소리글자는 다른 소리글자를 차용해도 잘어울린다고 생각한다.
한글에 없는 어휘는 영어,프랑스어,독어등 같은 소리글자에서
어휘를 빌려올것을 주장하고 싶다.
결코 뜻글자인 한자를 조합한 어휘는 절대 사용금지.
한자어는 결코 한글전용에 도움도 안되고 소리글자의 영역을
축소시키는 결과만 초래한다.
한글은 소리글자 이기때문에 결코 고립된 소리만 사용할 필요는
없다고 본다.
예를 들어 하햣다.=>하야비치 (하야비치는 꼭 외래어를 연상케하지만
소리글자의 영역은 어떤 소리도 담아낼수 있어야 한다.
먼저 들어서 듣기 좋고 세계화에 도움이 되는 것이라면
어느 나라 소리글자도 빌려올수 있다고 본다.