Bill Mallon Letter
December 16,1987
My dear Brother Lee,
I am both grateful to you and appreciative of your telephone call on Wednesday, December 9. After much consideration, I felt led, being greatly indebted to you, to respond to you in writing, giving you the more detailed explanation you searched for over the phone. I do this out of faithfulness to the Lord and you. Please understand that I respect you very highly, my heart is compassionate toward you, and my sympathies are fully with you during this hour of frustration.
Please permit me to fellowship in all honesty and candor. Knowing that honesty risks arrogance just as humility risks hypocrisy, yet if honesty and humility become tainted, we must "choose the difference between honest arrogance and hypocritical humility." In other words, we should do nothing at the expense of truth and reality.
To write the following is extremely embarrassing, and to touch certain matters is very loathesome. In order to disassociate myself from any hint of self-interest, self-serving ambition, self-righteousness, and self-vindication, I feel inwardly pressed to reiterate the removal of myself from the work; otherwise, I could never feel the liberty to delineate the facts, which I will try to do as accurately as I can. Let us now come immediately to these facts, each of which I will summarize briefly and add a few comments.
1. In the Spring of 1986, the office purchased a house near Davison campus, just north of Charlotte. Their fellowship with the brothers was not only withheld, but the brothers were also censured as being unfit for coordination and too slow for cooperation. Roger Fiero was selected by the office to take charge as a full-time worker, a brother of whom everyone in the South was extremely reluctant. I suggested that we should go slow with this brother, but upon hearing this, the office deliberately and hastily purchased the house and installed this brother into position, flagrantly declaring that when the Lord moves, He moves quickly, that time is important and the door is now open to North Carolina, and that we have only a little time to be faithful. They utilized this brother and went on a promotional campaign to push this project by means of video tape.
Later, at an Irving training, the office called on the carpet Brothers who represented the churches in the South. With video cameras trained on them, the office reprimanded them for not financially supporting Roger, berated them for not being one with the ministry, and pressured them for monthly pledges under a cloud of intimidation. In fact, the brothers were asked to write out checks totaling $6,000 right on the spot for his personal debts, and then to pay monthly amounts for his pledged support.
But before this time, not once was the opportunity for fellowship given to the brothers, for they were not aware of this matter. Afterwards, when Tom Cesar asked Ray Graver for an explanation for the seriousness of the meeting, Ray sharply answered, "we do what we are told!" This incident is contrary to your fellowship with the churches in that the full-timers should be approved by the churches. (Recently, it was discovered that Roger had received double, overlapping support for a few months after this training from both the office and the churches--what a bungled mess!)
Several months later, Roger Fiero was manifested to be the wrong brother, because of such weaknesses as fabricating stories and practicing opportunism. Once Tom Cesar and John Little called the office about problems he was causing; they were accused of an impure heart, being not supportive of the work on Davison campus. Later, Tom was told that the ministry never makes a mistake!
Although the brothers in the South are not perfect, having many weaknesses, they nevertheless attempt to run backwards in order to be in one accord, but the office fails to give them the opportunity of fellowship to demonstrate their oneness. The principals from the office who are involved in these affairs are Phillip, Benson, and Ray (I hesitate to mention these dear ones by name, but please allow me this liberty for the sake of honesty). Much embarrassment, confusion, harassment, and demoralization resulted from their attitude and behavior. On June 11, 1986, during the time in your home when you fellowshipped with me, you Identified the problem in every region as having the deficiency of the intrinsic fellowship of the one accord, but in this case, it is not the region, but the office who violates this principle and practice. It takes both the giving and receiving sides to release the intrinsic flow of mutual fellowship.
2. The office received a fabricated report that the brothers of the church in Atlanta had made the decision not to be one with the ministry and did not show the video tapes about "The One Accord" training of the elders (Feb. 1986). Moreover, Leo Garrett (one of the elders in Atlanta) had attended the last meeting of those elders' training, when you gave some instructive fellowship to the brothers from the churches in San Jose and Anaheim, which was about rearranging the elders. When Leo Garrett heard this, he was burdened to step aside because of his age and allow younger brothers to replace him. Apparently, Jim Barry (a brother in Atlanta; more will be said about him later) had called the office that Leo Garrett was forced out by the elders and that the elders do not want to play the video tapes mentioned above. Then Benson and Ray called Leo commending him for standing in oneness with the ministry, while censuring the other elders for not cooperating with the ministry; extolling Leo for being pro-ministry, while berating the other elders for being anti-ministry. They then urged Leo to remain in the eldership so as to defend the ministry. Then Leo told them they were badly mistaken, after which time Benson asked Leo to have Jim Barry to give him a phone call.
However, the church in Atlanta was in fact one with the ministry, and was in fact showing the video tapes on the elders' training about "The One Accord"! A lie was fabricated, action was impulsively taken against the church, and a tale-bearer was believed. How ironic that such a situation could exist over the video tapes that is about the one accord! Furthermore, I had
served the church in Atlanta for 12 years and had fellowshipped with you over the appointments of the elders in Atlanta, but Benson and Ray never once contacted me about these matters.
Again, permit me the freedom of honesty to ask the following: Why is it so easy for the office to believe a lie? Does the office have the auspicious inclination to quarrel with those who have the appearance of not being one with the ministry, jumping to conclusion that they are doing their own work? Why has the office made advances into the local churches around the country on the pretext of watching over the interests of the ministry? Is the reason for Benson and Ray failing to contact me about matters familiar to me is that of the lack of trust and confidence?
3. A few months ago, after Bob Ellis returned from Taipei, he gave this admonition to the elders at a meeting of elders from the South: Turn everything over to the office and the ministry; Phillip and Brother Lee have big plans for this area; it is imperative for us to give our coordination to Phillip and the office, and they need evidences that we will do anything they want; we have to coordinate with Phillip, and if Phillip beats us to the ground, we have to learn to get up and come back to him, for he has seen Benson and Ray beaten to the ground and they have gotten up and come back.
Is it too much for me to make this honest assumption: Is the one accord which the office promotes the one accord of fellowship, or is it the one accord of lining up with the office? Let me strongly declare that the brothers in the South are committed to do anything and everything in their power to cooperate with any burden you, Brother Lee, may have, but why this harangue?
4. While I have demonstrated the grace to rectified any issue with the office, nonetheless, the office has made a quarrelsome issue over my personal notes on "the-one-accord" training which were simply copied for the situation as it existed in Miami, but were unfortunately circulated more widespread than I had expected. Why was the matter of these harmless notes inflamed with such furious indignation that this became like a major court case requiring overbearing action? Did anyone consider how delicate and tenuous the Miami situation was, and that to withdraw my notes might be erosive and repercussive? Was this incident taken presumptuously as rivalry and considered to be competitively embarrassing to the office? If so, how ridiculously absurd! Also, was this little instance utilized to make me a public example so as to undermine my service in the South (I heard that Ray Graver's secret motive for telling Phillip was "to do me in". Please know that I am willing to bend over backwards to comply with the requirements of the Living Stream, but Phillip's second letter seemed unduly warranted, insisting on demands that were oppressive to my mind and spirit as well as chilling to my function and my service.
5. Another illustration of the deficient fellowship of the one accord concerns the gospel team a few years ago. The gospel team gave the distinct impression that the churches were not one with the ministry and that only they carried out the ministry. Although we brothers were very happy for them to come to Knoxville, yet their fellowship with us was evasive, the churches were belittled, and the saints generally were given a poor attitude about the churches, then the churches were saddled for their support.
For example, Howard Higashi, Jake Jacobson, and Bill Dudley thrust Jim Barry into full-time gospel work, a brother with whom we all have a long, turbulent history and have grave reservations about his approvedness. It was impulsively imposed upon the church in Atlanta to accept and support him. Subsequently, he arrogantly adopted the same attitude that he is the unique brother of the church in Atlanta who is one with the ministry and with Witness Lee's burden. He demoralized many of the saints, became very independent, and opposed the elders and the church. Some members of the church told the elders that they could no longer in good conscience give money to the church since the church supports him. In conclusion, he is now no longer serving and no longer in the church, steps which he himself took. I wish I could mitigate these words, but here is another example showing that outward conformity is imposed in violation to the mutually intrinsic flow of fellowship among the workers.
6. The young trainers (Minoru Chan, Howard Higashi, Paul Hon, Jake Jacobson, Benson Phillips, Dan Towle, Andrew Yu) during the 1986 summer training in Irving had sessions of so-called fellowship with the elders, grouped according to the different sections of the country, held in Benson's house. Some of these were overheard while eating lunch, analyzing the brothers in order to categorize them, identifying the brothers who presumably control in order to isolate them, and plotting to force the brothers into a mass resignation in order to manipulate them.
Then in the afternoon meeting, these trainers intimidated the brothers with statements like: "You have an incurable disease," "the only cure is amputation," "you are a babylonian protestant, because you do not preach that Witness Lee is a one-man show," "we preach that Witness Lee is a one-man show. and you brothers have a problem with this," "everyone must go to Taipei to show your oneness”, and "asking what to do is the old way... just present yourself, and don't ask questions."
Don Rutledge tried to speak, but the thick intimidating atmosphere suppressed him. He was later branded with being in the old way. Afterwards, these young trainers said, "We have to be better prepared so no one can speak up like Don did." What kind of attitude is this when brothers should be practicing the inner anointing and the mutual fellowship? You cannot imagine how threatening the atmosphere was, being full of ultimatum and denouncements.
The following was said before that training, at the elders' meeting, which you could not attend due to illness: "We will take your young people... we will train them ... we will never send them back to you, because you control them," "Witness Lee was sick in Taipei, the full timers prayed, and He was healed; I doubt the Lord will even hear your prayers...."
In summary, there was no sense of their identification with the Body, speaking from a mutuality as being members one of another, sharing from the intrinsic flowing out of the divine fellowship. Instead, it tends to tear down, not build up.
7. Another example of glaring violations of this essential fellowship is when the office scheduled an itinerary sending teams into the South to give video-tape machines and video tapes to isolated saints (Spring 1986). I was happy about this except that little
fellowship was shared with the brothers in the South. Then the office suddenly scheduled a meeting in Nashville, but never invited me. On the day of the meeting, while catching a plane at the airport in Raleigh, Tom Cesar called me while I was in a dentist's chair in Miami. Immediately, I rushed to the airport and flew to Nashville so that my appearance might cover the situation and prevent deeper reactions, for others were raising questions about why I was being isolated from the activities of the office. You do not know how many times I calmed them down or shielded them from things that tend to unsettle the saints.
After these teams from the office returned to Irving, a report was video-taped and sent to all the churches. On tape, Benson and Ray used terms such as "inconsistent care" and "the depravity of care," implicating the churches in the South with negligence. The derogatory way Benson and Ray portrayed the South was grossly exaggerated, which became unsettling and upsetting to the brothers and sisters who served and sacrificed much for the Lord's recovery. Moreover, brothers throughout the country who saw this video tape said that they had a very poor impression about the churches in the southeast. The office told other brothers that they suspected that the reason why these isolated saints were scattered and not in the church was because the elders had problems with them. This is unfair and dishonest. The fact of the matter is that many of them came from other parts of the country, and some from the area of the office! How could the office have the license to incriminate the churches in the South with such blatant and lying insinuations!
Here again is an independent breech of fellowship, the effect of which was extremely undermining and demoralizing to many of the saints. The overall intent, it would seem to me, was to put the poorest construction on the churches in the South, making the brothers with the saints appear as having a careless attitude and an indifferent heart, with callous concerns for the Lord's move, Also, they easily listened to the disparaging talk of unstable and disgruntled people, such as Roger Fiero and Jim Barry and others. No fellowship was attempted to learn of the situation, but it seems as if the office was presumptuously clearer than the ones who live and labor here.
I do not have any more heart to go on into more points. Enough is enough. This letter sounds too arrogant, but to mitigate or soften its tone will both obscure my honesty and incur the risk of hypocritical humility.
Brother Lee, I sympathize with you because the situation appears to be similar to the Iran-Contra affair, when responsible men around President Reagan broke the law of Congress and carried on covert activities which were illegal and yet at the same time never informed the President, though many in Congress and the news media questions the President's involvement. Likewise, it appears to me that responsible brothers nearest to you have carried on underhanded activities and gave undermining fellowship without your knowledge. Yet, as the President was willing to accept responsibility and took action accordingly, I trust it will be incumbent upon you to do likewise, according to the wisdom and understanding the Lord gives you.
Although this letter is much too lengthy, I believe the serious nature of the problem merits my continuation with some of the points covered in our telephone conversation on December 9.
1. I can understand why you urged me several times to "forget," but this letter should indicate that the problem is not trivial, but seriously reaching to an acute condition and a critical stage. The tendency is to procrastinate, hoping the problem will go away; or, to ignore it, pretending it does not exist. But this is not responsible action. As someone said, "If you are not part of the solution, you are part of the problem." In order to confront the problem and accept my responsibility, I wrote you a letter, and I cannot now forget about it and leave it alone until it is resolved. If our body is sick, we do not forget about it, but seek a diagnosis and a treatment.
2. I appreciate the word that I should forget the circumstances and stand with the basic. This is a good word. But the circumstantial things were mentioned so as to point out to you the symptoms of a very serious root. I wrote the letter to give out signals that are symptomatic of a very fundamental problem, and the way I see it, it is using the power of politics, which is to impose the will of one upon the will of another so as to either overtly or covertly coerce him. There has been the political abuse of the oneness and of the fellowship so as to centralize a power base in order to control others. This is what we call an hierarchy. Hence, it is not a matter of circumstances, personalities, trials, or feelings of discouragement, for these are but symptoms. For example, Benson and Ray, as well as others, promoted Phillip Lee, proclaiming everywhere that Phillip is Witness Lee's closest co-worker, that Brother Lee has no one with as much wisdom, energy, and insight as Phillip Lee, that Phillip is Witness Lee's choice regardless of his anger and abuse of the saints, that everyone must submit and contact Phillip Lee and/or the office-such audacious promotions are obviously symptoms of a disease.
3. The source of the problem is not Roger Fiero or Jim Barry. How could these two novices be trusted more than the more experienced brothers? The problem in the South is not due to these two brothers, but with brothers outside of the South who have broken the most fundamental principles of the recovery and utilized these two brothers to invade and control the South. We thoroughly know these two brothers, but others, by neglecting the intrinsic fellowship, have thrust these brothers into a position that can be used to tear down what has been built up.
4. I know that this is a big recovery, and I feel very happy that we are trying to return to the scriptural way, and God forbid that I should try to hinder what has been gained already. For me to take the attitude and action that I have taken, however, indicates that I am desperately concerned, lest something so very good as the mustard herb grows into an hierarchical tree, with high-handed tactics exercised by the branches to control. I am desperately concerned lest the subtle enemy sneaks some leavening corruption into the fine flour. We must be warned of certain danger-signs and beware of our vulnerability for being baited into a snare.
5. You asked, who discredited me: The source is not the trainees, but the young trainers who surround you. I know you have charged the trainees not to touch any person or any church, but the problem is that these trainees have been utilized through some subliminal fellowship, and another element was injected into them beneath the threshold of their consciousness. The effect of this upon the trainees when they arrived home is that they have been either very depressed or very fanatical. These trainees enjoyed your fellowship about the new way of practice for all the churches to follow when they were in Taipei, but once you left the meeting, the young trainers, I am sorry to say, injected another subliminal element into them. For example, a brother here in Miami who finally got cleared up, wrote inadvertently, "Bill Mallon" in his notes in those places such as, "We have 200 churches and one office; churches have reputations with the office!" Immediately, he considered what kind of reputations the office holds about different churches and various brothers. This gives the ground to the enemy to interject many corrupting and disrupting thoughts.
6. You mentioned about what Watchman Nee saw in 1937 and 1949, how he saw the new way of practice for the church life, and now is the time for us to fulfill his vision. I truly want to be a part of this also and give my absolute and overwhelming support. It is all together a different and insidious problem. Your mentioning of Watchman Nee reminded me of what I read in THE NORMAL CHRISTIAN CHURCH LIFE, especially chapter 7 about Among “The Workers" in the Liv. Str. Edition, pages 144-164, which brings to the surface this hidden problem. Here he speaks about spiritual authority vs. official authority, about proper fellowship vs. central control, and about local churches and branch churches. Spiritual authority and the proper fellowship produce local churches, but official authority and central control issue in branch churches. While we need to fulfill Watchman Nee and your burden, yet at the same time we must also beware of another side element subtlely creeping in. Brother Lee, I have drunk of your spirit, and I absolutely followed spiritual authority and the intrinsic fellowship in the flow of the river, which brought in the mutual life and love of the local churches. But I fear that another thing is coming in with official authority and central control which will invade the local churches and transmute them into branch churches. We need to identify and isolate where the enemy is attacking and what channels he is using. The real snare is to compromise and sell out in the name of oneness. May it be exposed before there is a total collapse.
7. Brother Lee, although I have written this letter, it does not take away one iota from the deepest appreciation I have for the concern and care both you and Sister Lee have shown for me, my health, and my family over the 24 years that I have been in the recovery. Yes, I do remember how we have worked together. first, shoulder to shoulder for 10 years in Los Angeles, and then from a distance in New York, Atlanta, and Miami for 14 years and how we have fought many battles together for the Lord and His recovery. Yes, we can testify that we never had any personal trouble between us for these 24 years. Notwithstanding, and I know we both mutually agree, the problem both you and I should face together is beyond the personal and beyond personalities. The very first step in having love, care, and concern for others is to L-i-s-t-e-n! I earnestly hope you will not take this letter and misapply it to mean that a problem exist between us. A thousand times "no"! But the situation as defined in this letter demonstrates a much deeper and broader problem. Both of my letters reveal the insidious pressures of a menacing hierarchy in all of its ramifications, coming in to subdue, control, and take over the very recovery of the Testimony of Jesus for which we have labored and fought, and in the process, trampling under foot the essential, intrinsic flow of mutual fellowship among the brothers.
Comparatively speaking, it is easy for me to bear my daughter's illness and financial burdens, but I no longer can stomach the evil of playing politics by using and abusing oneness with the ministry and with the office. This absolutely has nothing to do with flesh and blood, but with the spiritual dark forces behind the scene who are working in deception.
Now I wish to conclude this long letter. You will never know of the intensity of my consternation. I have suffered a great dilemma over this matter of speaking with you about the affairs surrounding the office. You probably do not realize how much of a promotional campaign that went on for the office, which would correspond to a political campaign. What compounded the problem and prevented me from coming to you is that Phillip, being your very own son, was positioned into a very prominent place of the work. A message you gave in Anaheim, on April 18, 1983, entitled PRACTICAL TALKS TO THE ELDERS # 6 "Avoiding Family Entanglements": Here you testified that Watchman Nee never brought his relatives into the church leadership or into the work. I can now see the wisdom of this, because in your case, I say this kindly, to have Phillip established into such a prominent place of the work has frustrated and hindered transparent fellowship between you and the workers as well as between you and the churches. In my case I agonized long as to what to do. Finally, I decided to withdraw from the work, thus giving me the basis for writing a letter to you indicating some signals, hoping you could see that these signals are symptomatic of a more fundamental root, as I have attempted to explain above.
You may ask, Why did I not do anything before now? First, for three years I stood against my concerns because they seemed to be founded without supporting evidences. There were a number of insinuations and innuendoes, but I felt to wait until these were more manifested. Second, the principle is that it always takes time. Time is the best means to manifest things. Even today, I expect I know only the tip of the iceberg, which means that much more is submerged beneath the surface. And finally, the third reason, Because of your son, Phillip, who was so conspicuously involved, I was in an agonizing dilemma. To me, it meant that if I touched your son, I would touch you. Please understand that I do not interpret this situation as being related to personalities or circumstances, but the enemy's attack to corrupt and destroy the recovery of the Testimony of Jesus, which we love and treasure so much. Since Phillip was now so intricately involved with the work, I eventually worked through my dilemma and decided to resign from the work. By divorcing myself from the work, I then had the ground and the liberty to be open, transparent, and honest with you.
Finally, I believe that a kind of blind loyalty has been promoted, which issues into a propensity to obstruct truthfulness and single-hearted faithfulness. Blind loyalty is very much of the soulish, natural life. It blinds us to honesty and reality, leads us down a narrow and false pathway, and protects our self-serving ambitions from challenge and criticism. Honesty opens ourselves to grow in wisdom and effectiveness. May we lay ourselves open to the deepest challenge that is called upon us in this hour until we transcend and transform the natural.
I apologize for the lengthiness of this letter and its frankness. This letter is not meant to be judgmental or cruel. My motivation for writing it is to extend myself to you, for the purpose of nurturing you for our spiritual growth, just as you have always done so in the past. May His prevailing blood cover us, and His sufficient grace supply us.
Always respectfully yours as a faithful brother in Christ,
William E. Mallon
Response by Brother Lee
In the book, Fermentation of the Present Rebellion, Brother Lee refers to this letter Bill wrote to him, isolating the strongest words from their context that Bill used in describing his experience. Brother Lee said,
"He wrote another letter to me on December 16, enumerating his complaints. In the letter he said that 'there has been the political abuse of the oneness and of the fellowship so as to centralize a power base in order to control others. This is what we call an hierarchy'; that 2. 'the mustard herb grows into an hierarchical tree, with highhanded tactics exercised by the branches to control'; that 3. 'there is the insidious pressures of a menacing hierarchy in all of its ramifications, coming in to subdue, control, and take over.' All these are groundless, unprovable, perverted, and slanderous accusations...Bill's letter did not express his concerns in the proper way of fellowship. Rather, it conveyed many items that were based either on rumors, gossip, or misunderstandings, with a tone of accusation” (p. 67).
Following is the full paragraph in Bill's letter related to Brother Lee's first charge above: "I appreciate the word that I should forget the circumstances and stand with the basic. This is a good word. But the circumstantial things were mentioned so as to point out to you the symptoms of a very serious root. I wrote the letter to give out signals that are symptomatic of a very fundamental problem, and the way I see it, it is using the power of politics, which is to impose the will of one upon the will of another so as to either overtly or covertly coerce him. There has been the political abuse of the oneness and of the fellowship so as to centralize a power base in order to control others. This is what we call an hierarchy. Hence, it is not a matter of circumstances, personalities, trials, or feelings of discouragement, for these are but symptoms. For example, Benson and Ray, as well as others, promoted Philip Lee, proclaiming everywhere that Philip is Witness Lee's closest co-worker, that Brother Lee has no one with as much wisdom, energy, and insight as Philip Lee, that Philip is Witness Lee's choice regardless of his anger and abuse of the saints, that everyone must submit and contact Philip Lee and/or the office-such audacious promotions are obviously symptoms of a disease."
This is the paragraph in Bill's letter containing Brother Lee's second charge: "I know that this is a big recovery, and I feel very happy that we are trying to return to the scriptural way, and God forbid that I should try to hinder what has been gained already. For me to take the attitude and action that I have taken, however, indicates that I am desperately concerned, lest something so very good as the mustard herb grows into an hierarchical tree, with high-handed tactics exercised by the branches to control. I am desperately concerned lest the subtle enemy sneaks some leavening corruption into the fine flour. We must be warned of certain danger-signs and beware of our vulnerability for being baited into a snare." Bill used the term "desperately concerned" two times.
The following are paragraphs in Bill's letter related to Brother Lee's third charge:
Brother Lee, although I have written this letter, it does not take away one iota from the deepest appreciation I have for the concern and care both you and Sister Lee have shown for me, my health, and my family over the 24 years that I have been in the recovery. Yes, I do remember how we have worked together -- first, shoulder to shoulder for 10 years in Los Angeles, and then from a distance in New York, Atlanta, and Miami for 14 years--and how we have fought many battles together for the Lord and His recovery. Yes, we can testify that we never had any personal trouble between us for these 24 years. Notwithstanding, and I know we both mutually agree, the problem both you and I should face together is beyond the personal and beyond personalities. The very first step in having love, care, and concern for others is to L-i-s-t-e-n! I earnestly hope you will not take this letter and misapply it to mean that a problem exist between us. A thousand times "no"! But the situation as defined in this letter demonstrates a much deeper and broader problem. Both of my letters reveal 'the insidious pressures of a menacing hierarchy in all of its ramifications, coming in to subdue, control, and take over the very recovery of the Testimony of Jesus for which we have labored and fought, and in the process, trampling under foot the essential, intrinsic flow of mutual fellowship among the brothers.
Comparatively speaking, it is easy for me to bear my daughter's illness and financial burdens, but I no longer can stomach the evil of playing politics by using and abusing oneness with the ministry and with the office. This absolutely has nothing to do with flesh and blood, but with the spiritual dark forces behind the scene who are working in deception.
Now I wish to conclude this long letter. You will never know of the intensity of my consternation. I have suffered a great dilemma over this matter of speaking with you about the affairs surrounding the office. You probably do not realize how much of a promotional campaign that went on for the office, which would correspond to a political campaign. What compounded the problem and prevented me from coming to you is that Philip, being your very own son, was positioned into a very prominent place of the work. A message you gave in Anaheim, on April 18, 1983, entitled PRACTICAL TALKS TO THE ELDERS # 6 --- "Avoiding Family Entanglements": Here you testified that Watchman Nee never brought his relatives into the church leadership or into the work. I can now see the wisdom of this, because in your case, I say this kindly, to have Philip established into such a prominent place of the work has frustrated and hindered transparent fellowship between you and the workers as well as between you and the churches. In my case I agonized long as to what to do. Finally, I decided to withdraw from the work, thus giving me the basis for writing a letter to you indicating some signals, hoping you could see that these signals are symptomatic of a more fundamental root, as I have attempted to explain above.
You may ask, Why did I not do anything before now? First, for three years I stood against my concerns because they seemed to be founded without supporting evidences. There were a number of insinuations and innuendoes, but I felt to wait until these were more manifested. Second, the principle is that it always takes time. Time is the best means to manifest things. Even today, I expect I know only the tip of the iceberg, which means that much more is submerged beneath the surface. And finally, the third reason, Because of your son, Philip, who was so conspicuously involved, I was in an agonizing dilemma. To me, it meant that if I touched your son, I would touch you. Please understand that I do not interpret this situation as being related to personalities or circumstances, but the enemy's attack to corrupt and destroy the recovery of the Testimony of Jesus, which we love and treasure so much. Since Philip was now so intricately involved with the work, I eventually worked through my dilemma and decided to resign from the work. By divorcing myself from the work, I then had the ground and the liberty to be open, transparent, and honest with you. Finally, I believe that a kind of blind loyalty has been promoted, which issues into a propensity to obstruct truthfulness and single-hearted faithfulness.”
One has to wonder why Brother Lee would not be open to the truth of the situation in the Southeast. Could Bill's expression of his concerns be more real and appealing, and done with any greater love and concern? What kind of spirit was this to reject a co-worker and elder and his true report that others in the Southeast at that time could confirm?
What Brother Lee did not quote or seem to care for in referring to Bill's letter was Bill’s concern for “the Testimony of Jesus for which we have labored and fought”, the LSM brothers' “trampling under foot the essential, intrinsic flow of mutual fellowship among the brothers”, Bill’s declaration, saying, “Let me strongly declare that the brothers in the South are committed to do anything and everything in their power to cooperate with any burden you, Brother Lee, may have” Nor did he answer Bill’s query, "Is it too much for me to make this honest assumption: Is the one accord which the office promotes the one accord of fellowship, or is it the one accord of lining up with the office?”
Bill could not explain to Brother Lee the true condition of the work in the Southeast without Brother Lee defending those working in one accord with him. Instead of humbly receiving Bill's report, he offered words of slander for Bill to all the elders and co workers gathered for meetings to expose the "dissenters" and "rebellious" ones in the recovery.
William E. Mallon 11327 SW 172 Street Miami, FL 33157
빌 말론의 편지
1987년 12월 16일
사랑하는 리 형제님,
12월 9일 수요일에 걸려온 전화에 기쁨과 동시에 감사함을 느낍니다. 많은 고민 끝에, 큰 빚을 지고 있는 저는 귀하에게 서면으로 답변하고 귀하가 전화로 검색한 보다 자세한 설명을 제공하게 되었습니다. 나는 주님과 당신에 대한 신실함으로 이 일을 합니다. 나는 당신을 매우 존경하고, 당신을 향한 내 마음은 연민적이며, 이 좌절의 시간 동안 당신과 전적으로 동정한다는 것을 이해하십시오.
정직하고 솔직하게 교제할 수 있도록 허락해 주십시오. 겸손이 위선을 위험에 빠뜨리듯이 정직도 오만함을 위험에 빠뜨린다는 것을 알지만, 정직과 겸손이 오염된다면 우리는 "정직한 오만과 위선적인 겸손 사이의 차이를 선택"해야 합니다. 즉, 우리는 진실과 현실을 희생시키면서 아무것도 하지 말아야 합니다.
다음과 같은 글을 쓰는 것은 매우 부끄러운 일이며, 특정 사항을 만지는 것은 매우 혐오스러운 일입니다. 사리사욕, 이기적인 야망, 독선, 자기 옹호의 힌트로부터 나 자신을 분리하기 위해, 나는 내적으로 일에서 나 자신을 제거해야 한다는 압박감을 느낍니다. 그렇지 않으면 나는 사실을 기술할 자유를 결코 느낄 수 없으며 가능한 한 정확하게 하려고 노력할 것입니다. 이제 이러한 사실을 즉시 살펴보도록 하겠습니다. 각 사실을 간단히 요약하고 몇 가지 의견을 추가하겠습니다.
1. 1986년 봄, 사무실은 Charlotte 바로 북쪽에 있는 Davison 캠퍼스 근처에 집을 구입했습니다. 형제들과의 교통이 금지되었을 뿐만 아니라, 형제들이 합동하기에 부적합하고 협력하기에 너무 느리다는 비난도 받았습니다. 로저 피에로(Roger Fiero)는 남부의 모든 사람들이 극도로 꺼려하는 형제인 정규직 직원으로 사무실에서 뽑혔습니다. 나는 이 형제에게 우리가 천천히 가자고 제안했지만, 그 말을 듣고 사무실은 고의로 급하게 집을 사서 이 형제를 자리에 세웠고, 주님이 움직이실 때 그는 빨리 움직이며 시간이 중요하고 문이 중요하다고 노골적으로 선언했습니다. 이제 노스 캐롤라이나에 개방되어 있으며 충실할 시간이 얼마 남지 않았습니다. 그들은 이 형제를 활용하여 비디오 테이프를 통해 이 프로젝트를 추진하는 홍보 캠페인을 진행했습니다.
나중에 Irving 훈련에서 사무실은 남부에 있는 교회들을 대표하는 카펫 형제들을 방문했습니다. 그들에게 비디오 카메라를 훈련시키고, 사무실은 로저를 재정적으로 지원하지 않는다고 견책하고, 사역에 하나가 되지 않는다고 질책하고, 협박의 구름 속에 매달 서약을 하도록 압력을 가했습니다. 사실, 형제들은 바로 그 자리에서 총 6,000달러의 수표를 써서 그의 개인 빚을 갚고 나서 그가 서약한 지원금을 지불하라는 요청을 받았습니다.
그러나 그 전에는 형제들이 이 일을 알지 못하므로 교제할 기회가 한 번도 없었습니다. 이후 Tom Cesar가 Ray Graver에게 회의의 심각성에 대한 설명을 요청하자, Ray는 "우리는 시키는 대로 합니다!"라고 날카롭게 대답했습니다. 이 사건은 전시간 봉사자가 교회의 인정을 받아야 한다는 점에서 교회와의 교제에 위배됩니다. (최근에 로저가 이 훈련을 받은 후 몇 달 동안 사무실과 교회에서 이중으로 중복 지원을 받았다는 사실이 밝혀졌습니다. 정말 엉망진창이었습니다!
몇 달 후, Roger Fiero는 이야기를 날조하고 기회주의를 실천하는 등의 약점 때문에 잘못된 형제로 드러났습니다. 한번은 Tom Cesar와 John Little이 그가 야기한 문제에 대해 사무실에 전화를 걸었습니다. 그들은 데이비슨 캠퍼스의 사업을 지지하지 않는 불순한 마음으로 고발당했습니다. 나중에 Tom은 사역은 결코 실수하지 않는다는 말을 들었습니다!
비록 남방 형제들이 온전하지 못하고 많은 연약함을 가지고 있음에도 불구하고, 그들은 한마음이 되기 위해 되돌리려고 시도하지만 사무실은 그들에게 그들의 하나됨을 나타낼 교통의 기회를 주지 않습니다. 이러한 업무에 관여하는 사무실의 교장들은 Phillip, Benson 및 Ray입니다(이 소중한 사람들의 이름을 언급하는 것을 주저하지만 정직을 위해 이 자유를 허락해 주십시오). 많은 당혹감, 혼란, 괴롭힘, 사기 저하가 그들의 태도와 행동에서 비롯되었습니다. 1986년 6월 11일, 당신의 집에서 나와 교통할 때 당신은 모든 지역의 한 마음 한 뜻의 내재적 교통의 결핍이 있는 문제를 식별했지만, 이 경우는 지역이 아니라 원칙과 관행을 위반하는 사무실입니다. 상호 친교의 본질적인 흐름을 해제하려면 주는 쪽과 받는 쪽이 모두 필요합니다.
2. 아틀란타에 있는 교회의 형제들이 사역에 하나가 되지 않기로 결정하고 장로들을 위한 "한마음 한뜻" 훈련에 관한 비디오 테이프를 보여주지 않는다는 조작된 보고를 사무실이 받았습니다(1986. 2). 또한, 레오 가렛(애틀랜타의 장로 중 한 분)은 그 장로 훈련의 마지막 모임에 참석했는데, 그 때 당신은 산호세와 애너하임에 있는 교회의 형제들에게 장로 재배치에 관한 교훈적인 교통을 했습니다. Leo Garrett이 이 말을 들었을 때, 그는 나이 때문에 물러나 동생들이 그를 대신하도록 허용해야 한다는 부담감이 있었습니다. 분명히 짐 배리(애틀랜타에 있는 한 형제; 나중에 그에 대해 더 언급될 것임)가 사무실에 전화를 걸어 레오 가렛이 장로들에 의해 쫓겨났으며 장로들은 위에 언급된 비디오 테이프를 틀고 싶어하지 않는다고 말했습니다. 그런 다음 Benson과 Ray는 Leo에게 전화를 걸어 사역과 하나가 된 것에 대해 칭찬하고 다른 장로들은 사역에 협조하지 않는 것에 대해 질책했습니다. 레오가 사역에 찬성한다고 칭찬하고 다른 장로들은 반 사역에 대해 꾸짖습니다. 그런 다음 그들은 레오에게 사역을 수호하기 위해 장로 직분에 남을 것을 촉구했습니다. 그런 다음 Leo는 그들이 심하게 착각했다고 말했습니다. 그 후 Benson은 Leo에게 Jim Barry에게 전화를 걸도록 요청했습니다.
그러나 애틀랜타에 있는 교회는 사실상 사역과 하나였고, 사실상 "일심합의"에 대한 장로 훈련에 관한 비디오 테이프를 보여주고 있었습니다! 거짓말이 조작되었고, 교회에 대해 충동적으로 조치가 취해졌으며, 소문을 퍼뜨리는 사람이 믿었습니다. 한마음 한뜻이라는 비디오테이프에 그런 상황이 존재할 수 있다는 것이 얼마나 아이러니한 일인가! 게다가, 나는 가지고 있었다
애틀랜타에서 12년 동안 교회를 섬기고 애틀랜타 장로 파송에 대해 함께 교제했지만 Benson과 Ray는 한 번도 이러한 문제로 저에게 연락하지 않았습니다. 다시 한 번 다음과 같이 정직하게 질문할 수 있는 자유를 허락해 주십시오. 왜 사무실에서는 거짓말을 쉽게 믿습니까? 사역과 하나가 되지 않는 것처럼 보이는 사람들이 자기 할 일만 하고 있다고 성급히 결론을 내리는 사람들을 사무실이 다투는 상서로운 성향이 있습니까? 사역의 이익을 지켜본다는 핑계로 왜 사무실이 전국의 지방 교회에 진출했습니까? Benson과 Ray가 나에게 익숙한 문제에 대해 연락하지 않는 이유는 신뢰와 자신감이 부족하기 때문입니까?
3. 몇 달 전, 밥 엘리스가 타이베이에서 돌아온 후, 그는 남부에서 온 장로들의 모임에서 장로들에게 다음과 같은 훈계를 했습니다: 모든 것을 사무실과 사역에 맡기십시오; 필립과 리 형제님은 이 분야에 대한 큰 계획을 가지고 있습니다. 우리는 Phillip과 사무실에 조정을 제공하는 것이 필수적이며 그들은 그들이 원하는 모든 것을 우리가 할 것이라는 증거를 필요로 합니다. 우리는 Phillip과 협력해야 합니다. Phillip이 우리를 땅바닥에 때리면, 우리는 일어나서 그에게 다시 돌아오는 법을 배워야 합니다. 그는 Benson과 Ray가 땅바닥에 쓰러진 것을 보았고 그들이 일어나서 돌아오는 것을 보았기 때문입니다.
내가 정직한 가정을 하는 것이 너무 과한 것입니까? 사무실이 추진하는 한 마음 한 뜻은 교통의 한 마음입니까, 아니면 사무실과 줄을 서는 한 마음 한 뜻입니까? 남쪽에 있는 형제들은 이 형제님이 짊어질 수 있는 어떤 부담에도 협력하기 위해 그들의 힘이 닿는 한 무엇이든 할 것을 다짐하고 있음을 강력하게 선언합니다. 하지만 왜 이런 장황한 말이?
4. 내가 사무실과 문제를 바로잡는 은혜를 보여주었음에도 불구하고 사무실은 마이애미에 존재하는 상황을 위해 단순히 복사한 "하나됨" 교육에 대한 내 개인 메모에 대해 다투는 문제를 제기했습니다. 하지만, 불행히도 내가 예상했던 것보다 더 널리 퍼졌습니다. 왜 이 무해한 쪽지 문제가 그토록 맹렬한 분노로 불타올라 강력한 조치가 필요한 주요 법정 사건처럼 되었습니까? 마이애미 상황이 얼마나 섬세하고 빈약한지, 그리고 내 메모를 철회하는 것이 침식되고 반향을 일으킬 수 있다는 점을 고려한 사람이 있습니까? 이 사건이 주제넘게 경쟁으로 받아들여지고 사무실에 경쟁적으로 난처한 것으로 간주되었습니까? 그렇다면 얼마나 터무니없게 터무니없습니까! 또한, 이 작은 사건이 저를 공개적인 모범으로 삼아 남부에서의 저의 봉사를 약화시켰습니까? 리빙 스트림의 요구 사항을 준수하기 위해 뒤로 물러나지만 필립의 두 번째 편지는 부당하게 보증되어 내 마음과 정신을 억압하고 내 역할과 봉사를 식히는 요구를 주장했습니다.
5. 한 마음 한 뜻의 부족한 교통에 대한 또 다른 예는 몇 년 전 복음 팀에 관한 것입니다. 복음팀은 교회들이 사역과 하나가 되지 않고 오직 그들만이 사역을 수행한다는 뚜렷한 인상을 주었습니다. 우리 형제들은 그들이 녹스빌에 오는 것을 매우 기뻐했지만 우리와의 교통은 회피적이었고, 교회들은 얕잡아졌으며, 성도들은 일반적으로 교회에 대해 열악한 태도를 보였고, 그런 다음 교회들은 그들의 지원을 위해 안장을 얹었습니다.
예를 들어, 하워드 히가시, 제이크 제이콥슨, 빌 더들리는 짐 배리에게 전임 복음 사업을 하도록 권유했습니다. 우리 모두는 길고 격동의 역사를 가지고 있으며 그의 승인에 대해 심각한 의구심을 가지고 있는 형제들입니다. 애틀란타에 있는 교회는 그를 받아들이고 지지해야 한다는 충동적인 명령을 받았습니다. 그 후 그는 자신이 애틀란타 교회의 유일한 형제로서 사역과 위트니스 리의 부담과 하나라는 동일한 태도를 오만하게 취했습니다. 그는 많은 성도들의 사기를 떨어뜨리고, 매우 독립적이 되었으며, 장로들과 교회를 반대했습니다. 교회의 일부 교인들은 장로들에게 교회가 그를 지원하기 때문에 더 이상 양심에 따라 교회에 돈을 기부할 수 없다고 말했습니다. 결론적으로 그는 이제 더 이상 봉사하지 않고 더 이상 교회에 있지 않으며, 자신이 취한 조치입니다. 나는 이 말을 완화할 수 있으면 좋겠지만, 여기에 외적인 순응이 일꾼들 사이의 상호 본질적인 친교의 흐름을 위반하여 부과됨을 보여주는 또 다른 예가 있습니다.
6. 어빙에서 1986년 여름 훈련 동안 젊은 트레이너들(미노루 찬, 하워드 히가시, 폴 혼, 제이크 제이콥슨, 벤슨 필립스, 댄 토울, 앤드류 유)은 소위 장로들과의 교제 모임을 가졌습니다. Benson의 집에서 열린 국가 섹션. 이들 중 일부는 점심을 먹다가 엿들었고, 형제들을 분류하기 위해 분석하고, 그들을 고립시키기 위해 통제할 것으로 추정되는 형제들을 특정하고, 그들을 조종하기 위해 형제들을 대량 사직시키도록 음모를 꾸몄습니다.
그런 다음 오후 모임에서 이 훈련교사들은 다음과 같은 말로 형제들을 위협했습니다. "당신들은 불치병에 걸렸습니다." "유일한 치료법은 절단밖에 없습니다." “당신은 위트니스 리가 일인 쇼라고 설교하지 않기 때문에 바벨론 개신교인입니다.” "우리는 위트니스 리가 원맨쇼라고 설교합니다. 그리고 형제 여러분은 이것에 문제가 있습니다", "모두가 당신의 하나됨을 나타내기 위해 타이베이로 가야 합니다", "무엇을 해야 하는지 묻는 것은 옛날 방식입니다…오직 자신을 소개하고 질문하지 마십시오."
Don Rutledge는 말을 하려고 했지만 두터운 분위기가 그를 억누르고 있었다. 그는 나중에 구식이라는 낙인이 찍혔습니다. 그 후, 이 젊은 트레이너들은 "아무도 Don이 했던 것처럼 말할 수 없도록 더 잘 준비해야 합니다."라고 말했습니다. 형제들이 내적 기름 부음과 상호 교통을 실행해야 할 때 이것은 어떤 태도입니까? 최후 통첩과 비난으로 가득 찬 분위기가 얼마나 위협적 이었는지 상상할 수 없습니다.
질병으로 인해 참석할 수 없었던 장로 회의에서 그 훈련 전에 다음과 같이 말했습니다. “우리는당신의 젊은 이들을 취할 것이고, 훈련을 할 것이고, 결코 그들을 당신들에게 돌려보내지 않을 것입니다. 왜냐하면 우리는 그들을 통제하기 때문입니다." "위트니스 리는 타이페이에서 아팠고, 정회원들이 기도했고, 그는 고침을 받았습니다. 주님께서 당신의 기도를 들으실지 의심스럽습니다...."
요약하면, 그들이 서로의 지체가 되는 상호 관계에서 말하고 신성한 교통에서 흘러나오는 내재적 흐름에서 나누는 몸과의 동일시라는 느낌이 없었습니다. 대신, 그것은 무너지는 경향이 있고, 쌓이는 경향이 없습니다.
7. 이 본질적인 교제에 대한 눈에 띄는 위반의 또 다른 예는 사무실이 고립된 성도들에게 비디오 테이프 기계와 비디오 테이프를 주기 위해 남쪽으로 팀을 보내는 여정을 계획했을 때입니다(1986년 봄). 조금 빼고는 만족스러웠습니다
남방에 있는 형제들과 교제를 나눴습니다. 그러자 사무실에서 갑자기 내슈빌에서 회의 스케쥴을 잡았지만 저를 초대하지 않았습니다. 회의 당일, 롤리 공항에서 비행기를 타던 중 Tom Cesar는 내가 마이애미에서 치과의사 의자에 앉아 있을 때 전화를 걸었습니다. 즉시 공항으로 급히 달려가 내쉬빌로 날아갔습니다. 제 외모가 상황을 가리고 더 깊은 반응을 막도록 하기 위해서였습니다. 다른 사람들이 제가 왜 사무실 활동에서 격리되었는지에 대해 의문을 제기하고 있었기 때문입니다. 성도들을 동요시키는 경향이 있는 것들로부터 내가 그들을 몇 번이나 진정시키고 보호해 주었는지 당신은 모를 것입니다.
여기서 다시 교제에 대한 독립적인 약탈이 있는데, 그 결과는 많은 성도들을 극도로 약화시키고 사기를 떨어뜨렸습니다. 전체적인 의도는 내가 보기에 남부에 있는 교회들에 가장 빈약한 건축을 하여 성도들과 함께 있는 형제들이 주님의 움직이심에 대한 냉담한 관심으로 부주의한 태도와 무관심한 마음을 가진 것처럼 보이게 하는 것이었습니다. 그들은 Roger Fiero와 Jim Barry 등과 같은 불안정하고 불만이 많은 사람들의 비난하는 말을 쉽게 들었습니다. 어떤 교통도 상황을 알기 위해 시도되지 않았지만 사무실은 여기에서 살고 일하는 사람들보다 주제넘게 더 분명한 것 같습니다.
나는 더 이상 더 많은 요점으로 갈 마음이 없습니다. 그만하면 충분 해. 이 편지는 너무 거만하게 들리지만 그 어조를 완화하거나 부드럽게 하면 내 정직성이 흐려지고 위선적인 겸손의 위험이 있습니다.
이 형제님, 상황이 레이건 대통령 주변의 책임 있는 사람들이 의회의 법을 어기고 불법적인 은밀한 활동을 하면서도 동시에 대통령에게 알리지 않은 이란-콘트라 사건과 비슷한 상황으로 보여서 여러분에게 공감합니다. 의회와 뉴스 매체의 많은 사람들이 대통령의 개입에 의문을 제기하지만. 마찬가지로, 당신과 가장 가까운 책임 있는 형제들이 당신이 알지 못하는 사이에 은밀한 활동을 하고 교제를 약화시키는 것으로 보입니다. 그러나 대통령이 기꺼이 책임을 받아들이고 그에 따라 조치를 취한 것처럼 주님께서 여러분에게 주신 지혜와 이해에 따라 여러분도 그렇게 해야 한다고 믿습니다.
………………………………………….
이 편지는 너무 길지만 문제의 심각성을 감안하여 12월 9일 전화 통화에서 다룬 몇 가지 요점을 계속 설명할 가치가 있다고 생각합니다.
당신이 나에게 "잊으라"고 여러 번 촉구한 이유는 이해할 수 있지만, 이 편지는 문제가 사소한 것이 아니라 심각하게 심각한 상태와 위급한 단계에 이르렀음을 나타내야 합니다. 문제가 사라지기를 바라며 미루는 경향이 있습니다. 또는 무시하고 존재하지 않는 척합니다. 그러나 이것은 책임 있는 행동이 아닙니다. 누군가가 말했듯이 "당신이 해결책의 일부가 아니라면 당신은 문제의 일부입니다." 문제를 직시하고 책임을 지기 위해 편지를 썼는데 이제는 잊을 수 없고 해결될 때까지 내버려 둘 수 없습니다. 우리 몸은 아프면 잊어버리지 않고 진단과 치료를 받습니다.
형편을 잊고 기본에 충실하라는 말씀 감사합니다. 좋은 말씀입니다. 그러나 정황적인 것들은 당신에게 매우 심각한 뿌리의 증상을 지적하기 위해 언급되었습니다. 나는 매우 근본적인 문제의 징후인 신호를 주기 위해 편지를 썼고, 내가 보기에 그것은 정치의 힘을 사용하고 있습니다. 또는 다른 사람의 의지에 한 사람의 의지를 강요하여 공개적으로 또는 은밀하게 그를 강요하는 것입니다. 다른 사람들을 통제하기 위해 권력 기반을 중앙 집중화하기 위해 하나됨과 교통을 정치적으로 남용해 왔습니다. 이것이 우리가 계층 구조라고 부르는 것입니다. 그러므로 그것은 상황, 성격, 시련 또는 낙심의 문제가 아닙니다. 예를 들어, Benson과 Ray, 그리고 다른 사람들은 Phillip Lee를 승진시켰고, Phillip은 Witness Lee의 가장 가까운 동역자이며, Lee 형제님은 Phillip Lee만큼 많은 지혜와 에너지와 통찰력을 가진 사람이 없으며, Phillip은 성도들에 대한 분노와 욕에도 불구하고 위트니스 리의 선택, 모든 사람이 필립 리나 사무실에 복종하고 접촉해야 한다는 이러한 대담한 홍보는 명백히 질병의 징후입니다.
문제의 원인은 Roger Fiero나 Jim Barry가 아닙니다. 어떻게 이 두 초보자가 경험 많은 형제들보다 더 신뢰할 수 있겠습니까? 남쪽의 문제는 이 두 형제 때문이 아니라, 회복의 가장 근본적인 원칙을 깨뜨리고 이 두 형제를 이용하여 남침하고 통제하는 남쪽 밖의 형제들에게 있습니다. 우리는 이 두 형제를 철저히 알고 있지만 다른 사람들은 본질적인 교통을 소홀히 함으로 인하여 이들 형제들을 세워진 것을 무너뜨리는 위치 안으로 몰아넣었습니다.
나는 이것이 큰 회복이라는 것을 알고 있으며, 우리가 성경적인 방식으로 돌아가려고 노력하고 있다는 사실에 매우 행복함을 느낍니다. 그러나 내가 취한 태도와 행동을 취한다는 것은 겨자 향초(허브)와 같은 매우 좋은 것이 가지가 통제하기 위해 행사하는 고압적인 전술로 계층적인 나무로 자라지 않도록 내가 필사적으로 염려하고 있음을 나타냅니다. 간교한 원수가 고운 가루에 약간의 누룩 부패를 몰래 넣지나 않을까 몹시 염려합니다. 우리는 특정한 위험 신호에 대해 경고를 받아야 하며 올무에 걸려드는 우리의 취약성을 조심해야 합니다.
누가 저를 깎아내렸느냐고 물으셨습니다. 출처는 연습생이 아니라 주변의 젊은 트레이너들입니다. 나는 당신이 훈련생들에게 어떤 사람이나 교회를 건드리지 말라고 명한 것을 압니다. 그러나 문제는 이 훈련생들이 잠재적인 교제를 통해 활용되었고 또 다른 요소가 그들의 의식의 문턱 아래에서 그들에게 주입되었다는 것입니다. 이것의 영향은 훈련생이 집에 도착했을 때 그들이 매우 우울하거나 매우 광신적이라는 것입니다. 이 훈련생들은 그들이 타이베이에 있을 때 모든 교회들이 따라야 할 새로운 길에 대해 당신의 교제를 즐겼지만, 당신이 모임을 떠나자 유감스럽게도 젊은 훈련자들에게 또 다른 잠재 의식적 요소가 주입되엇습니다. 예를 들어, 여기 마이애미에 있는 한 형제는 마침내 깨끗해졌고, "Bill Mallon"은 다음과 같은 장소에 있는 그의 노트에 있습니다. "우리는 200개의 교회와 하나의 사무실이 있습니다. 교회는 사무실과 함께 명성이 높습니다!" 즉시 그는 사무실이 다른 교회와 다양한 형제들에 대해 어떤 종류의 평판을 갖고 있는지 고려했습니다. 이것은 많은 부패하고 파괴적인 생각을 끼어들 수 있는 근거를 적에게 제공합니다.
당신은 워치만 니가 1937년과 1949년에 보았던 것, 그가 교회 생활을 위한 새로운 실행 방식을 어떻게 보았는지, 그리고 지금이 우리가 그의 이상을 성취할 때라고 말했습니다. 나도 진정으로 이것의 일부가 되고 싶고 나의 절대적이고 압도적인 지지를 보내고 싶습니다. 그것은 모두 다르고 은밀히 퍼지는 문제입니다. 워치만니에 대한 귀하의 언급은 제가 “정상적인 기독교 교회 생활”에서 읽은 내용, 특히 Liv. Str. Edition이 출판한 “일꾼들”, 144-164쪽의 7장에서 읽은 내용을 생각나게 했습니다. 그것은 숨겨진 문제를 표면 위로 가져왔습니다. 영적인 권위와 공적인 권위, 합당한 교제와 중앙통제, 지방교회와 지교회를 말하는데 영적인 권위와 합당한 교제는 지방교회를 낳지만 공적인 권위과 중앙통제는 지교회의 문제입니다. 워치만 니와 당신의 부담을 이행하지만 동시에 우리는 교묘하게 스며드는 또 다른 부수적인 요소를 조심해야 합니다. 이 형제님, 나는 당신의 영을 취했고 지방 교회들의 상호 생명과 사랑을 가져오는 강의 흐름 안에 있는 영적 권위와 본질적인 교통을 절대적으로 따랐습니다.그러나 나는 또 다른 것들이 공식적인 권위와 중앙통제권을 가지고 들어와 지방교회를 지교회로 변질시킬까 두렵습니다. 우리는 적이 공격하는 곳과 그가 사용하는 채널을 식별하고 격리해야 합니다. 진짜 올무는 하나됨의 이름으로 타협하고 매도하는 것입니다. 완전한 붕괴가 있기 전에 노출되기를 바랍니다.
이 형제님, 제가 이 편지를 쓰긴 했지만, 제가 지난 회복 중이었던 24년 동안 당신과 자매가 저와 제 건강과 가족을 위해 보여주신 염려와 보살핌에 대해 제가 가진 가장 깊은 감사를 조금도 앗아가지 않습니다. 예, 저는 우리가 어떻게 함께 일했는지 기억합니다. 처음에는 로스앤젤레스에서 10년 동안 어깨를 맞대고, 그 다음에는 뉴욕, 애틀랜타, 마이애미에서 14년 동안 멀리 떨어져서 주님과 그분의 회복을 위해 함께 많은 전투를 치렀습니다. 예, 우리는 지난 24년 동안 우리 사이에 개인적인 문제가 없었음을 간증할 수 있습니다. 그럼에도 불구하고, 그리고 우리 둘 다 동의한다는 것을 알고 있지만, 당신과 내가 함께 직면해야 하는 문제는 개인과 성격을 초월하는 것입니다. 다른 사람에 대한 사랑과 보살핌 그리고 관심을 갖는 첫 번째 단계는 L-i-s-t-e-n입니다! 나는 당신이 이 편지를 우리 사이에 문제가 있다는 의미로 오용하지 않기를 간절히 바랍니다. 천 번도 "아니오" 입니다! 그러나 이 편지에서 정의된 상황은 훨씬 더 깊고 광범위한 문제를 보여줍니다. 나의 두 편지는 우리가 수고하고 싸워 온 예수의 간증의 회복 자체를 정복하고, 통제하고, 장악하고, 그 과정에서 형제들 사이의 상호 친교의 본질적이고 본질적인 흐름의 발 아래 짓밟는 모든 파급 효과에서 위협적인 계층 구조의 교활한 압력을 드러냅니다.
상대적으로 딸의 질병과 경제적 부담은 감당하기 쉽지만, 사역과 출판과의 일체성을 이용하고 남용하여 정치하는 악은 더 이상 참을 수 없습니다. 이것은 혈육과 전혀 관계가 없고 배후에서 미혹하는 영의 흑암 세력과 관계가 있습니다.
이제 이 긴 편지를 마치겠습니다. 당신은 내 경악의 강도를 결코 알지 못할 것입니다. 나는 사무실을 둘러싼 일에 대해 당신과 이야기하는 이 문제에 대해 큰 딜레마를 겪었습니다. 정치 캠페인에 해당하는 사무실을 위해 얼마나 많은 홍보 캠페인이 진행되었는지 당신은 알지 못할 것입니다. 문제를 복잡하게 만들고 내가 당신에게 가는 것을 방해한 것은 당신의 친아들인 필립이 사업에서 매우 중요한 위치에 놓였다는 것입니다. 당신이 1983년 4월 18일 애너하임에서 장로들에게 전한 실용적인 대화 # 6 "가족 얽힘을 피함"이라는 제목의 메시지: 여기에서 당신은 워치만 니가 그의 친척들을 교회 지도자나 일에 데려온 적이 없다고 간증했습니다. 나는 이제 당신의 경우에서 이것의 지혜를 볼 수 있습니다. 왜냐하면 이렇게 친절하게 말하는데, 빌립이 사업의 그토록 두드러진 위치에 세워진 것이 당신과 일꾼들 사이는 물론이고 당신과 교회들 사이의 투명한 교통을 방해하고 좌절시켰기 때문입니다. 저 같은 경우에는 어떻게 해야 할지 한참을 고민했습니다. 마지막으로, 나는 일을 중단하기로 결정했고, 위에서 설명하려고 시도한 것처럼 이러한 신호가 더 근본적인 뿌리의 증상임을 당신이 볼 수 있기를 바라면서 몇 가지 신호를 나타내는 편지를 당신에게 쓸 근거를 제공했습니다.
당신은 이렇게 물을지 모르겠습니다. 왜 지금까지 아무 것도 하지 않았습니까? 첫째, 3년 동안 나는 내 우려가 뒷받침되는 증거가 없는 것처럼 보였기 때문에 반대 입장에 서 있었습니다. 여러 가지 암시와 비판이 있었지만 나는 이것들이 더 나타날 때까지 기다려야 한다고 느꼈습니다. 둘째, 원칙은 항상 시간이 걸린다는 것입니다. 시간은 사물을 나타내는 가장 좋은 수단입니다. 오늘날에도 나는 빙산의 일각만을 알고 있다고 생각합니다. 즉, 훨씬 더 많은 것이 표면 아래에 잠겨 있다는 의미입니다. 그리고 마지막으로 세 번째 이유는 눈에 띄게 연루된 당신의 아들 필립 때문에 괴로운 딜레마에 빠졌습니다. 나에게 그것은 내가 당신의 아들을 만지면 당신을 만질 것이라는 의미였습니다. 이 상황을 개인이나 상황과 관련된 것으로 해석하는 것이 아니라 우리가 그토록 사랑하고 소중히 여기는 예수님의 증거의 회복을 더럽히고 파괴하려는 대적의 공격임을 이해해 주시기 바랍니다. Phillip이 이제 그 일에 너무 복잡하게 관여했기 때문에 결국 나는 딜레마를 극복하고 일을 그만두기로 결정했습니다. 일과 이혼함으로써 나는 당신에게 개방적이고 투명하며 정직할 수 있는 근거와 자유를 가졌습니다.
마지막으로 나는 일종의 맹목적 충성이 조장되어 진실함과 단일한 충실을 방해하는 성향으로 귀결된다고 생각합니다. 맹목적인 충성은 혼적이고 천연적인 삶의 상당 부분을 차지합니다. 그것은 정직과 현실에 대해 우리의 눈을 멀게 하고, 우리를 좁고 잘못된 길로 인도하며, 우리의 이기적인 야망을 도전과 비판으로부터 보호합니다. 정직은 우리 자신을 열어 지혜와 효율성을 키웁니다. 우리가 자연을 초월하고 변화시킬 때까지 이 시간에 우리에게 요구되는 가장 심오한 도전에 열려 있기를 바랍니다.
이 장문의 편지와 솔직함에 대해 사과드립니다. 이 편지는 비판적이거나 잔인하기 위한 것이 아닙니다. 이 글을 쓰게 된 동기는 당신이 과거에 항상 그랬던 것처럼 우리의 영적 성장을 위해 당신을 양육할 목적으로 당신에게로 나를 확장하는 것입니다. 그의 보혈이 우리를 덮게 하시고 그의 충분한 은혜가 우리를 공급하게 하소서.
그리스도 안에서 신실한 형제로서 항상 정중히 여기며
윌리엄 E. 말론
이 형제님의 응답
The Fermentation of the Present Rebellion이라는 책에서 이 형제님은 빌이 자신의 경험을 설명할 때 사용한 문맥에서 가장 강력한 단어를 분리하여 빌이 그에게 쓴 이 편지를 언급합니다. 리 형제님이 말씀하셨습니다.
"그는 12월 16일에 나에게 또 다른 편지를 썼고 그의 불만 사항을 열거했습니다. 편지에서 그는 '타인을 통제하기 위해 권력 기반을 중앙 집중화하기 위해 하나됨과 교제를 정치적으로 남용했습니다. 이것은 우리가 계층 구조라고 부르는 것', 2. '겨자 향초(허브)는 가지가 제어하기 위해 행사하는 고압적인 전술을 통해 계층 구조의 나무로 성장합니다.' 3. '제압하고, 통제하고, 점령하기 위해 들어오는 모든 파급 효과에는 위협적인 계층 구조의 교활한 압력이 있습니다.' 이 모든 것이 근거 없고 증명할 수 없고 왜곡되고 비방하는 비난입니다... 빌의 편지는 그의 염려를 적절한 교제 방식으로 표현하지 않고 오히려 소문, 가십 또는 오해에 근거한 많은 항목을 고발 어조로 전달했습니다.”(p. 67).
다음은 위의 이 형제님의 첫 번째 비난에 관련된 빌의 편지의 전체 단락입니다. “당신에게 아주 심각한 뿌리의 증상을 전합니다. 나는 매우 근본적인 문제의 징후를 알리기 위해 편지를 썼고, 내가 볼 때 그것은 정치의 힘을 사용하는 것입니다. 타인을 통제하기 위해 권력 기반을 중앙 집중화하기 위해 하나됨과 교제를 정치적으로 남용해 왔습니다. 이것이 우리가 계층 구조라고 부르는 것입니다. 더욱이 이것은 상황, 성격, 시련 또는 낙담의 문제가 아니라 이것들은 증상일 뿐이기 때문입니다. 예를 들어 벤슨과 레이, 그리고 다른 사람들은 빌립이 위트니스 리의 가장 가까운 동역자이며, 이 형제님만큼 지혜와 에너지와 통찰력을 가진 사람은 이 빌립만큼 많지 않으며 빌립은 성도들에 대한 분노와 욕에도 불구하고 위트니스 리의 선택, 모든 사람이 이필립이나 사무실에 복종하고 접촉해야 한다는 이러한 대담한 홍보는 명백히 질병의 징후입니다."
이것은 리 형제님의 두 번째 비난을 담고 있는 빌의 편지의 문단입니다: “나는 이것이 큰 회복임을 압니다. 나는 우리가 성경적인 방식으로 돌아가려고 노력하고 있다는 것을 매우 기쁘게 생각합니다. 그러나 내가 취한 태도와 행동을 취하는 것은 겨자 향초(허브)와 같은 아주 좋은 것이 가지에 의해 강압적인 전술을 사용하여 계층적인 나무로 자라지 않도록 절실히 염려하고 있음을 나타냅니다. 나는 간교한 적이 고운 밀가루에 약간의 누룩이 있는 부패물을 몰래 넣지나 않을까 절실히 염려합니다. 우리는 특정 위험 신호에 대해 경고를 받고 올무에 걸려드는 우리의 취약성을 조심해야 합니다." Bill은 "필사적으로 걱정하는"이라는 용어를 두 번 사용했습니다.
다음은 이 형제님의 세 번째 고발과 관련된 빌의 편지에 있는 단락들입니다:
“이 형제님, 제가 이 편지를 쓰긴 했지만, 제가 지난 24년 동안 저와 제 건강과 가족을 위해 보여주신 염려와 보살핌에 대해 제가 가진 가장 깊은 감사를 조금도 앗아가지 않습니다. 회복 중이었습니다. 예, 저는 우리가 어떻게 함께 일했는지 기억합니다. 처음에는 로스앤젤레스에서 10년 동안 어깨를 맞대고, 그 다음에는 뉴욕, 애틀랜타, 마이애미에서 14년 동안 멀리 떨어져서 함께 많은 전투를 치렀습니다. 주님과 그분의 회복을 위해. 예, 우리는 지난 24년 동안 우리 사이에 개인적인 문제가 없었음을 간증할 수 있습니다. 그럼에도 불구하고, 그리고 우리 둘 다 동의한다는 것을 알고 있지만, 당신과 내가 함께 직면해야 하는 문제는 개인과 성격을 초월하는 것입니다. 다른 사람에 대한 사랑과 관심, 관심을 갖는 첫 번째 단계는 L-i-s-t-e-n입니다! 나는 당신이 이 편지를 우리 사이에 문제가 있다는 의미로 오용하지 않기를 간절히 바랍니다. 천 번도 "아니오"입니다! 그러나 이 편지에서 정의된 상황은 훨씬 더 깊고 광범위한 문제를 보여줍니다. 나의 두 편지는 '우리가 수고하고 싸워 온 예수의 간증의 회복 자체를 정복하고, 통제하고, 장악하기 위해 들어오는 모든 파급 효과에서 위협적인 계층 구조의 교활한 압력을 드러내며, 그 과정에서 형제 사이의 본질적이고 본질적인 상호 교제의 흐름을 짓밟는 것입니다.
상대적으로 딸의 질병과 경제적 부담은 감당하기 쉽지만, 사역과 출판과의 일체성을 이용하고 남용하여 정치하는 악은 더 이상 참을 수 없습니다. 이것은 혈육과 전혀 관계가 없고 배후에서 미혹하는 영의 흑암 세력과 관계가 있습니다.
이제 이 긴 편지를 마치겠습니다. 당신은 내 경악의 강도를 결코 알지 못할 것입니다. 나는 사무실을 둘러싼 일에 대해 당신과 이야기하는 이 문제에 대해 큰 딜레마를 겪었습니다. 정치 캠페인에 해당하는 사무실을 위해 얼마나 많은 홍보 캠페인이 진행되었는지 당신은 알지 못할 것입니다. 문제를 복잡하게 만들고 내가 당신에게 가는 것을 방해한 것은 당신의 친아들인 필립이 사업에서 매우 중요한 위치에 놓였다는 것입니다. 당신이 1983년 4월 18일 애너하임에서 장로들에게 전한 실용적인 대화 # 6 "가족 얽힘을 피함"이라는 제목의 메시지: 여기에서 당신은 워치만 니가 그의 친척들을 교회 지도자나 일에 데려온 적이 없다고 간증했습니다. 나는 이제 당신의 경우에서 이것의 지혜를 볼 수 있습니다. 왜냐하면 이렇게 친절하게 말하는데, 빌립이 사업의 그토록 두드러진 위치에 세워진 것이 당신과 일꾼들 사이는 물론이고 당신과 교회들 사이의 투명한 교통을 방해하고 좌절시켰기 때문입니다. 저 같은 경우에는 어떻게 해야 할지 한참을 고민했습니다. 마지막으로, 나는 일을 중단하기로 결정했고, 위에서 설명하려고 시도한 것처럼 이러한 신호가 더 근본적인 뿌리의 증상임을 당신이 볼 수 있기를 바라면서 몇 가지 신호를 나타내는 편지를 당신에게 쓸 근거를 제공했습니다.
당신은 이렇게 물을지 모르겠습니다. 왜 지금까지 아무 것도 하지 않았습니까? 첫째, 3년 동안 나는 내 우려가 뒷받침되는 증거가 없는 것처럼 보였기 때문에 반대 입장에 서 있었습니다. 여러 가지 암시와 비판이 있었지만 나는 이것들이 더 나타날 때까지 기다려야 한다고 느꼈습니다. 둘째, 원칙은 항상 시간이 걸린다는 것입니다. 시간은 사물을 나타내는 가장 좋은 수단입니다. 오늘날에도 나는 빙산의 일각만을 알고 있다고 생각합니다. 즉, 훨씬 더 많은 것이 표면 아래에 잠겨 있다는 의미입니다. 그리고 마지막으로 세 번째 이유는 눈에 띄게 연루된 당신의 아들 필립 때문에 괴로운 딜레마에 빠졌습니다. 나에게 그것은 내가 당신의 아들을 만지면 당신을 만질 것이라는 의미였습니다. 이 상황을 개인이나 상황과 관련된 것으로 해석하는 것이 아니라 우리가 그토록 사랑하고 소중히 여기는 예수님의 증거의 회복을 더럽히고 파괴하려는 대적의 공격임을 이해해 주시기 바랍니다. Phillip이 이제 그 일에 너무 복잡하게 관여했기 때문에 결국 나는 딜레마를 극복하고 일을 그만두기로 결정했습니다. 일과 이혼함으로써 나는 당신에게 개방적이고 투명하며 정직할 수 있는 근거와 자유를 가졌습니다. 마지막으로 나는 일종의 맹목적 충성이 조장되어 진실함과 단일한 충실을 방해하는 성향으로 귀결된다고 생각합니다.”
우리는 왜 이 형제님이 남동부 상황의 진실에 마음을 열지 않았는지 의아해해야 합니다. 빌이 자신의 염려를 표현하는 것이 이보다 더 현실적이고 호소력이 있으며 이보다 더 큰 사랑과 관심을 가지고 할 수 있습니까? 동역자와 장로를 배척하고 당시 남동부 사람들이 확인할 수 있는 그의 진실한 보고를 거부하는 것은 어떤 영이었습니까?
리 형제님이 빌의 편지를 언급하면서 인용하지 않았거나 관심을 두지 않은 것처럼 보이는 것은 “우리가 수고하고 싸운 예수의 증거”에 대한 빌의 관심, 리빙스트림 미니스트리 형제들의 “형제들 사이에서 상호 교제의 본질적이고 내재적인 흐름을 짓밟는 것”이었습니다. 빌의 선포, 말하길, “남방에 있는 형제들이 이 형제님이 짊어질 수 있는 어떤 부담도 협력하기 위해 그들이 할 수 있는 모든 일과 모든 일을 할 것임을 강력히 선언하겠습니다, 이 형제는 빌의 질문에 대답하지 않았습니다.”. "제가 정직한 가정을 하는 것이 너무 과한 것입니까? 사무실이 추진하는 한 마음 한 뜻은 교제의 한마음입니까, 아니면 사무실과 줄을 서는 한 마음입니까?”
빌은 이 형제님이 그와 한마음 한뜻으로 일하는 사람들을 변호하지 않고는 남동부의 사업의 참된 상태를 이 형제에게 설명할 수 없었습니다. 그는 빌의 보고를 겸손하게 받아들이는 대신 회복 안에 있는 "반대자들"과 "반역자들"을 폭로하기 위해 집회에 모인 모든 장로들과 동역자들에게 빌을 비방하는 말을 했습니다.
윌리엄 E. 말론 11327 SW 172 Street Miami, FL 33157