徐徐回望 曾属于彼此的晚上,
红红仍是你 赠我的心中艳阳,
如流傻泪 祈望可体恤兼见谅,
明晨离别你 路也许孤单得漫长,
一瞬间 太多东西要讲,
可惜即将在各一方,
只好深深把这刻尽凝望。
来日纵使千千阕歌
飘于远方我路上,
来日纵使千千晚星
亮过今晚月亮,
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏,
啊,因你今晚共我唱。
临行临别 才顿感哀伤的漂亮,
原来全是你 令我的思忆漫长,
何年何月 才又可今宵一样,
停留凝望里 让眼睛讲彼此立场,
当某天 雨点轻敲你窗,
当风声吹乱你构想,
可否抽空想这张旧模样。
啊,怎都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏,
因今宵的我可共你唱。
来日纵使千千阕歌
飘于远方我路上,
来日纵使千千晚星
亮过今晚月亮,
都比不起这宵美丽
都洗不清今晚我所想,
因不知那天再共你唱。 |
천천히 돌이켜 보니 일찍이 서로에게 속했던 밤은
여전히 홍조를 띤 너는 내 마음에 아름다운 풍광을 주네
바보처럼 흐르는 눈물이 동정과 용서를 바라는 듯하네
내일 새벽에 떠날 너는 길이 어쩌면 외롭고 멀게 느껴질 텐데
일순간 너무 많은 것을 이야기하고 싶은데
서운한 것은 머지않아 각자의 곳에서
어쩔 수 없이 이를 깊이 새길 수밖에 없어
내일 설령 수많은 노래가 그치더라도
나는 휘청거리며 먼 길을 가고
내일 설령 수많은 저녁 별이 뜰지라도
오늘 밤 달이 빛나네
이보다 아름다울 수 없는
오늘 밤 또한 내가 감상하지 않을 수 없네
아,너 때문에 오늘 밤과 함께 내가 노래하네
헤어질 때에야 슬프고 어여쁘게 느껴졌는데
네 모든 걸 알고 보니 나의 그리운 기억을 길게 하였어
어느 때이든 기껏 오늘 밤과 마찬가지일 테고
바라보는 곳에 머물며 서로 입장에 대하여 눈으로 말하고
어느 날인가 빗방울이 네 창문을 살짝 두드리고
바람 소리가 네 생각을 마구 헝클어지게 해도
생각할 시간을 내어 이렇게 오래된 모습을 볼 수 있을지
아,어찌 이보다 아름다울 수 없는 오늘 밤
또한 내가 감상하지 않을 수 없네
오늘 밤에는 내가 너와 함께 노래할 수 있어
내일 설령 수많은 노래가 그치더라도
나는 휘청거리며 먼 길을 가고
내일 설령 수많은 저녁 별이 뜰지라도
오늘 밤 달이 빛나네
이보다 아름다울 수 없는
오늘 밤 도무지 내 생각을 떨쳐 버릴 수가 없네
그날을 알 수는 없지만 다시 너와 함께 노래해… |
첫댓글 감상 잘했습니다~~~죄송하지만 곤도 마사히코~~원곡도 한번 들어볼수있는 기대를 가져볼수도 있는지여~~~
일본 곡은 첨부 파일 필터링에 걸리지 싶은데요, 곤도 마사히코'곡은 올려 보진 않았지만 아예 다룰 생각을 접고 있죠..ㅋ~;;
음반곡은 결국 필터링에 걸려 재생불가,1996년 라이브 버전으로 대체…
Looking back slowly at the nights we once belonged to each other,
You are still the red sun that brings warmth to my heart.
If I'm silly enough to cry, I hope you forgive me.
After parting with you tomorrow morning, the road may be lonely and long.
Right now, I have so many things I want to say.
Unfortunately, we will soon be far apart.
I gaze deeply at this moment to capture it in my mind.
Even if one day the wind carries to my path a thousand romantic encounters,
Even if one day thousands of stars shine brighter than tonight's moon,
They cannot compare to the beauty of this evening.
Neithe
Neither will I appreciate them more,
Ah... Because tonight you are singing with me.
As our separation draws near, I realise the enchantment of sorrow.
Only because of you, I have many enduring memories.
I wonder when we will be together again, like tonight.
We look into each other's eyes, and we see our mutual feelings.
When one day the raindrops knock lightly on your window,
When the wind blows your thoughts into chaos,
Will you take a moment to think of my familiar face?
Even if one day the wind carries to my path a thousand romantic encounters,
Even if one day thousands of stars shine b
Even if one day thousands of stars shine brighter than tonight's moon,
They cannot compare to the beauty of this evening.
Neither will I appreciate them more,
Ah... Because tonight you are singing with me.
Ah... They can never be prettier than tonight,
Neither will I appreciate they more,
Because tonight I can sing with you.
Even if one day the wind carries to my path a thousand romantic encounters,
Even if one day thousands of stars shine brighter than tonight's moon,
They cannot compare to the beauty of this evening.
Neither will I appreciate them more,
Ah... Because tonight you are sing
Ah... Because tonight you are singing with me.
Even if one day the wind carries to my path a thousand romantic encounters,
Even if one day thousands of stars shine brighter than tonight's moon,
They cannot be prettier than this evening, nor can they carry away my thoughts tonight,
Because I don't know when I'll be able to sing with you again.
https://lyricstranslate.com