|
제 6 편
영원한 아들
(Paper 6 : The Eternal Son)
. 어느 신성한 조언자
. 1934년
6:0.1 영원한 아들은 우주의 아버지의 “처음” 성격 개념이자 절대 개념의 완전한 마지막 표현이다. 따라서 자신을 친히, 절대로 표현할 때는 언제 어떻게 하든지, 아버지는 영원한 아들을 통해서 하신다. 영원한 아들은 언제나 살아 있는 신성한 말씀이었고, 지금도 그렇고, 앞으로도 늘 그럴 것이다. 이 영원한 아들은 영원한 우주 아버지와 연합하면서, 아버지 성격 존재를 바로 감싸며, 만물의 중심에 거한다.
6:0.1 The Eternal Son is the perfect and final expression of the "first" personal and absolute concept of the Universal Father. Accordingly, whenever and however the Father personally and absolutely expresses himself, he does so through his Eternal Son, who ever has been, now is, and ever will be, the living and divine Word. And this Eternal Son is residential at the center of all things, in association with, and immediately enshrouding the personal presence of, the Eternal and Universal Father.
6:0.2 우리는 인간의 지능이 생각하는 경로에 접근할 목적으로 하나님의 “처음” 생각을 말하며, 영원한 아들의 불가능한 시간적 기원을 암시한다. 그러한 언어 왜곡은, 필사 인간의 지성, 시간에 얽매인 지성과의 접촉을 위한 우리의 최선의 노력을 가리킨다. 순차적 의미에서, 우주의 아버지는 결코 처음 생각이 있을 수 없고, 영원한 아들도 시작점이 있을 수 없다. 그러나 나는 그러한 유한한 생각의 상징을 사용해서, 시간에 제한을 받는 필사자의 지성에 영원의 실체들을 묘사하고, 또 그러한 순차적인 개념으로 영원한 관계들을 표현하라는 지시를 받았다.
6:0.2 We speak of God's "first" thought and allude to an impossible time origin of the Eternal Son for the purpose of gaining access to the thought channels of the human intellect. Such distortions of language represent our best efforts at contact-compromise with the time-bound minds of mortal creatures. In the sequential sense the Universal Father never could have had a first thought, nor could the Eternal Son ever have had a beginning. But I was instructed to portray the realities of eternity to the time-limited minds of mortals by such symbols of thought and to designate the relationships of eternity by such time concepts of sequentiality.
6:0.3 영원한 아들은 파라다이스 아버지의 우주적이고 무한한 신성한 실체 개념, 무제한의 영, 그리고 절대 성격이 영으로 성격화된 것이다. 그리고 그 결과로 아들은 우주의 아버지 창조자 신분을 신성하게 계시한 것이다. 아들의 완전한 성격은 실제로 아버지가 영적, 의지적, 목적이 있는, 성격적인 모든 의미와 가치의 영원한 우주적 근원인 것을 드러낸다.
6:0.3 The Eternal Son is the spiritual personalization of the Paradise Father's universal and infinite concept of divine reality, unqualified spirit, and absolute personality. And thereby does the Son constitute the divine revelation of the creator identity of the Universal Father. The perfect personality of the Son discloses that the Father is actually the eternal and universal source of all the meanings and values of the spiritual, the volitional, the purposeful, and the personal.
6:0.4 시간 세계의 유한한 지성이, 파라다이스 삼위일체, 영원ㆍ무한한 존재들의 관계에 대하여 어떤 순차적 개념을 가질 수 있도록, 우리는 “아버지의 처음 성격, 우주적, 무한한 개념”을 언급하는 것과 같은 개념을 임의로 사용한다. 나에게는 신들의 영원한 관계에 대하여 인간의 지성에 어떤 적절한 개념이라도 전달하는 것이 불가능하다; 그래서 그 후 이어지는 시대들에 발생하는 이 영원한 존재들의 관계에 대하여, 유한한 지성이 어느 정도의 개념이라도 파악할 수 있는 용어들을 사용하는 것이다. 우리는 아들이 아버지에게서 솟아 나왔다고 믿는다; 아무 조건 없이 두 분은 영원하다고 우리는 가르침을 받았다. 따라서 아버지로부터 생겨나고, 여전히 그 아버지와 함께 대등하게 영원한, 아들의 이 신비를 어떤 시간 세계의 생명존재도 결코 충분히 이해할 수 없다는 것은 명백하다.
6:0.4 In an effort to enable the finite mind of time to form some sequential concept of the relationships of the eternal and infinite beings of the Paradise Trinity, we utilize such license of conception as to refer to the "Father's first personal, universal, and infinite concept." It is impossible for me to convey to the human mind any adequate idea of the eternal relations of the Deities; therefore do I employ such terms as will afford the finite mind something of an idea of the relationship of these eternal beings in the subsequent eras of time. We believe the Son sprang from the Father; we are taught that both are unqualifiedly eternal. It is apparent, therefore, that no time creature can ever fully comprehend this mystery of a Son who is derived from the Father, and yet who is co-ordinately eternal with the Father himself.
1. 영원한 아들의 신분 (Identity of the Eternal Son)
6:1.1 영원한 아들은 하나님이 최초에 하나만 얻은 아들이다. 그는 아들 하나님, 신(Deity)의 둘째분이며, 만물의 공동 창조자이다. 아버지가 위대한 첫째 근원 중심인 것처럼, 아들은 위대한 둘째 근원 중심이다.
6:1.1 The Eternal Son is the original and only-begotten Son of God. He is God the Son, the Second Person of Deity and the associate creator of all things. As the Father is the First Great Source and Center, so the Eternal Son is the Second Great Source and Center.
6:1.2 영원한 아들은 온 우주의 영적 정부에서 영적 중심이요 신성한 행정가이다. 우주의 아버지는 처음에 창조자이고 그다음 통제자이다; 영원한 아들은 처음에 공동 창조자이고 다음에 영적 행정가이다. “하나님은 영이다,” 아들은 그 영을 성격으로 드러낸 것이다. 첫째 근원 중심은 절대 의지이다; 둘째 근원 중심은 절대 성격이다.
6:1.2 The Eternal Son is the spiritual center and the divine administrator of the spiritual government of the universe of universes. The Universal Father is first a creator and then a controller; the Eternal Son is first a cocreator and then a spiritual administrator. "God is spirit," and the Son is a personal revelation of that spirit. The First Source and Center is the Volitional Absolute; the Second Source and Center is the Personality Absolute.
6:1.3 우주의 아버지는 아들과 결합하거나 아들과 공동으로 행하는 것을 제외하고 결코 창조자로서 직접 활동하지 않는다. 신약성서 저자가 영원한 아들을 언급했다면, 그는 다음과 같이 기록할 때 진실을 말했을 것이다: “태초에 말씀이 있었고, 그 말씀은 하나님과 함께 계셨으니, 그 말씀은 하나님이었더라. 만물을 그가 만드셨고, 그가 없이 창조된 것은 하나도 없다.”
6:1.3 The Universal Father never personally functions as a creator except in conjunction with the Son or with the co-ordinate action of the Son. Had the New Testament writer referred to the Eternal Son, he would have uttered the truth when he wrote: "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. All things were made by him, and without him was not anything made that was made."
6:1.4 영원한 아들의 한 아들이 유란시아에 나타났을 때, 사람의 모습을 입은 이 신성한 존재와 친교한 사람들은, 그를 두고 “처음부터 계셨던 분, 우리가 들었던 분, 우리의 눈으로 본 적이 있으며, 우리가 우러러보았던 분, 우리의 손으로 만져본 분, 심지어 생명의 말씀이신 분”이라고 언급했다. 이 수여 아들은 최초의 아들과 마찬가지로, 아버지에게서 나왔고, 이는 그가 땅에서 드린 기도 중 하나에서 암시한 바와 같다: “이제, 내 아버지여, 아버지 자신과 이 세상이 있기 전에 내가 아버지와 함께했던 영광으로, 나를 영화롭게 하소서.”
6:1.4 When a Son of the Eternal Son appeared on Urantia, those who fraternized with this divine being in human form alluded to him as "He who was from the beginning, whom we have heard, whom we have seen with our eyes, whom we have looked upon, and our hands have handled, even the Word of life." And this bestowal Son came forth from the Father just as truly as did the Original Son, as is suggested in one of his earthly prayers: "And now, O my Father, glorify me with your own self, with the glory which I had with you before this world was."
6:1.5 영원한 아들은 여러 우주에서 다른 이름으로 알려져 있다. 중앙 우주에서 그는 공동 근원, 공동 창조자, 공동 절대자로 알려져 있고, 초우주 본부 유버르사에서 우리는 아들을 공동 영 중심, 영원한 영 행정가로 지정한다. 너희 지역 우주 본부 샐빙톤에서 이 아들은 영원한 둘째 근원 중심이라 기록되어 있다. 멜기세덱들은 그를 아들 중의 아들로 부른다. 사람이 사는 너희 체계의 구체들에서는 그렇지 않지만, 너희 세계에서, 이 최초의 아들은 한 동격의 창조 아들인 유란시아의 필사 민족들에게 자신을 수여했던 네바돈의 미가엘과 혼동해 왔다.
6:1.5 The Eternal Son is known by different names in various universes. In the central universe he is known as the Co-ordinate Source, the Cocreator, and the Associate Absolute. On Uversa, the headquarters of the superuniverse, we designate the Son as the Co-ordinate Spirit Center and as the Eternal Spirit Administrator. On Salvington, the headquarters of your local universe, this Son is of record as the Second Eternal Source and Center. The Melchizedeks speak of him as the Son of Sons. On your world, but not in your system of inhabited spheres, this Original Son has been confused with a co-ordinate Creator Son, Michael of Nebadon, who bestowed himself upon the mortal races of Urantia.
6:1.6 파라다이스 아들 중 누구라도 하나님의 아들이라 불릴 수 있지만, 우리는 “영원한 아들”이라는 칭호를 이 최초의 아들, 둘째 근원 중심을 부르는 데 쓰도록 남겨두는 습관이 있다. 이분은 우주의 아버지와 함께, 힘차고 완전한 중앙 우주를 공동으로 창조하신 분이며, 이 무한한 신들로부터 솟아 나오는 다른 모든 신성한 아들들을 공동으로 창조하신 분이다.
6:1.6 Although any of the Paradise Sons may fittingly be called Sons of God, we are in the habit of reserving the designation "the Eternal Son" for this Original Son, the Second Source and Center, cocreator with the Universal Father of the central universe of power and perfection and cocreator of all other divine Sons who spring from the infinite Deities.
2. 영원한 아들의 본성 (Nature of the Eternal Son)
6:2.1 영원한 아들은 우주의 아버지와 똑같이 변치 않고 무한히 믿을 수 있다. 그는 또한 아버지처럼 영적이고, 진정으로 제한 없는 영이다. 낮은 기원을 가진 너희에게는 우주의 아버지보다 아들에게 접근하기가 한 걸음 더 가까우므로 더 친근하게 나타날 것이다.
6:2.1 The Eternal Son is just as changeless and infinitely dependable as the Universal Father. He is also just as spiritual as the Father, just as truly an unlimited spirit. To you of lowly origin the Son would appear to be more personal since he is one step nearer you in approachability than is the Universal Father.
6:2.2 영원한 아들은 영원한 하나님의 말씀이다. 그는 완전히 아버지와 같다; 사실, 영원한 아들은 온 우주에서 직접 나타나는 아버지 하나님이다. 그래서, “아들을 본 자는 아버지를 보았도다”; 이것은 영원한 아들, 그리고 그와 동격인 모든 창조 아들들에 대하여 진실이었고, 지금도 그렇고, 앞으로도 그럴 것이다.
6:2.2 The Eternal Son is the eternal Word of God. He is wholly like the Father; in fact, the Eternal Son is God the Father personally manifest to the universe of universes. And thus it was and is and forever will be true of the Eternal Son and of all the co-ordinate Creator Sons: "He who has seen the Son has seen the Father."
6:2.3 본성에서 아들은 전적으로 영 아버지와 같다. 우리가 우주의 아버지를 예배할 때, 실제로 우리는 아들 하나님과 영 하나님을 동시에 예배한다. 아들 하나님도 본성에 있어서 아버지 하나님과 같이 신성하게 실재하며 영원하다.
6:2.3 In nature the Son is wholly like the spirit Father. When we worship the Universal Father, actually we at the same time worship God the Son and God the Spirit. God the Son is just as divinely real and eternal in nature as God the Father.
6:2.4 아들은 아버지의 무한하고 초월적인 의로움을 모두 지녔을 뿐 아니라, 아버지의 거룩한 성품도 또한 모두 반영한다. 아들은 아버지의 완전함을 함께 가지며, 모든 불완전한 인간이 신의 완전함에 도달하려는 영적 노력을 돕는 책임을 공동으로 가진다.
6:2.4 The Son not only possesses all the Father's infinite and transcendent righteousness, but the Son is also reflective of all the Father's holiness of character. The Son shares the Father's perfection and jointly shares the responsibility of aiding all creatures of imperfection in their spiritual efforts to attain divine perfection.
6:2.5 영원한 아들은 아버지의 신성한 성품과 영적인 속성을 모두 지니고 있다. 아들은 성격과 영에 대한 하나님의 절대적 충만함이며, 이러한 자질들은 온 우주의 영적 정부를 친히 관리할 때 드러난다.
6:2.5 The Eternal Son possesses all the Father's character of divinity and attributes of spirituality. The Son is the fullness of God's absoluteness in personality and spirit, and these qualities the Son reveals in his personal management of the spiritual government of the universe of universes.
6:2.6 하나님은 정말로, 우주의 영이다; 하나님은 영이다; 그리고 아버지의 이 영적 본성은 영원한 아들의 신에 집중되고 성격화된다. 아들 안에서 모든 영적 특징은 첫째 근원 중심의 보편성과 구별됨으로 분명히 크게 증대된다. 그리고 아버지가 그의 영적 본성을 아들에게 나눠주는 것 같이, 두 분은 함께 신성한 영을 넉넉히, 그리고 아낌없이 합동 행위자, 무한한 영에게 나누어 준다.
6:2.6 God is, indeed, a universal spirit; God is spirit; and this spirit nature of the Father is focalized and personalized in the Deity of the Eternal Son. In the Son all spiritual characteristics are apparently greatly enhanced by differentiation from the universality of the First Source and Center. And as the Father shares his spirit nature with the Son, so do they together just as fully and unreservedly share the divine spirit with the Conjoint Actor, the Infinite Spirit.
6:2.7 아들이 우주적 가치를 가진 순전한 영적 아름다움을 실현하는 데만 오로지 더 헌신하는 듯이 보이는 것을 제외하고, 진리를 사랑하고 아름다움을 창조하는 일에 아버지와 아들은 똑같다.
6:2.7 In the love of truth and in the creation of beauty the Father and the Son are equal except that the Son appears to devote himself more to the realization of the exclusively spiritual beauty of universal values.
6:2.8 신성한 선함에 있어서 나는 아버지와 아들의 차이를 구별하지 못한다. 아버지는 그의 우주 자녀들을 아버지로서 사랑한다; 영원한 아들은 아버지와 형제 둘 다로서 모든 생명존재들을 바라본다.
6:2.8 In divine goodness I discern no difference between the Father and the Son. The Father loves his universe children as a father; the Eternal Son looks upon all creatures both as father and as brother.
3. 아버지의 사랑이 베푸는 봉사 (Ministry of the Father’s Love)
6:3.1 아들은 삼위일체의 공정과 의(義)를 함께 가지지만, 아버지의 사랑과 자비의 무한한 성격화로 인해 이 신성한 특성들이 가려진다; 아들은 우주에 신성한 사랑을 계시한 것이다. 하나님이 사랑인 것처럼, 아들은 자비이다. 아들은 아버지보다 더 사랑할 수 없지만, 한 가지 다른 방법으로 생명존재들에게 자비를 베풀 수 있으니, 이는 그가 아버지처럼 시초의 창조자일 뿐 아니라, 또한 바로 그 아버지의 영원한 아들이며, 이로서 우주 아버지의 다른 모든 아들이 가지는 아들 체험을 나누기 때문이다.
6:3.1 The Son shares the justice and righteousness of the Trinity but overshadows these divinity traits by the infinite personalization of the Father's love and mercy; the Son is the revelation of divine love to the universes. As God is love, so the Son is mercy. The Son cannot love more than the Father, but he can show mercy to creatures in one additional way, for he not only is a primal creator like the Father, but he is also the Eternal Son of that same Father, thereby sharing in the sonship experience of all other sons of the Universal Father.
6:3.2 영원한 아들은 모든 창조에게 크게 자비를 베푸는 봉사자이다. 자비는 아들의 영적 성품의 본질이다. 영원한 아들의 명령이 둘째 근원 중심의 영 회로를 타고 나아갈 때, 그 명령은 자비의 음정을 띤다.
6:3.2 The Eternal Son is the great mercy minister to all creation. Mercy is the essence of the Son's spiritual character. The mandates of the Eternal Son, as they go forth over the spirit circuits of the Second Source and Center, are keyed in tones of mercy.
6:3.3 영원한 아들의 사랑을 헤아리기 위하여 너는 먼저 그 신성한 근원, 사랑인 아버지를 파악해야 하고, 다음에 무한한 영과 또 거의 한 없는 그의 봉사 성격자 무리가 베푸는 봉사에서 이 무한한 사랑이 펼쳐지는 것을 보아야 한다.
6:3.3 To comprehend the love of the Eternal Son, you must first perceive its divine source, the Father, who is love, and then behold the unfolding of this infinite affection in the far-flung ministry of the Infinite Spirit and his almost limitless host of ministering personalities.
6:3.4 영원한 아들의 봉사는 온 우주에 사랑의 하나님을 계시하는 데 집중된다. 이 신의 아들은, 인자하신 아버지에게 비천한 생물을 사랑하고, 시간 세계의 죄인들에게 자비를 베풀라고 설득하려 애쓰는 천한 일에 종사하지 않는다. 영원한 아들이 공간의 물질세계에 사는 신분 낮은 인간에게 자비를 베풀어달라고 우주의 아버지에게 호소한다고 상상하는 것은 얼마나 잘못된 일인가! 그러한 하나님 개념이야말로 조잡하고 괴상하다. 오히려 하나님의 아들들이 베푸는 모든 자비로운 봉사가, 두루 사랑하고 무한히 동정심을 가진 아버지의 마음을 직접 드러낸다는 것을 너는 깨달아야 한다. 아버지의 사랑은 아들이 베푸는 자비의 진정하고 영원한 근원이다.
6:3.4 The ministry of the Eternal Son is devoted to the revelation of the God of love to the universe of universes. This divine Son is not engaged in the ignoble task of trying to persuade his gracious Father to love his lowly creatures and to show mercy to the wrongdoers of time. How wrong to envisage the Eternal Son as appealing to the Universal Father to show mercy to his lowly creatures on the material worlds of space! Such concepts of God are crude and grotesque. Rather should you realize that all the merciful ministrations of the Sons of God are a direct revelation of the Father's heart of universal love and infinite compassion. The Father's love is the real and eternal source of the Son's mercy.
6:3.5 하나님은 사랑이요, 아들은 자비이다. 자비는 사랑을 응용한 것이며, 영원한 아들의 몸 안에서 작용하는 하나님의 사랑이다. 이 우주 아들의 사랑도 마찬가지로 보편적이다. 남녀의 구별이 있는 행성에서 사랑을 이해하는 바와 같이, 하나님의 사랑은 아버지의 사랑과 견줄 만하고, 영원한 아들의 사랑은 어머니의 애정에 가깝다. 그러한 예증은 정말로 투박하지만, 내가 이 예를 드는 것은, 아버지의 사랑과 아들의 사랑에는 신성한 핵심이 다르다는 것이 아니라, 표현의 질과 기법에 차이가 있음을 인간의 지성에게 전달하고 싶기 때문이다.
6:3.5 God is love, the Son is mercy. Mercy is applied love, the Father's love in action in the person of his Eternal Son. The love of this universal Son is likewise universal. As love is comprehended on a sex planet, the love of God is more comparable to the love of a father, while the love of the Eternal Son is more like the affection of a mother. Crude, indeed, are such illustrations, but I employ them in the hope of conveying to the human mind the thought that there is a difference, not in divine content but in quality and technique of expression, between the love of the Father and the love of the Son.
4. 영원한 아들의 속성 (Attributes of the Eternal Son)
6:4.1 영원한 아들은 우주 실체의 영적 수준에 동기를 부여한다; 아들의 영적 힘은 실재하는 모든 우주와의 관계에서 절대적이다. 아들은 절대적인 영 인력을 장악함으로, 구분되지 않은 모든 영 에너지의 상호 관계, 그리고 사실화된 모든 영 실체를 완전히 통제한다. 순수하고 조각이 되지 않은 모든 영, 모든 영적 존재와 가치는 근원적 파라다이스 아들의 무한한 인력에 반응한다. 만일 영원한 미래에 한없는 우주의 출현을 구경하게 된다면, 최초 아들의 영 인력과 영적 힘은, 그러한 한없는 창조의 영적 통제와 효율적 관리에 전적으로 적합하다는 것을 알게 될 것이다.
6:4.1 The Eternal Son motivates the spirit level of cosmic reality; the spiritual power of the Son is absolute in relation to all universe actualities. He exercises perfect control over the interassociation of all undifferentiated spirit energy and over all actualized spirit reality through his absolute grasp of spirit gravity. All pure unfragmented spirit and all spiritual beings and values are responsive to the infinite drawing power of the primal Son of Paradise. And if the eternal future should witness the appearance of an unlimited universe, the spirit gravity and the spirit power of the Original Son will be found wholly adequate for the spiritual control and effective administration of such a boundless creation.
6:4.2 아들은 오로지 영의 영역에서만 전능하다. 영원한 우주 행정의 경제에서, 결코 낭비적이고 불필요한 기능의 반복은 일어나지 않는다; 신들은 우주에서 쓸모없는 이중적 봉사는 베풀지 않는다.
6:4.2 The Son is omnipotent only in the spiritual realm. In the eternal economy of universe administration, wasteful and needless repetition of function is never encountered; the Deities are not given to useless duplication of universe ministry.
6:4.3 어디에나 계시는 최초의 아들은 온 우주의 영적 통일을 구성한다. 모든 창조의 영적 응집력은 모든 곳에서 활동하는 영원한 아들의 신성한 영적 계심에 달려 있다. 우리가 아버지의 영적 계심을 생각할 때, 우리는 영원한 아들의 영적인 계심과 구별하기 어렵다는 것을 알게 된다. 아버지의 영은 영원히 아들의 영 안에 거주하고 있다.
6:4.3 The omnipresence of the Original Son constitutes the spiritual unity of the universe of universes. The spiritual cohesion of all creation rests upon the everywhere active presence of the divine spirit of the Eternal Son. When we conceive of the Father's spiritual presence, we find it difficult to differentiate it in our thinking from the spiritual presence of the Eternal Son. The spirit of the Father is eternally resident in the spirit of the Son.
6:4.4 아버지는 영적으로 어디에나 계신 것이 틀림없지만, 그러한 두루계심은 어디에서나 영원한 아들의 영적인 활동과 불가분의 관계에 있는 것으로 보인다. 그러나 우리는 아버지-아들의 영적인 본성이 존재하는 모든 상황에서 아들의 영이 아버지의 영과 공동작용을 한다고 믿는다.
6:4.4 The Father must be spiritually omnipresent, but such omnipresence appears to be inseparable from the everywhere spirit activities of the Eternal Son. We do, however, believe that in all situations of Father-Son presence of a dual spiritual nature the spirit of the Son is co-ordinate with the spirit of the Father.
6:4.5 성격자들과의 접촉에서, 아버지는 성격 회로에서 활동한다. 개인적인 면에서 그리고 영적인 창조를 탐지할 수 있는 접촉에서, 아버지는 신 총체의 조각들 속에 나타나며, 이 아버지 조각들은, 우주 어디에나 나타날 때마다 홀로, 고유하고, 독점적인 기능을 가진다. 그러한 모든 상황에서 아들의 영은 조각이 된 우주 아버지 존재의 영적 활동과 공동 작용한다.
6:4.5 In his contact with personality, the Father acts in the personality circuit. In his personal and detectable contact with spiritual creation, he appears in the fragments of the totality of his Deity, and these Father fragments have a solitary, unique, and exclusive function wherever and whenever they appear in the universes. In all such situations the spirit of the Son is co-ordinate with the spiritual function of the fragmented presence of the Universal Father.
6:4.6 영원한 아들은 어디에서나 영적으로 존재한다. 영원한 아들의 영은 너와 함께 너의 주변에 있는 것이 가장 분명하지만, 신비의 훈계자와 같이 너의 일부분으로서 네 안에 있지 않다. 안에 깃드는 아버지의 조각 분신은 인간 지성을 점진적으로 신의 태도에 맞추어 조절하고 나서, 상승하는 그런 지성은 둘째 근원 중심의 전능한 영 인력 회로가 당기는 영적 힘에 점점 더 반응하게 된다.
6:4.6 Spiritually the Eternal Son is omnipresent. The spirit of the Eternal Son is most certainly with you and around you, but not within you and a part of you like the Mystery Monitor. The indwelling Father fragment adjusts the human mind to progressively divine attitudes, whereupon such an ascending mind becomes increasingly responsive to the spiritual drawing power of the all-powerful spirit-gravity circuit of the Second Source and Center.
6:4.7 영원한 아들은 보편적으로 영적인 자의식을 가진다. 지혜 면에서 아들은 아버지와 완전히 동일하다. 지식의 측면에서, 전지전능한 면에서, 우리는 첫째 근원과 둘째 근원을 구별할 수 없다; 아들은 아버지처럼 모든 것을 안다; 그는 어떤 우주 사건에도 결코 놀라지 않는다; 그는 처음부터 끝까지 이해한다.
6:4.7 The Original Son is universally and spiritually self-conscious. In wisdom the Son is the full equal of the Father. In the realms of knowledge, omniscience, we cannot distinguish between the First and Second Sources; like the Father, the Son knows all; he is never surprised by any universe event; he comprehends the end from the beginning.
6:4.8 아버지와 아들은 온 우주의 모든 영과 영적으로 변화된 존재들의 수를 알고 있으며 또한 그들이 어디에 있는지도 안다. 어디에나 존재하는 자신의 영 덕택으로 아들은 모든 것을 알 뿐 아니라, 아버지와 합동 행위자와 똑같이, 아들은 최상 존재의 광대한 반영 지능을 충분히 인식하고 있으며, 최상 존재의 지능은 일곱 초우주의 모든 세계에서 벌어지는 모든 일을 항상 알고 있다. 그리고 파라다이스 아들은 또 다른 방법으로 모든 것을 안다.
6:4.8 The Father and the Son really know the number and whereabouts of all the spirits and spiritualized beings in the universe of universes. Not only does the Son know all things by virtue of his own omnipresent spirit, but the Son, equally with the Father and the Conjoint Actor, is fully cognizant of the vast reflectivity intelligence of the Supreme Being, which intelligence is at all times aware of all things that transpire on all the worlds of the seven superuniverses. And there are other ways in which the Paradise Son is omniscient.
6:4.9 인자하고 자비롭고 봉사하는 영 성격자로서, 영원한 아들은 우주의 아버지와 온전히, 무한히 동등하지만, 한편 낮은 영역의 상승하는 존재들과 가지는 자비롭고 애정 깊은 모든 개인적 접촉에서, 영원한 아들은 지역 우주에 있는, 진화하는 시간 세계에서 아주 빈번히 자신을 수여하는 그의 파라다이스 아들들과 똑같이 친절하고, 사려 깊고, 참을성 있고, 오래 견딘다.
6:4.9 The Eternal Son, as a loving, merciful, and ministering spiritual personality, is wholly and infinitely equal with the Universal Father, while in all those merciful and affectionate personal contacts with the ascendant beings of the lower realms the Eternal Son is just as kind and considerate, just as patient and long-suffering, as are his Paradise Sons in the local universes who so frequently bestow themselves upon the evolutionary worlds of time.
6:4.10 영원한 아들의 속성을 더 설명할 필요가 없다. 예외 사항이 이미 언급된 가운데, 오직 아버지 하나님의 영적 속성을 연구하면 아들 하나님의 속성을 이해하고 올바르게 평가할 수 있다.
6:4.10 It is needless further to expatiate on the attributes of the Eternal Son. With the exceptions noted, it is only necessary to study the spiritual attributes of God the Father to understand and correctly evaluate the attributes of God the Son.
5. 영원한 아들의 한계 (Limitations of the Eternal Son)
6:5.1 영원한 아들은 합동 행위자를 통할 경우를 제외하고, 물리적 영토에서 친히 활동하지 않으며, 생명 존재들에게 베푸는 지성 수준에서도 그러하다. 그러나 이러한 자격 제한은 영원한 아들의 영적인 전지함, 어디에나 존재함, 전능의 모든 신성한 속성을 완전히 자유롭게 행사하는 것을 어떤 방법으로도 제한하지 않는다.
6:5.1 The Eternal Son does not personally function in the physical domains, nor does he function, except through the Conjoint Actor, in the levels of mind ministry to creature beings. But these qualifications do not in any manner otherwise limit the Eternal Son in the full and free exercise of all the divine attributes of spiritual omniscience, omnipresence, and omnipotence.
6:5.2 영원한 아들은 신 절대자의 무한에 본래 있는 영 잠재력에 스스로 침투하지 않는다. 그러나 이 잠재력이 실제화될 때, 이 잠재력들은 아들의 영 인력 회로의 전능한 힘에 붙잡히게 된다.
6:5.2 The Eternal Son does not personally pervade the potentials of spirit inherent in the infinity of the Deity Absolute, but as these potentials become actual, they come within the all-powerful grasp of the spirit-gravity circuit of the Son.
6:5.3 성격은 우주의 아버지가 홀로 주시는 선물이다. 영원한 아들은 아버지로부터 성격을 얻지만, 아버지 없이는 성격을 수여하지 않는다. 아들은 광대한 영의 무리를 낳지만, 그같은 기원을 가진 존재는 성격자들이 아니다. 아들이 성격자를 창조할 때, 그는 아버지와 함께 창조하든지, 아니면 그러한 관계에서 아버지를 대신하여 행동해도 좋은 합동 창조자와 함께 창조한다. 그러므로 영원한 아들은 성격자를 공동으로 창조하는 분이지만, 그는 아무 존재에게도 성격을 주지 않고, 결코 스스로, 혼자서, 성격 존재를 창조하지도 않는다. 그러나 이러한 행동 제한은 성격이 아닌 어떤 실체, 또는 모든 그런 실체를 창조하는 능력을 아들에게서 빼앗지 않는다.
6:5.3 Personality is the exclusive gift of the Universal Father. The Eternal Son derives personality from the Father, but he does not, without the Father, bestow personality. The Son gives origin to a vast spirit host, but such derivations are not personalities. When the Son creates personality, he does so in conjunction with the Father or with the Conjoint Creator, who may act for the Father in such relationships. The Eternal Son is thus a cocreator of personalities, but he bestows personality upon no being and of himself, alone, never creates personal beings. This limitation of action does not, however, deprive the Son of the ability to create any or all types of other-than-personal reality.
6:5.4 영원한 아들은 창조자의 특권을 물려주는 일에 제한을 받는다. 최초의 아들을 영원하게 만들 때, 아버지는 창조하는 속성을 가진 아들들을 나중에 추가적으로 더 생산하는 신의 활동에 아버지와 함께 참여하는 권능과 특권을 아들에게 주었으며, 이러한 일을 두 분은 함께 지금까지 해 왔고 또 지금도 한다. 그러나 이 동급의 아들들이 탄생하고 나서, 창조하는 특권들은 더 물려줄 수 없는 것이 분명하다. 영원한 아들은 최초로 성격화하거나, 또는 직접적으로 성격화할 경우에만 창조 능력을 물려준다. 따라서 아버지와 아들이 공동으로 한 창조 아들을 성격화하려고 뭉칠 때 두 분은 목적을 이룬다; 그러나 그렇게 출현한 창조 아들들은 그 창조적 특권들을, 후에 그가 창조하는 다양한 서열들의 아들들에게 결코 전해 주거나 위임할 수 없다. 그럴지라도 가장 높은 지역 우주 아들들 안에서 한 창조 아들의 창조적 속성들의 작용이 매우 제한되어 나타난다.
6:5.4 The Eternal Son is limited in transmittal of creator prerogatives. The Father, in eternalizing the Original Son, bestowed upon him the power and privilege of subsequently joining with the Father in the divine act of producing additional Sons possessing creative attributes, and this they have done and now do. But when these co-ordinate Sons have been produced, the prerogatives of creatorship are apparently not further transmissible. The Eternal Son transmits creatorship powers only to the first or direct personalization. Therefore, when the Father and the Son unite to personalize a Creator Son, they achieve their purpose; but the Creator Son thus brought into existence is never able to transmit or delegate the prerogatives of creatorship to the various orders of Sons which he may subsequently create, notwithstanding that, in the highest local universe Sons, there does appear a very limited reflection of the creative attributes of a Creator Son.
6:5.5 무한하고 순전한 성격 존재로서, 영원한 아들은 그의 성품을 조각낼 수 없고, 우주의 아버지와 무한한 영이 하는 것처럼, 그의 자아의 개별화된 부분을 다른 개체나 성격자에게 분배하고 수여할 수 없다. 그러나 아들은 한없는 영으로서 모든 창조를 비추도록 스스로를 수여할 수 있고, 또 그렇게 하며, 모든 영 성격자와 영적 실체를 끊임없이 자신에게로 끌어당긴다.
6:5.5 The Eternal Son, as an infinite and exclusively personal being, cannot fragmentize his nature, cannot distribute and bestow individualized portions of his selfhood upon other entities or persons as do the Universal Father and the Infinite Spirit. But the Son can and does bestow himself as an unlimited spirit to bathe all creation and unceasingly draw all spirit personalities and spiritual realities to himself.
6:5.6 영원한 아들은 모든 창조에 대하여 영 아버지 성격의 초상이라는 것을 언제나 기억하라. 아들은 성격이며, 신의 의미에서 오직 성격자일 뿐이다. 그처럼 신성한 절대 성격자는 부서지거나 조각날 수 없다. 아버지 하나님과 영 하나님은 정말로 성격을 가졌지만, 그들은 그러한 신 성격자가 되는 것 외에, 다른 모든 것이기도 하다.
6:5.6 Ever remember, the Eternal Son is the personal portrayal of the spirit Father to all creation. The Son is personal and nothing but personal in the Deity sense; such a divine and absolute personality cannot be disintegrated or fragmentized. God the Father and God the Spirit are truly personal, but they are also everything else in addition to being such Deity personalities.
6:5.7 영원한 아들은 생각 조절자의 수여에 친히 참여할 수 없다. 그렇지만 그는 영원한 과거에 우주의 아버지와 함께 의논하였고, 생각 조절자의 수여를 기획하면서 아버지가 아들에게 “우리의 모습을 따라서 필사 인간을 만들자”고 제안했을 때, 그 계획을 승인하고 끝없이 협조할 것을 다짐하였다. 그리고 아버지의 영 분신이 네 안에 사는 것처럼, 아들의 영 계심도 너를 감싸고, 이 둘은 하나가 되어 너의 영적 전진을 위해서 언제까지나 일한다.
6:5.7 Though the Eternal Son cannot personally participate in the bestowal of the Thought Adjusters, he did sit in council with the Universal Father in the eternal past, approving the plan and pledging endless co-operation, when the Father, in projecting the bestowal of the Thought Adjusters, proposed to the Son, "Let us make mortal man in our own image." And as the spirit fragment of the Father dwells within you, so does the spirit presence of the Son envelop you, while these two forever work as one for your spiritual advancement.
6. 영 지성 (The Spirit Mind)
6:6.1 영원한 아들은 영이요 지성을 가졌지만, 필사 지성이 이해할 수 있는 지성이나 영은 아니다. 유한ㆍ우주ㆍ물질ㆍ성격 수준에서 필사 인간은 지성을 깨닫는다. 사람은 또한 성격 이하 (동물) 수준에서 작용하는 살아 있는 유기체 안에서 지성 현상을 지켜보기 때문에, 초물질 존재들과 결합 되었을 때, 순전하게 영 성격자들의 일부로서 일어나는 지성의 본질을 파악하는 것은 어렵다. 그러나 지성이 실존적 영의 수준을 언급할 때, 또 지능의 영적 기능을 나타내려고 쓰일 때, 지성은 달리 정의되어야 한다. 영과 직접 연결된 지성 종류는, 영과 물질을 조정하는 지성과 비교할 수 없고 또한 오직 물질과 연합된 지성과도 비교할 수 없다.
6:6.1 The Eternal Son is spirit and has mind, but not a mind or a spirit which mortal mind can comprehend. Mortal man perceives mind on the finite, cosmic, material, and personal levels. Man also observes mind phenomena in living organisms functioning on the subpersonal (animal) level, but it is difficult for him to grasp the nature of mind when associated with supermaterial beings and as a part of exclusive spirit personalities. Mind must, however, be differently defined when it refers to the spirit level of existence, and when it is used to denote spirit functions of intelligence. That kind of mind which is directly allied with spirit is comparable neither to that mind which co-ordinates spirit and matter nor to that mind which is allied only with matter.
6:6.2 영은 신분의 다양한 단계를 늘 의식하고, 이를 염두에 두며, 이에 열중한다. 어느 단계에서 지성이 없다면, 영 존재들의 단체에 영적 의식이 있을 수 없다. 지성에 상당하는 것, 즉 인식할 수 있고 남에게 인식될 수 있는 능력은, 신에게 저절로 생긴다. 신은 성격이거나, 선성격, 초월 성격, 또는 비성격일 수 있지만, 신은 결코 지성이 없을 수 없다. 다시 말해서, 적어도 비슷한 독립체들, 존재들, 또는 성격자들과 교통하는 능력이 결코 없을 수 없다.
6:6.2 Spirit is ever conscious, minded, and possessed of varied phases of identity. Without mind in some phase there would be no spiritual consciousness in the fraternity of spirit beings. The equivalent of mind, the ability to know and be known, is indigenous to Deity. Deity may be personal, prepersonal, superpersonal, or impersonal, but Deity is never mindless, that is, never without the ability at least to communicate with similar entities, beings, or personalities.
6:6.3 영원한 아들의 지성은 아버지의 지성과 같지만, 우주에서 어떤 다른 지성과도 다르며, 아버지의 지성과 함께, 합동 창조자가 낳은 다양하고 광범위한 지성들의 조상이다. 아버지와 아들의 지성, 곧 셋째 근원 중심의 절대 지성의 조상인 지능의 가장 좋은 예는 아마 생각 조절자의 선지성인데, 이는 이 아버지 분신들이 전적으로 합동 행위자의 지성 회로 바깥에 있기는 해도 그들이 어떤 형태의 선지성을 가졌기 때문이다. 그들은 남이 그들의 신분을 이해하는 그대로 이해하고, 또한 인간의 생각 과정과 비슷한 것을 누린다.
6:6.3 The mind of the Eternal Son is like that of the Father but unlike any other mind in the universe, and with the mind of the Father it is ancestor to the diverse and far-flung minds of the Conjoint Creator. The mind of the Father and the Son, that intellect which is ancestral to the absolute mind of the Third Source and Center, is perhaps best illustrated in the premind of a Thought Adjuster, for, though these Father fragments are entirely outside of the mind circuits of the Conjoint Actor, they have some form of premind; they know as they are known; they enjoy the equivalent of human thinking.
6:6.4 영원한 아들은 온통 영답다; 사람은 아주 거의 전적으로 물질이다; 따라서 영원한 아들의 영 성격, 파라다이스를 도는 일곱 개의 영적 구체, 그리고 파라다이스 아들이 창조한 비성격인 것들의 본질에 관한 많은 것은, 네가 네바돈 지역 우주에서 모론시아 승천을 마치고 나서, 영 지위를 얻을 때까지 기다려야 할 것이다. 그리고 나서, 초우주를 거쳐서 하보나까지 계속 가는 동안에, 이러한 영에 감춰진 많은 신비는 너희가 “영의 지성”―영적 통찰력―을 부여받게 되면서 분명해질 것이다.
6:6.4 The Eternal Son is wholly spiritual; man is very nearly entirely material; therefore much pertaining to the spirit personality of the Eternal Son, to his seven spiritual spheres encircling Paradise and to the nature of the impersonal creations of the Paradise Son, will have to await your attainment of spirit status following your completion of the morontia ascension of the local universe of Nebadon. And then, as you pass through the superuniverse and on to Havona, many of these spirit-concealed mysteries will clarify as you begin to be endowed with the " mind of the spirit "- spiritual insight.
7. 영원한 아들의 성격 (Personality of the Eternal Son)
6:7.1 영원한 아들은 우주 아버지의 무제한 성격이 삼위일체화 기법에 의해 무제한 성격에서 벗어났으며, 이 기법의 덕택으로 아버지는 끊임없이 팽창하는 창조자와 생물들의 우주 위에 끝없이 풍성하게 계속하여 자신을 수여해 오셨다. 아들은 절대적 성격이다; 하나님은 아버지 성격이다―성격의 근원이요, 성격 수여자, 성격의 원인이다. 최초의 아들이 파라다이스 아버지로부터 그의 성격을 영원히 얻은 것 같이, 성격 존재는 누구나 우주의 아버지로부터 성격을 얻는다.
6:7.1 The Eternal Son is that infinite personality from whose unqualified personality fetters the Universal Father escaped by the technique of trinitization, and by virtue of which he has ever since continued to bestow himself in endless profusion upon his ever-expanding universe of Creators and creatures. The Son is absolute personality; God is father personality-the source of personality, the bestower of personality, the cause of personality. Every personal being derives personality from the Universal Father just as the Original Son eternally derives his personality from the Paradise Father.
6:7.2 파라다이스 아들의 성격은 절대적이고 순수하게 영적이다. 이 절대 성격자는 또한 신답고 영원한 원형이니, 처음에 우주의 아버지가 합동 행위자에게 성격을 수여할 때 원형이고, 그 뒤에 방대한 우주에 두루 존재하는 수많은 생명존재들에게 개인 성격을 부여하는 그 원형이다.
6:7.2 The personality of the Paradise Son is absolute and purely spiritual, and this absolute personality is also the divine and eternal pattern, first, of the Father's bestowal of personality upon the Conjoint Actor and, subsequently, of his bestowal of personality upon the myriads of his creatures throughout a far-flung universe.
6:7.3 영원한 아들은 참으로 자비로운 봉사자, 신성한 영, 영적 동력, 참 성격자이다. 아들은 하나님의 영적 성격의 본질이 여러 우주에 표현된 것이다―비성격이고 신답지 않은 것, 비영적이고 순전한 잠재성인 모든 것을 벗어 버린 첫째 근원 중심의 그 총합과 알맹이다. 그러나 영원한 아들의 하늘 같은 성격이 얼마나 아름답고 위대한지 언어로 표현한 그림을 인간의 지성이 알아듣게 전달하기는 불가능하다. 우주의 아버지를 이해하기 힘든 경향이 있는 모든 것들은 영원한 아들의 개념적 인식을 막는 것에 거의 동등한 영향으로 작용한다. 너는 파라다이스에 다다를 때까지 기다려야 하며, 내가 왜 이 절대적인 성격의 특징을 묘사할 수 없었는지 그때 너는 이해하게 될 것이다.
6:7.3 The Eternal Son is truly a merciful minister, a divine spirit, a spiritual power, and a real personality. The Son is the spiritual and personal nature of God made manifest to the universes-the sum and substance of the First Source and Center, divested of all that which is nonpersonal, extradivine, nonspiritual, and pure potential. But it is impossible to convey to the human mind a word picture of the beauty and grandeur of the supernal personality of the Eternal Son. Everything that tends to obscure the Universal Father operates with almost equal influence to prevent the conceptual recognition of the Eternal Son. You must await your attainment of Paradise, and then you will understand why I was unable to portray the character of this absolute personality to the understanding.
8. 영원한 아들의 실체화 (Realization of the Eternal Son)
6:8.1 성격의 신분ㆍ본성, 그리고 다른 속성에 관하여 말하자면, 영원한 아들은 우주의 아버지와 완전히 대등한 분이요, 완전한 보완자, 영원한 짝이다. 하나님이 우주의 아버지인 것과 같은 의미로, 아들은 우주의 어머니이다. 그리고 높거나 낮거나 우리 모두 그들의 우주 가족을 이루고 있다.
6:8.1 Concerning identity, nature, and other attributes of personality, the Eternal Son is the full equal, the perfect complement, and the eternal counterpart of the Universal Father. In the same sense that God is the Universal Father, the Son is the Universal Mother. And all of us, high and low, constitute their universal family.
6:8.2 아들의 특성을 인식하기 위해서, 너는 아버지의 신 특성이 드러난 것을 연구해야 한다; 두 분은 영원하고 분리될 수 없는 하나이다. 낮은 서열의 지능은 신성한 성격자로서 두 분을 사실상 구별할 수 없다. 신들의 창조적 행동에 기원을 둔 존재들은 두 분을 따로 식별하는 것이 그리 어렵지 않다. 중앙 우주에서 태어난 존재와 파라다이스에 있는 존재들은 아버지와 아들을, 우주를 통제하는 하나의 통일된 성격으로 볼 뿐 아니라, 우주 행정의 분명한 영역에서 활동하는 분리된 두 성격으로서 인식한다.
6:8.2 To appreciate the character of the Son, you should study the revelation of the divine character of the Father; they are forever and inseparably one. As divine personalities they are virtually indistinguishable by the lower orders of intelligence. They are not so difficult of separate recognition by those whose origin is in the creative acts of the Deities themselves. Beings of nativity in the central universe and on Paradise discern the Father and the Son not only as one personal unity of universal control but also as two separate personalities functioning in definite domains of universe administration.
6:8.3 성격자인 너희는 우주의 아버지와 영원한 아들을 따로 된 분들로 파악해도 좋은데, 그들이 정말로 그렇기 때문이다. 그러나 우주 행정에서 두 분이 함께 얽혀 있고 서로 연관되어 있으므로, 두 분을 구별하는 것이 반드시 가능하지는 않다. 우주 사무에서, 헛갈리는 상호 관계에서 아버지와 아들과 마주칠 때, 두 분의 활동을 분리하려는 시도가 반드시 유익하지는 않다; 단지 하나님은 창시하는 생각이요, 아들은 잘 표현된 말씀이라는 것을 기억하라. 각 지역 우주에서 이 불가분성은 창조 아들들의 신성으로 성격화되고, 그 창조 아들은 사람이 사는 1천만 세계의 생명존재들에게 아버지와 아들, 두 분을 대표한다.
6:8.3 As persons you may conceive of the Universal Father and the Eternal Son as separate individuals, for they indeed are; but in the administration of the universes they are so intertwined and interrelated that it is not always possible to distinguish between them. When, in the affairs of the universes, the Father and the Son are encountered in confusing interassociations, it is not always profitable to attempt to segregate their operations; merely recall that God is the initiating thought and the Son is the expressionful word. In each local universe this inseparability is personalized in the divinity of the Creator Son, who stands for both Father and Son to the creatures of ten million inhabited worlds.
6:8.4 영원한 아들은 무한하지만, 파라다이스 아들들의 몸을 통해서, 그리고 무한한 영의 참을성 있는 봉사를 통해서, 우리는 영원한 아들에게 접근할 수 있다. 파라다이스 아들들이 수여하는 봉사와 무한한 영의 생명존재들이 사랑으로 베푸는 봉사가 없다면, 물질 기원을 가진 존재는 도저히 영원한 아들을 만날 희망이 없다. 이것은 다음과 같은 경우에도 진실이다: 하늘 대리자들의 도움과 안내가 있으면, 하나님을 의식하는 필사자는 분명히 파라다이스에 다다르고, 언젠가는 위엄 있는 이 아들 중의 아들의 개인적 존재 계신 앞에 설 것이다.
6:8.4 The Eternal Son is infinite, but he is approachable through the persons of his Paradise Sons and through the patient ministry of the Infinite Spirit. Without the bestowal service of the Paradise Sons and the loving ministry of the creatures of the Infinite Spirit, beings of material origin could hardly hope to attain the Eternal Son. And it is equally true: With the help and guidance of these celestial agencies the God-conscious mortal will certainly attain Paradise and sometime stand in the personal presence of this majestic Son of Sons.
6:8.5 영원한 아들은 비록 필사 성격자들이 도달해야 하는 원형이지만, 너는 아버지와 영의 실체를 파악하기가 더 쉬움을 알아차릴 것이다. 이는 아버지가 너의 성격을 실제로 수여하는 분이고, 무한한 영은 너의 필사 지성의 절대 근원인 까닭이다. 그러나 영적으로 진보하는 파라다이스 길에서 네가 올라감에 따라서, 영원한 아들의 성격은 너에게 더욱 현실이 되고, 점진적으로 영답게 변화되는 너의 지성은 무한히 영다운 그의 지성의 실체를 더욱 분별할 수 있게 될 것이다.
6:8.5 Even though the Eternal Son is the pattern of mortal personality attainment, you find it easier to grasp the reality of both the Father and the Spirit because the Father is the actual bestower of your human personality and the Infinite Spirit is the absolute source of your mortal mind. But as you ascend in the Paradise path of spiritual progression, the personality of the Eternal Son will become increasingly real to you, and the reality of his infinitely spiritual mind will become more discernible to your progressively spiritualizing mind.
6:8.6 영원한 아들의 개념은 결코 너의 물질 지성이나, 그 뒤에 모론시아 지성 안에서 밝게 빛날 수 없다. 네가 영이 되고 영의 상승을 시작하기까지, 영원한 아들의 성격을 이해하는 것은 파라다이스의 기원을 가진 창조 아들의 성격에 대하여 네가 가진 개념만큼 눈에 선할 수 없다. 이 창조 아들은 성격 안에서 한 성격자로, 한때 유란시아에서 육신화하고 사람들 사이에 한 사람으로서 살았다.
6:8.6 Never can the concept of the Eternal Son shine brightly in your material or subsequent morontial mind; not until you spiritize and commence your spirit ascension will the comprehension of the personality of the Eternal Son begin to equal the vividness of your concept of the personality of the Creator Son of Paradise origin who, in person and as a person, onetime incarnated and lived on Urantia as a man among men.
6:8.7 창조 아들은 네가 지역 우주 체험을 통해 이해할 수 있는 성격을 지니고 있지만, 그럴지라도, 인간이 이해하지 못하는 더 순수하게 영적인, 영원한 파라다이스 아들의 완전한 의미를 보완해 주어야 한다. 네가 오르본톤과 하보나를 거쳐서 진보함에 따라서, 지역 우주 창조 아들의 모습, 눈에 선한 그 모습과 뜻깊은 기억을 남겨두고 떠날 때, 이 물질적 체험과 모론시아 체험은, 파라다이스의 영원한 아들에 대하여 늘 개념이 확대되고 이해가 강화됨으로 보완될 것이다. 네가 파라다이스를 향하여 진보함에 따라서, 영원한 아들의 실체와 친밀감은 언제나 커질 것이다.
6:8.7 Throughout your local universe experience the Creator Son, whose personality is comprehensible by man, must compensate for your inability to grasp the full significance of the more exclusively spiritual, but none the less personal, Eternal Son of Paradise. As you progress through Orvonton and Havona, as you leave behind you the vivid picture and deep memories of the Creator Son of your local universe, the passing of this material and morontia experience will be compensated by ever-enlarging concepts and intensifying comprehension of the Eternal Son of Paradise, whose reality and nearness will ever augment as you progress Paradiseward.
6:8.8 영원한 아들은 위대하고 영화로운 성격이다. 비록 그러한 무한한 존재의 성격 실체를 파악하는 것은 필사자의 물질 지성의 능력을 넘어선 것이지만, 의심할 바 없이 영원한 아들은 성격자이다. 나는 무엇을 말하는지 알고 있다. 거의 셀 수도 없이 여러 번 나는 이 영원한 아들의 신성한 존재 앞에 서 보았고, 그리곤 그의 은혜로운 명령을 수행하기 위해 우주를 여행했다.
6:8.8 The Eternal Son is a grand and glorious personality. Although it is beyond the powers of the mortal and material mind to grasp the actuality of the personality of such an infinite being, doubt not, he is a person. I know whereof I speak. Times almost without number I have stood in the divine presence of this Eternal Son and then journeyed forth in the universe to execute his gracious bidding.
6:8.9 [파라다이스의 영원한 아들을 묘사하는 이 진술을 표현하기 위해 배치된 한 신성한 조언자가 기록했다.]
6:8.9 [Indited by a Divine Counselor assigned to formulate this statement depicting the Eternal Son of Paradise.]
|