오늘 이집트에서 일하는 한 분이 <7문7답 전도지> 아랍어판을 구입해서 받아보시고는 제게 아래와 같은 이메일을 보냈네요. 아래 유튜브 영상대로라면, 아랍어판은 오른쪽에서 왼쪽으로 페이지를 넘기도록 편집도 다시 짜고 다시 인쇄해야 할 것 같은데, 아랍인의 철저한 감수와 여러 번의 수정 과정을 거쳤는데도 중대한 실수가 난 것 같아 당황스럽네요. 유튜브 아랍어 영상은 페이지 넘어가는 방향이 문제가 안 되는데, 혹시 아랍어 관련 오프라인 소책자나 전도지에 관심 있는 분들은 이 부분을 참조하시길 바랍니다~
('아랍어 책 읽는 6세 한국 꼬마' 영상)
https://youtu.be/82GZBT7uEq0
"저는 이집트에서 일하고 있는 000라고 합니다. 이집트에서 사람들에게 나누어 주면서 대화를 하면 좋을 것 같아서 <7문7답 전도지> 아랍어판을 50권 주문하여 받았습니다.
책을 받고 조금 당황한 것은 아랍어는 한국어나 영어와 다르게 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어인데, 책 페이지 순서가 영어나 한국어와 같이 왼쪽에서 오른쪽으로 넘기게 되어 있는 것을 보고 나눌 수가 없어 의견을 드리고자 이렇게 연락을 드립니다.
너무 좋은 질문과 답변을 책자를 넘기는 방향이 다른 것 때문에 사용을 못하니 아쉬움이 크네요. 혹시 가능하시면 책자를 넘기는 방향을 수정해 주시기를 부탁드립니다."
이 분이 나중에 보내신 이메일에서 아랍어 전도지 넘기는 방향과 순서가 실제로는 이렇게 바뀌어야 한다고 아예 영상을 찍어서 보내주셨네요. 이대로 곧 다시 편집하고 인쇄해서 제가 직접 50권을 다시 보내드려야겠네요. 전도지로 해외 선교하기 참 어렵습니다~^^