출처: https://theqoo.net/square/3369075595
여친이 남친이랑 떨어져있을거라 슬프다는 글이였는데 중국 네티즌들이 위로해준답시고 팩폭 댓글적은게 존나 화제중임ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
야 셰익스피어도 이렇겐 못씀;;
저 밈이 겁나 알티타면서 전세계의 커플사진들에 붙여지는중ㅋㅋㅋㅋㅋ
저 문장 유래도 ㅈㄴ 맘에듬
(+영어는 기세다)
두꺼비가 백조고기를 탐한다에 이은 또다른 중국식 표현
소똥에 핀 싱싱한 꽃
ㅜㅜㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅈㄴ모욕적임
존나 윳겨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
cry what cry
try try Chinese
이게 왜케웃기지
아ㅜ개욱기넼ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개웃곀ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
헐 중간에 샤를 머선일이노.... 이 짤 주인 아닌가ㅠㅠ
맞아ㅠㅠㅠ
개웃기넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
cry what cryㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 개웃김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
울긴 뭘 울어네 ㅋㅋㅋㅋ 개웃겨
중국욕왜이렇게창의적이냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 개웃곀ㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
니콜키드먼?
로자문드 파이크
하 존나 개처웃갸ㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 크라이 왓 크라이
아 개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
개웃곀ㅋㅋㅋㅋㅋ
중국도 哭什么哭라고 울긴뭘울어 라고 쓰는 표현있어서ㅋㅋㅋㅋ 미워도 동북아는 동북아네
존웃
abandon! abandon him 개웃기다
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 개웃기다ㅋㅋㅋㅋㅋ