영어 논어 제13장 22
1. The Master said: ‘The men of the South have a saying:"A man without constancy will make neither a soothsayer nor a doctor." How well put!
2. The I Ching says:"If a man be inconstant in his moral character, some one will bring disgrace upon him."'
3. The Master remarked: ‘All because he did not think well beforehand.’
◯1.子曰南人有言曰人無恒言不可以作巫醫(巫曰爲人价祝醫曰是爲人療病)善夫(是孔子信其言之善)•善=옳게 여길선•恒=常久也•信=옳을신•有=어두조사 •巫=무당무•覡=박수격•价=복개•祝=빌축•療=병고칠료•作=되다,만들다,하다•南=南國
●南人南國之人恒常久也巫所以交鬼神醫所以寄死生故雖賤役而尤不可以無常孔子稱其言而善之•남국=(1)南方諸侯之國(2)指長江及漢水一帶之國•人鬼•天神•地祇•寄=맡기다(entroust)•役=일역,役事(work)•尤=益也,더욱우(all the more)•尤不加以無常=尤不能無常•山溜穿石石吾李東寧•善=옳게 여길 선
○(備旨)子曰南國之人有言曰人而無常久之心者則誠有不足可以作巫而交鬼神術有不精不可以作醫而寄死生南人之如此夫無恒之人卽巫醫且不可作況修德立功之大者乎善夫南人之言近而指遠也•作=일할작•夫=저부•善夫=옳은 지라•近而指遠也=알기 쉬우나 뜻은 深遠하다•近=淺顯也,알기쉬울근•遠=알기어려울 원,深遠야•(注)指旨也
2.不恒其德或承之羞•或作非一人之辭此爻辭周公所作•羞=己之不善曰羞•羞惡之心•承=奉承之承也•承=進也•恒=常久也•爻=陽爻+陰爻•恒卦=震上巽下(初六+九二+九三+九四+六五+上六)•爻辭=易爻下之辭
●此易恒卦九三爻辭承進也•獨=다만 독•苟=구차할구•內省=反省•得=當爲之也,德으로 여길 득•侮=輕慢也,없신여길 모,凌蔑할 모•人皆得羞辱奉之=사람들이 모두 수욕을 덕으로 여기고 받든다•慢=거만할 만(haughty)
○(備旨)然不獨南人有是言也易之恒卦九三爻辭有曰人苟不能恒久其德則內省多疚而外侮必至人皆得以羞辱奉之易之所言如此•苟=진실로구•人苟不能恒久其德則內省多疚而外侮必=사람이 구차하게 그 덕을 오래할 수 없으면 속으로 반성하여 꺼림직한 것이 많고 밖으로는 업신여김이 반드시 이른다•
3.子曰不占而已矣
●復加子曰以別易文也其義未詳楊氏曰君子於易苟玩其占則知無常之取羞矣其爲無常也蓋亦不占而已矣意亦略通•苟=진실로구,구차할 구•君子於易苟玩其占則知無常之取羞矣=君子는 易에서 眞實로 그 占치는 것을 익혔다면 常이 없는 것은 부끄러움을 取한다는 것을 안다.•人苟不能恒久其德則內省多疚而外侮必=사람이 구차하게 그 덕을 오래할 수 없으면 속으로 반성하여 꺼림직한 것이 많고 밖으로는 업신여김이 반드시 이른다•玩=習也
○(備旨)夫子旣引此辭又曰是殆不玩其占而已矣君子於易苟玩其占則知無常取羞而惕然省悟矣人之無恒者可不繹方言而知戒玩易辭而知儆哉•殆=자못,거의•繹=(1)통할역(2)與釋同,풀이할석(3)窮也尋其緖也•省=깨우칠성•悟=깨우칠오•惕=懼也,삼가할척,부그러워할척•惕然=懼貌也•可不繹方言而知戒玩易辭而知儆哉=가히 지방 사투리를 해석해서 경계함을 알고 주역의 말을 익혀서 경계함을 알지 아니 하겠는가?
◯(南人全旨)此章夫子戒人無恒意首節述方言而歎其善尙借巫醫醒人二三節引易訓而歎其不占竟說到人身上取羞更鞭緊一層南人語意似看得巫醫重夫子善之當推開說蓋無恒之人無一可爲也邇言固有至理聖訓尤當凜遵朱子謂承如奉承之承如人送羞辱與之也不占而已只是不讀書之意•鞭=激勵할편•緊=단단히긴•邇言=淺近之言也深奧之對也•深奧하다=事物의 뜻이 매우 깊고 奧妙하다(deep; profound; abstruse; esoteric)•凜=可敬畏也,늠름할 름•遵=다를 준•與=줄여•更=다시갱•竟=마침내경•一層=한층더•開=깨우칠개•尙=바랄상,숭상할 상•歎=감탄할탄(admire), 한숨쉴탄(sigh)•醒=개우칠성•述=말할술(narrate)•人=사람인, 남인•引=引用할인•善=옳을선