the spheres of Salvington, but they far surpass the glories of the training worlds of Jerusem. All these Edentia spheres are energized directly by the universal space currents, and their enormous power systems, both material and morontial, are expertly supervised and distributed by the constellation centers, assisted by a competent corps of Master Physical Controllers and Morontia Power Supervisors.
43:8.2 필사자가 올라가면서 에덴시아에서 지내는 시기와 연결된, 과도기 모론시아 문화를 가르치는 70 훈련 세계에서 보내는 시간은, 최후자 지위까지 이르는 상승하는 필사자 생애에서 가장 안정된 기간이다. 이때는 정말로 모론시아 삶의 전형이다. 한 주요 문화 세계에서 다른 주요 문화 세계로 지나갈 때마다 너희는 다시 조율되지만, 같은 모론시아 몸을 지니며, 성격의 무의식 시기는 없다.
43:8.2 The time spent on the seventy training worlds of transition morontia culture associated with the Edentia age of mortal ascension, is the most settled period in an ascending mortal's career up to the status of a finaliter; this is really the typical morontia life. While you are rekeyed each time you pass from one major cultural world to another, you retain the same morontia body, and there are no periods of personality unconsciousness.
43:8.3 에덴시아 및 그와 관련된 여러 구체에 머무르면서 너는 주로 집단 윤리, 곧 다양한 우주 및 초우주 서열의 지적 성격자들과 즐겁고 유익한 상호 관계를 통달하는 데 집중될 것이다.
43:8.3 Your sojourn on Edentia and its associated spheres will be chiefly occupied with the mastery of group ethics, the secret of pleasant and profitable interrelationship between the various universe and superuniverse orders of intelligent personalities.
43:8.4 저택 세계들에서 너는 진화하는 필사 성격을 통일하는 일을 마쳤다. 체계 수도에서 너는 예루셈 시민권을 얻었고, 집단 활동의 훈련 및 조정된 사업에 자아를 기꺼이 복종시켰다. 그러나 이제 별자리의 훈련 세계에서 너의 진화하는 모론시아 성격은 참된 교제를 성취해야 한다. 이 훌륭한 문화를 습득하는 것은 다음과 같은 것을 배우는 데 있다:
43:8.4 On the mansion worlds you completed the unification of the evolving mortal personality; on the system capital you attained Jerusem citizenship and achieved the willingness to submit the self to the disciplines of group activities and co-ordinated undertakings; but now on the constellation training worlds you are to achieve the real socialization of your evolving morontia personality. This supernal cultural acquirement consists in learning how to:
1. 다양한 모론시아 동료 10명과 행복하게 살고 효과 있게 일할 것, 한편 10명의 그러한 그룹은 100명의 중대 단위로 소속되고, 다음에 1,000명의 군단에 연합된다.
43:8.5 Live happily and work effectively with ten diverse fellow morontians, while ten such groups are associated in companies of one hundred and then federated in corps of one thousand.
2. 유니비타시아 10명과 기쁘게 살고 진심으로 협조할 것. 유니비타시아들은 모론시아 존재들과 지능이 비슷하지만, 기타 모든 면에서 아주 다르다. 너는 이 10명의 그룹과 함께 활동하면서 다른 10명의 가족들과 조화를 이루어야 하고, 이 가족들은 다시 합쳐져서 1천명의 유니비타시아 군단이 된다.
43:8.6 Abide joyfully and co-operate heartily with ten univitatia, who, though similar intellectually to morontia beings, are very different in every other way. And then must you function with this group of ten as it co-ordinates with ten other families, which are in turn confederated into a corps of one thousand univitatia.
3. 모론시아 동료와 이 유니비타시아 주인들 모두에게 동시에 적응할 것. 다소 다른 지능의 생명존재 집단과 밀접한 관계를 유지하면서, 네 자신 서열의 존재들과 자발적으로, 효과적으로 협동하는 능력을 얻을 것.
43:8.7 Achieve simultaneous adjustment to both fellow morontians and these host univitatia. Acquire the ability voluntarily and effectively to co-operate with your own order of beings in close working association with a somewhat dissimilar group of intelligent creatures.
4. 네 자신과 비슷한 존재 및 비슷하지 않은 존재들과 이렇게 사회적으로 활동하면서, 두 집단의 동료들과 지적으로 조화를 이루고 그들과 함께 일하는 면에서 적응할 것.
43:8.8 While thus socially functioning with beings like and unlike yourself, achieve intellectual harmony with, and make vocational adjustment to, both groups of associates.
5. 지적 수준과 직업 수준에서 성격이 만족스러운 교제를 가지면서, 비슷한 존재 및 약간 다른 존재들과 함께, 늘 짜증을 줄이고 늘 분개심을 가라앉히고 밀접하게 접촉하며 사는 능력을 더욱 완전히 갖출 것. 회상 지도자들은 그들의 집단 놀이 활동을 통해서 이 후자를 달성하는 데 많이 기여한다.
43:8.9 While attaining satisfactory socialization of the personality on intellectual and vocational levels, further perfect the ability to live in intimate contact with similar and slightly dissimilar beings with ever-lessening irritability and ever-diminishing resentment. The reversion directors contribute much to this latter attainment through their group-play activities.
6. 파라다이스-상승 생애가 점진적으로 조율되어 발전하는데 이 모든 다양한 사회화 기법들을 적응할 것; 겉보기에는 대수롭지 않아 보이는 시간-공간 활동들 속에 숨어 있는 영원한 목표-의미들을 파악하는 능력을 강화함으로써 우주의 통찰력을 증대시킨다.
43:8.10 Adjust all of these various socialization techniques to the furtherance of the progressive co-ordination of the Paradise-ascension career; augment universe insight by enhancing the ability to grasp the eternal goal-meanings concealed within these seemingly insignificant time-space activities.
7. 그런 다음, 집단의 영적 교제 및 모론시아 조율을 통하여, 모든 단계의 개인적 자질의 향상에 관계되는 영적 통찰력을 동시에 높이면서 이 모든 여러 교제 과정들을 최대로 높일 것. 지적으로, 사회적으로, 영적으로, 도덕적인 두 생명존재들은 협동 기법에 의해 우주 성취의 개인적 잠재력을 두 배로 증가시킬 뿐만 아니라, 도달하고 성취하는 가능성을 네 배 가까이 증가시킨다.
43:8.11 And then, climax all of these procedures of multisocialization with the concurrent enhancement of spiritual insight as it pertains to the augmentation of all phases of personal endowment through group spiritual association and morontia co-ordination. Intellectually, socially, and spiritually two moral creatures do not merely double their personal potentials of universe achievement by partnership technique; they more nearly quadruple their attainment and accomplishment possibilities.
43:8.12 우리는 에덴시아의 사회화를 모론시아 필사자가 지적으로 다른 10명으로 구성된 유니비타시아 가족 집단과 사귀고, 동시에 모론시아 동료 10명과 비슷하게 사귀는 것이라고 묘사했다. 그러나 처음 일곱 주요 세계에서는 오직 상승하는 필사자 1명이 유니비타시아 10명과 함께 산다. 둘째 집단의 주요 세계에서는 필사자 2명이 각 10명으로 된 이들 그룹과 함께 살고, 이렇게 계속해서, 주요 구체의 마지막 그룹에서는, 모론시아 존재 10명이 유니비타시아 10명과 함께 산다. 너희가 유니비타시아들과 더 잘 어울리는 방법을 배울 때, 진보하는 모론시아 동료들과의 관계에서 그러한 향상된 윤리를 실천하게 될 것이다.
43:8.12 We have portrayed Edentia socialization as an association of a morontia mortal with a univitatia family group consisting of ten intellectually dissimilar individuals concomitant with a similar association with ten fellow morontians. But on the first seven major worlds only one ascending mortal lives with ten univitatia. On the second group of seven major worlds two mortals abide with each native group of ten, and so on up until, on the last group of seven major spheres, ten morontia beings are domiciled with ten univitatia. As you learn how better to socialize with the univitatia, you will practice such improved ethics in your relations with your fellow morontia progressors.
43:8.13 상승하는 필사자로서, 너희는 에덴시아의 이 진보 세계들을 즐길 것이지만, 너희가 체계 수도에서 우주 사무의 처음 접촉이나, 또는 지역 우주 수도의 마지막 세계에서의 실체들과의 작별할 때를 특징짓는 개인적 만족의 전율은 체험하지 못할 것이다.
43:8.13 As ascending mortals you will enjoy your sojourn on the progress worlds of Edentia, but you will not experience that personal thrill of satisfaction which characterizes your initial contact with universe affairs on the system headquarters or your farewell touch with these realities on the final worlds of the universe capital.
9. 에덴시아 시민권 (Citizenship on Edentia)
43:9.1 70번 세계에서 졸업한 후, 상승하는 필사자는 에덴시아에 거주한다. 처음으로, 상승하는 자들은 이제, “파라다이스의 집회”에 참석하여, 그들이 처음 만난 최상위의 삼위일체 기원을 가진 성격자, 늘 충실한 이가 묘사하는 승천자의 광범위한 생애의 이야기를 듣는다.
43:9.1 After graduation from world number seventy, ascending mortals take up residence on Edentia. Ascenders now, for the first time, attend the "assemblies of Paradise" and hear the story of their far-flung career as it is depicted by the Faithful of Days, the first of the Supreme Trinity-origin Personalities they have met.
43:9.2 별자리의 훈련 세계들에서 이렇게 머물며, 에덴시아 시민권을 드디어 얻게 되는데, 이때는 모론시아 진보자들에게 참되고 하늘 같은 행복을 누리는 기간이다. 체계의 세계들에서 머무른 기간을 통해, 너는 동물에 가까운 처지에서 모론시아의 생명존재로 진화하고 있었다; 너는 영 보다 물질에 더 가까웠다. 샐빙톤 구체들에서, 너는 모론시아 존재에서 하나의 참된 영의 지위로 진화하고 있을 것이다; 너는 물질보다 더 영적으로 될 것이다. 그러나 에덴시아의 경우, 상승하는 자들은 그들의 이전과 미래 사이의 중간지점, 진화 동물에서 상승하여 영이 되는 길의 중간에 있다. 네가 에덴시아와 그 세계들에서 머무는 동안, 너는 “천사들과 같은 존재”로 있다; 너는 늘 진보하지만, 동시에 일반적이고 전형적인 모론시아 상태를 유지한다.
43:9.2 This entire sojourn on the constellation training worlds, culminating in Edentia citizenship, is a period of true and heavenly bliss for the morontia progressors. Throughout your sojourn on the system worlds you were evolving from a near-animal to a morontia creature; you were more material than spiritual. On the Salvington spheres you will be evolving from a morontia being to the status of a true spirit; you will be more spiritual than material. But on Edentia, ascenders are midway between their former and their future estates, midway in their passage from evolutionary animal to ascending spirit. During your whole stay on Edentia and its worlds you are "as the angels"; you are constantly progressing but all the while maintaining a general and a typical morontia status.
43:9.3 상승하는 필사자가 이 별자리에서 머무르는 것은 모론시아로 진보하는 생애 전체에서 가장 한결같고 안정된 시대이다. 이 체험은 상승하는 자들이 영이 되기 전에 거치는, 사회적으로 교제하는 훈련이다. 이것은 하보나에서 최후자가 되기 전에 거치는 영적 체험, 그리고 파라다이스에서 겪는 초한 이전의 훈련과 비슷하다.
43:9.3 This constellation sojourn of an ascending mortal is the most uniform and stabilized epoch in the entire career of morontia progression. This experience constitutes the prespirit socialization training of the ascenders. It is analogous to the prefinaliter spiritual experience of Havona and to the preabsonite training on Paradise.
43:9.4 에덴시아에서 상승하는 필사자는 주로 진보하는 70 유니비타시아 세계에서 받은 과제들에 전념한다. 그들은 또한 에덴시아 자체에서 다양한 자격으로, 주로 집단ㆍ종족ㆍ국가ㆍ행성의 복지에 관계된 별자리 프로그램과 연결되어 근무한다. 최고자들은 사람 사는 세계에서 개인의 승진을 촉진하는 데 별로 관여하지 않는다; 그들은 개인의 마음보다는 사람의 나라를 다스린다.
43:9.4 Ascending mortals on Edentia are chiefly occupied with the assignments on the seventy progressive univitatia worlds. They also serve in varied capacities on Edentia itself, mainly in conjunction with the constellation program concerned with group, racial, national, and planetary welfare. The Most Highs are not so much engaged in fostering individual advancement on the inhabited worlds; they rule in the kingdoms of men rather than in the hearts of individuals.
43:9.5 네가 에덴시아를 떠나 샐빙톤으로 떠날 준비가 되어 있는 그 날, 너는 잠시 멈추고 파라다이스의 이쪽에서 훈련했던 모든 시대 중 가장 아름답고 유쾌했던 한 시대를 되돌아보게 될 것이다. 그러나 네가 안으로 올라가고, 신성한 의미와 영적 가치를 더욱 크게 이해하는 확대된 능력을 성취함에 따라서 그 모든 영광이 늘어난다.
43:9.5 And on that day when you are prepared to leave Edentia for the Salvington career, you will pause and look back on one of the most beautiful and most refreshing of all your epochs of training this side of Paradise. But the glory of it all augments as you ascend inward and achieve increased capacity for enlarged appreciation of divine meanings and spiritual values.
43:9.6 [말라바시아 멜기세덱이 후원하였다.]
43:9.6 [Sponsored by Malavatia Melchizedek.]
|