• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
MMS요법
 
 
 
카페 게시글
보도/동향 스크랩 건강해지고 싶다면 현대의학의 환상에서 벗어나라!
행복기차 추천 2 조회 398 11.12.31 16:30 댓글 4
게시글 본문내용

 

 

 

Source: youtube

http://www.youtube.com/watch?v=FPI7zdGdqo4 

Most Astonishing Health Disaster of the 20th Century

20세기의 가장 충격적인 건강 재난

The death of blind faith

맹목적 신뢰의 죽음

Do you have faith in conventional medicine?

당신은 기존현대의학을 신뢰하는가?

 

How long can you turn a blind eye to the truth?

당신은 눈먼 눈동자를 얼마 동안이나 진실을 향해 눈 돌릴 수 있는가?

 

Sloppy handwriting is the cause of 7,000 patient deaths each year, while preventable medication mistakes hurt 1.5 million patients.

되는 대로 갈겨쓴 글씨는 매년 7,000 환자들의 죽음의 원인이고, 반면 예방할 수 있는 약물 실수는 1,500,000명 환자들을 상하게 한다.

 

Every year, 7.5 million unnecessary medical and surgical procedures

are peformed.

매년 7,000,000번의 불필요한 내과, 외과 수술이 시행된다.

 

At least 106,000 people die every year from adverse drug reactions.

매년 최소한 106,000명이 이상약물반응으로 인해 사망한다.

 

A mere 6% of all adverse drug reactions are properly identified.

모든 이상반응의 겨우 6%만이 제대로 규명된다.

 

Most side effects are instead mistaken for new disease symptoms,

leading to further drugging and unnecessary medical procedures,

increasing the risk of death even further.

무엇보다도 모든 부작용들은 새로운 질병 증상 때문으로 오해되어, 추가적인 마취와 불필요한 수술로 이어져 사망 위험을 훨씬 더 가중시킨다.

 

Most of these deaths are from expected adverse reactions, because they are an extension of the drugs' action.

이들 대부분의 죽음은 예측된 이상반응에 기인한다. 왜냐하면 그것은 약물 활동의 연장이기 때문이다.

 

The mortality rate for people between the ages of 45-64 who took their

prescription drugs correctly, rose 90% in just five years.

자신들의 처방약을 올바르게 복용했던 45-64세 사람들의 사망률은 단지 5년 만에 90%로 증가했다.

 

As of 2001, Pfizer was the number on-e most profitable company of all the Fortune 500 companies.

2001년의 경우, 제약사인 화이자는 포천의 500대 기업 중 이익률 1위였다.

 

Their profit that year was 7.8 billion dollars, which is more than the profits from all Frotune 500 companies in the homebuilding, apparel, railroad and publishing industries combined.

그들의 이익은 그해 78억 달러였고 이것은 주택건설, 의류, 철도, 출판 산업 등의 포천 500대 기업의 이익을 합친 것보다 더 많은 액수였다.

 

Modern medicine is no longer about health.

현대 의학은 더 이상 건강에 관한 분야가 아니다.

 

It is a for-profit disease industry that can on-ly survive if millions of people gets sick, and stay that way...

그것은 이익을 위한 질병 산업으로서, 수백만 명이 병에 걸리고 병들어있어야 만이 살아갈수 있다. 

...It's an industry that refuses to consider vitally import!!ant aspects of health, like how stress lowers the immune system...

그것은 생명유지에 필요한 여러 중대한 건강의 요소들을 연구하길 거부하는 산업이다.

스트레스가 면역력을 어떻게 낮추는지에 대한 연구를 거부하고, 또는

...how processed foods, alcohol, excessive calories and insufficient exercise are recipes for disease...

...가공식품, 알콜, 과도한 칼로리와 불충분한 운동이 어떻게 질병의 원인이 되는가에 대한 연구를 거부하며...

...how exposure to the tens of thousands of toxins in our environment, and in our food supply, have direct links to the illnesses you suffer.

우리 주위와, 먹거리로 제공되는 식품들 속의 수만 가지 독소들이  여러분들이 겪는 질병과 어떻게 직접적 연관이 있는지를.......연구하길 거부하는 산업이다.

 

You're told to stay out of the sun...

여러분은 햇볕에 노출되지 말라는 말을 듣는다.

 

yet more than 50,000 people die from cancer each year, because they don't get enough sun exposure.

그러나 매년 50,000명 이상이 햇볕을 충분히 받지 못한 이유에 의한 암으로 사망한다.

 

Why are we kept in the dark?

 

Why is the truth not being sought?

 

Follow the money!

 

왜 우리는 어둠속에 머물러있나?

 

왜 진실이 추구되고 있지 않은가?

 

돈을 추종한다!

 

More than half of the United States population have received

unnecessary medical treatment.

미국 인구의 절반 이상이 불필요한 치료를 받았다.

 

That's about 50,000 people per day.

그 수는 매일 약 50,000명이다.

 

42% have been directly affected by a medical mistake, from a procedure

or drug, and 84% of our population personally know someone who's been

a victim of a medical error.

42%는 의료과실, 절차 또는 약에 의해 직접적 영향을 받았고, 84%의 인구는 개인적으로 의료과실의 희생자가 된 사람을 알고 있다.

 

These medical errors and deaths equate to six jumbo jets falling out

of the sky each and every day.

이러한 의료과실 사망자는 매일 6대의 점보제트기가 하늘에서 추락하는 것과 맞먹는다.

 

The on-ly difference is the media coverage - there's no public displays

of grief for those who die of faulty medicine.

추락사와 의료과실간의 유일한 차이점은 언론보도이다. 잘못된 약물로 사망한 사람들을 애도하는 어떠한 공식적인 표현도 없다.

 

The error rate of Intensive Care Units is like the post office losing more than 16,000 pieces of mail every hour of every day...

중환자실의 과실률은 우체국이 매일 매시간 16,000통의 편지를 분실하는 것과 같다.

 

...or banks deducting 32,000 checks from the wrong account each and every hour-every day-year in and year out.

또는 은행들이 잘못된 청구서로 매일 매시간 32,000개의 수표를 빼가는 것과 같다.

 

The American medical system is the number on-e killer in the United States.

미국의 의료시스템은 미국에서 넘버 원 킬러이다.

 

The deaths caused by Con Med, in just on-e decade, equate to

approximately 8 million.

겨우 10년 동안의 기존 현대의학에 의한 사망자는 대략 8백만 명에 이른다.

 

That's more than all the casualties from all the wars America has fought in its entire history.

이는 전 미국 역사속의 모든 전투 사망자보다 더 많다.

 

In 2006, health care spending reached two trillion dollars.

2006년 건강관리비용은 2조 달러에 달했다.

 

We should have the best medicine in the world-preventing and reversing disease, and knowing how to do minimal harm.

우리는 질병 예방, 회복, 해를 최소화하는 방법의 이해 등 세계에서 최고의 의술을 갖고 있다.

 

Instead, we're getting buried prematurely.

대신 우리는 미성숙한 행동을 하고 있다.

 

Adding to the problems created by this flawed system?

이 금간 시스템에 의해 야기된 문제를 가중시키고 있는 것일까?

 

Deceptive marketing that has changed our eating patterns, so now, more than 90% of the money people spend on food is for highly processed, unhealthy foods.

우리의 먹는 패턴을 바꾼 기만적 마케팅, 그럼으로써 이제 사람들은 90% 이상의 돈을 가공도가 높고, 건강치 않은 식품에 사용한다.

 

Sugar in soft drinks is the number on-e source of calories in the U.S., which now causes on-e in three Americans to have diabetes or pre-diabetes, and two in three Americans to be overweight.

청량음료(비알콜성음료)에 든 설탕은 미국의 칼로리 제일 공급원이고 이것은 미국인 3명중 1명꼴로 당뇨 또는 당뇨병 전증 그리고 3명중 2명은 과체중의 이유이다.

 

Half of them are abese.

그들 중 절반은 비만이다.

 

How many must jump off the cliff ahead of you before you will step out of line?

당신이 행동을 그르치기 전 얼마나 많은 사람들이 당신에 앞서 절벽에서 뛰어내릴까?

 

Toxic medications will never reverse poor health that is due to poor food choices.

유독성 약품들은 불량한 식품 선택에 기인한 불량한 건강을 되돌릴 수 없다.

 

Think about it...

그에 대해 생각해보라...

 

What benefit can outweigh a statistically proven risk of "unintentional death" as the side-effect of most drugs?

대부분 약들의 부작용으로서의 통계적으로 증명된 “비의도적인 죽음”의 위험성을 뛰어넘는 이점은 무엇인가?

 

Are you ready to stand up and take charge of your health?

당신은 스스로 일어나 자신의 건강을 책임질 준비가 되었는가?

 

Or will you let big Pharma take you down and cover it up?

아니면 거대 제약사가 당신을 쓰러뜨리고 장사지내게 할 것인가?

 

In Memory of:

추도하며:

The million of people who placed their faith and trust in a corrupted medical system that took their lives for profit.

이윤 때문에 그들의 생명을 앗아간 썩은 의료 시스템에 믿음과 신뢰를 가졌던 수백만 명의 사람들에게.

 
다음검색
댓글
  • 12.03.10 19:07

    첫댓글 미국엔 엄청난 사망자가..의사들 때문이군요...무서운 주사바늘...

  • 16.11.01 07:20

    미국뿐만 아니라
    한국도 마찬기지이죠.....~~^^

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 삭제된 댓글 입니다.

최신목록