|
예수(Ιησούς)Jesus란 이름이 적그리스도의 이름인 이유
예수(Ιησούς)Jesus란 이름이 적그리스의 이름인 이유는 예수(Ιησούς)Jesus란 이름을 증거 하는 이들과 이들이 증거로 제시하는 증거들에 있다.
예수(Ιησούς)Jesus란 이름의 근원에 대하여 설명하는 히브리어 스트롱 사전과 그리스어 스트롱 사전과 세상의 대다수의 문서들은 예수(Ιησούς)Jesus란 이름의 근원이 에브라임 지파의 눈의 아들 여호수아=‘호쉐아(הושע)Hoshea, 예호쉐아(יהושע)Yehoshea, 예호슈아(יהושוע)Yehoshua, 예슈아(ישוע)Yeshua’의 이름으로부터 유래된 것임을 밝히고 있다.
아래의 자료는 위키피디아에 게시된 예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’에 대한 설명입니다.
그리스어로 된 문서를 구글번역기를 사용하여 한글, 영어, 스페인어, 히브리어로 번역하여 문서화 했습니다.
위키피디아의 예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’에 대한 설명은 현재의 로마 가톨릭과 로마 가톨릭으로부터 개혁을 해 나온 개신교등과 예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’란 이름을 구원자의 이름이라고 믿는 대다수의 모든 기독교 종교들과 메시아닉 쥬들의 신앙이며, 믿음입니다.
예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’는 아람어로 설교했다고 하고, 예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’의 가르침은 그 당시의 헬레니즘 철학과 전통을 따랐다고 증거하고 있습니다.
이러한 신앙과 믿음은 그리스의 헬레니즘 다신론 사상으로 혼합된 다른 구원자에 대한 가르침입니다.
‘Το κήρυγμά του ήταν στην Αραμαϊκή γλώσσα και η διδασκαλία του ακολούθησε την ✔✔☞ελληνιστική φιλοσοφική παράδοση της εποχής του,’
‘그의 설교는 아람어 로 이루어졌고 그의 가르침은 비유와 실제적인 기적을 포함하여 그 당시의 ✔✔☞헬레니즘 철학 전통을 따랐습니다.’
‘His sermon was in the Aramaic language and his teaching followed the ✔✔☞Hellenistic philosophical tradition of his time,’
‘Su sermón fue en lengua aramea y su enseñanza siguió la tradición filosófica ✔✔☞helenística de su tiempo,’
‘דרשתו הייתה בשפה הארמית ומשנתו פעלה לפי המסורת הפילוסופית ההלניסטית של זמנו,’
이 얼마나 잘못된 거짓 가르침입니까.
말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)YESHUA님께서는 히브리인들에게 유일신 신앙을 증거 하여 오셨고, 히브리인들에게 히브리어로 말씀하여 오셨음으로 히브리의 유일신 신앙의 철학과 전통을 따라서 이스라엘 백성들에게 말씀하셨습니다.
그럼으로 위키피디아의 증거는 헬레니즘 다신론 사상으로 혼합된 삼위일체 교리의 산물로서 히브리인들의 유일신 신앙과 그리스 제우스(Zeus)의 다신론 사상으로 혼합된 종교화 되었다는 증거인 것입니다.
위키피디아의 증거는 현재의 대다수의 모든 기독교 종교의 공통된 신앙이며, 믿음입니다.
예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’란 구원자는 아람어로 설교했고, 헬레니즘 철학과 전통을 따랐다는 위키피디아의 증거와 같이 신약의 원문이라는 그리스어 신약은 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경의 증거를 따르지 않고, 그리스어 구약번역본을 따라서 기록되었기 때문입니다.
예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’란 구원자가 아람어로 한말이 신약의 원문이라는 그리스어 신약에 기록되어 있는데 마태복음 27장 46절과 마가복음 15장 34절입니다.
마태복음(Matthew) 27:46 헬레니즘(Hellenism)
Βάμβας : 46 περί δε την εννάτην ώραν ανεβόησεν ο ✖✖☞Ιησούς μετά φωνής μεγάλης, λέγων· Ηλί, Ηλί, λαμά ✖✖☞σαβαχθανί; τουτέστι, Θεέ μου, Θεέ μου, διά τι με εγκατέλιπες;
HEBm : 46 וכעת השעה התשיעית ויצעק ✔✔☜ישוע בקול גדול אלי אלי למה ✖✖☜שבקתני ותרגומו ✔✔☜אלי אלי למה עזבתני׃
Akjv : 46 And about the ninth hour ✖✖☞Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama ✖✖☞sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me?
개역한글 : 46 제 구 시 즈음에 ✖✖☞예수께서 크게 소리질러 가라사대 엘리 엘리 라마 ✖✖☞사박다니 하시니 이는 곧 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라
SSEE : 46 Y cerca de la hora novena, ✖✖☞Jesús exclamó con gran voz, diciendo: Elí, Elí, ¿lama ✖✖☞sabactani? Esto es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?
HRB2012 : 46 And about the ninth hour, ✖✖☞Yahshua cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama ✖✖☞shabakthani; that is, My El, My El, why did You honor Me to be here?
Biblia Tora Viviente : [46]Alrededor de las tres, ✔✔☞Yeshúa ישוע lanzó un grito con fuerza: "ELI, ELI - LEMANA ✖✖☞SHAVACTANI -" (Porqué te separas de mi?) Sal 22:2-32
마가복음(Mark) 15:34
Βάμβας : 34 και την ώραν την εννάτην εβόησεν ο ✖✖☞Ιησούς μετά φωνής μεγάλης, λέγων· Ελωΐ, Ελωΐ, λαμά ✖✖☞σαβαχθανί; το οποίον μεθερμηνευόμενον είναι, Θεέ μου, Θεέ μου, διά τι με εγκατέλιπες;
HEBm : 34 ובשעה התשיעית ויצעק ✔✔☜ישוע בקול גדול )אלהי אלהי למה ✖✖☜שבקתני( אשר פרושו ✔✔☜אלי אלי למה עזבתני׃
Akjv : 34 And at the ninth hour ✖✖☞Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama ✖✖☞sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why have you forsaken me?
개역한글 : 34 제구시에 ✖✖☞예수께서 크게 소리지르시되 엘리 엘리 라마 ✖✖☞사박다니 하시니 이를 번역하면 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라
SSEE : 34 Y a la hora novena, exclamó ✖✖☞Jesús a gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, ¿lama ✖✖☞sabactani? Que declarado, quiere decir: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?
HRB2012 : 34 And at the ninth hour ✖✖☞Yahshua cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama ✖✖☞sabachthani? (Which being translated is, "My El, My El, why did You honor Me to be here?")
Biblia Tora Viviente : [34]A las tres Él emitió un gran grito: "¡Ely! ¡Ely! ¿Lemaná ✖✖☞shevaktaní?" Arameo "¡Elohím mío, Elohím mío! ¿por qué se separa de mí?“
예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’란 구원자가 외쳤다는 마태복음 27장 46절과 마가복음 15장 34절의 말씀은 그 근원이 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경이 아니라 아람어/시리아어 구약번역본 시편 22:1절입니다.
아람어/시리아어 구약번역본을 찾아보았습니다.
Sal-Tehilim 22:1 (아람어/시리아어 Aramaic Arameo)
[1]¡Eli! ¡Eli, ¿Por qué te separas de mi? Lejos estás de mi salvación y de las palabras de mi angustioso clamor.
✔✔☞Elí(אלי) Elí(אלי) lemaná(למה) ✖✖☞shavactáni(שבקתני), rajóq(רחוק) ✔✔☞mishu'atí(מישועתי) dibré(דברי) shaagatí(שאגוד).
이렇게 신약의 원문이라는 그리스어 신약 마태복음 27:46절과 마가복음 15:34절에 기록된 ‘사박타니(שבקתני ܫܒܩܬܢܝ)σαβαχθανί’라는 단어는 아람어/시리아어 구약번역본에 기록된 발음으로서 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에 기록된 발음이 아닙니다.
신약의 원문이라는 그리스어 신약 마태복음 27:46절의 말씀은 히브리어로 기록된 셈 토브 히브리어 마태복음(Shem-Tob’s Hebrew of Matthew) 히브리어 마태복음에 기록된 말씀에 의하여 거짓임이 밝혀졌습니다.
마태복음(Matthew) 27:46 헤브라이즘(Hebraism) [셈 토브 히브리어 마태복음(Shem-Tob’s Hebrew of Matthew)]
46 ישוע צעק בקול גדול אומר ✔✔☜בלשון הקודש ✔✔☜אלי אלי למה עזבתני☜✔✔
46 ✔✔☞Yeshua(ישוע) cried in a loud voice saying, ✔✔☞in the holy language: ✔✔☞My El(אלי), My El(אלי), why(למה) ✔✔☞have you forsaken me(עזבתני).
46 ✔✔☞예슈아(ישוע)님께서 ✔✔☞거룩한 언어로 크게 소리 질러 가라사대 ✔✔☞"나의 하나님(אלי), 나의 하나님(אלי), 어찌하여(למה) ✔✔☞나를 버리셨나이까(עזבתני)“
셈 토브 히브리어 마태복음(Shem-Tob’s Hebrew of Matthew)에 기록된 말씀은 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에 기록된 말씀 그대로입니다.
시편(Psalms) 22:1(히브리어 Hebrew Hebreo) למנצח על אילת השחר מזמור לדוד
אלי אלי למה ✔✔☜עזבתני רחוק ✔✔☜מישועתי דברי שאגתי׃☜✔✔
1 샤아가티/디브레/✔✔☞미슈아티/라호크/아자브타니☜✔✔/라마/엘리/엘리☜✔✔
1 shaagati:/divre/Mishuati☜✔✔/rachok/azavtani☜✔✔/lama/eli/eli☜✔✔
1 ✔✔☞나의 하나님(אלי) 나의 하나님(אלי) ✔✔☞어찌하여(למה) ✔✔☞나를 버리셨나이까(עזבתני) 어찌 나를 멀리하여 ✔✔☞[미슈아티(מישועתי)Mishuati] (돕지) 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까
구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 22:1절의 말씀 안에는 말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)YESHUA님의 거룩하신 이름 또한 계시되어 있었으나 아람어/시리아어 구약번역본과 그리스어 구약번역본에 의하여 감춰져 있었고, 진실로 거듭난 구원받은 성도들에 의하여 그 거룩하신 이름의 비밀이 세상에 밝히 들어나 밝혀진 것입니다.
말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)YESHUA님께서는 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경 시편 22:1절에 기록된 말씀 “엘리 엘리 라마 아자브타니(עזבתני)”라고 외치셨다고 히브리어로 기록된 셈 토브 히브리어 마태복음(Shem-Tob’s Hebrew of Matthew)은 기록하여 증거하고 있고, 적그리스도인 예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’는 ‘엘리 엘리 라마 사박타니(שבקתני ܫܒܩܬܢܝ)σαβαχθανί’라고 외쳤다고 신약의 원문이라는 그리스어 신약에 기록하여 증거하고 있는 것입니다.
말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)YESHUA님께서는 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에 기록된 히브리어로 이스라엘 백성들에게 말씀하셨고, 적그리스도인 예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’는 아람어나 그리스어로 말했다는 것이 신약의 원문이라는 그리스어 신약의 증거입니다.
예수 그리스도=‘(Ιησούς Χριστός, Jesus Christ, Jesucristo, ישוע המשיח)’란 구원자의 이름은 그 근원이 에브라임 지파의 눈의 아들 여호수아=‘호쉐아(הושע)Hoshea, 예호쉐아(יהושע)Yehoshea, 예호슈아(יהושוע)Yehoshua, 예슈아(ישוע)Yeshua’의 이름입니다.
그렇기 때문에 이들이 주장하는 ‘예슈아 하마쉬아흐(ישוע המשיח)Yeshua HaMashiach’란 히브리어 이름은 에브라임 지파의 눈의 아들 여호수아=‘호쉐아(הושע)Hoshea, 예호쉐아(יהושע)Yehoshea, 예호슈아(יהושוע)Yehoshua, 예슈아(ישוע)Yeshua’란 이름의 축약형으로서 에브라임 지파의 눈의 아들 여호수아=‘호쉐아(הושע)Hoshea, 예호쉐아(יהושע)Yehoshea, 예호슈아(יהושוע)Yehoshua, 예슈아(ישוע)Yeshua’의 그리스식 이름과 같은 이름이며, 아람어/시리아어구약번역본과 아람어신약번역본에 기록된 '예슈아(ܝܫܘܥ)Yeshua'라는 이름이며, 라틴어번역본에 기록된 구원자의 이름 ‘Iesvs’이며, kjv1611에 기록된 구원자의 이름 ‘Iesus’이며, kjv1655에 기록된 구원자의 이름 ‘Jesus’이며, HRB2012에 기록된 구원자의 이름 ‘야슈아(יהושע, יהושוע)Yahshua’인 것입니다.
에브라임 지파의 눈의 아들 여호수아=‘호쉐아(הושע)Hoshea, 예호쉐아(יהושע)Yehoshea, 예호슈아(יהושוע)Yehoshua, 예슈아(ישוע)Yeshua’의 이름은 히브리어 스트롱번호 3091번이며, 축약형 이름이라는 ‘예슈아 하마쉬아흐(ישוע המשיח)Yeshua HaMashiach’는 히브리어 스트롱번호 3442번과 3443번이며, 그리스어 스트롱번호 2424번입니다.
그러나 말씀이 육체가 되어 오신 온 우주 만물을 창조하신 온 우주에 홀로 유일하신 단한분의 구주 구세주 구원자 되시는 성령이시며 말씀이신 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름 “예슈아(ישוע)YESHUA”는 히브리어 스트롱번호 3444번으로부터 유래되는 이름입니다.
말씀이 육체가 되어 오신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)YESHUA님께서는 구약성경의 원문인 히브리어 구약성경에서 이스라엘 백성들에게 말씀하여 오셨고, 아담으로부터 아브라함과 이삭과 야곱과 엘리야, 엘리사, 다니엘, 이사야, 모쉐 등에게 말씀하여 오셨던 창조주이시며 구원자이신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)YESHUA님이십니다.
창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)YESHUA님께서는 다른 창조주도 다른 구원자도 없다고 기록된 말씀으로 증거하고 있습니다.
이사야(Isaiah) 44:24
히브리어/Hebrew(HEBm) 24 כה אמר יהוה גאלך ויצרך מבטן אנכי יהוה עשה כל נטה שמים לבדי רקע הארץ מי אתי׃
한글/Hangeul(예슈아님의 말씀) 24 네 구속자요 모태에서 너를 조성한 나 YESHUAH(יהוה)가 말하노라 나는 만물을 지은 YESHUAH(יהוה)라 나와 함께한 자 없이 홀로 하늘을 폈으며 땅을 베풀었고
이사야(Isaiah) 45:18
히브리어/Hebrew(HEBm) 18 כי כה אמר יהוה בורא השמים הוא האלהים יצר הארץ ועשה הוא כוננה לא תהו בראה לשבת יצרה אני יהוה ואין עוד׃
한글/Hangeul(예슈아님의 말씀) 18 YESHUAH(יהוה)님께서는 하늘을 창조하신 하나님이시며 땅도 조성하시고 견고케 하시되 헛되이 창조치 아니하시고 사람으로 거하게 지으신 분이시니라 그 말씀에 나는 YESHUAH(יהוה)라 나 외에 다른 이가 없느니라
이사야(Isaiah) 43:10~11
히브리어/Hebrew(HEBm) 10 אתם עדי נאם יהוה ועבדי אשר בחרתי למען תדעו ותאמינו לי ותבינו כי אני הוא לפני לא נוצר אל ואחרי לא יהיה׃
한글/Hangeul(예슈아님의 말씀) 10 나 YESHUAH(יהוה)가 말하노라 너희는 나의 증인, 나의 종으로 택함을 입었나니 이는 너희로 나를 알고 믿으며 내가 그(אני הוא)인줄 깨닫게 하려 함이라 나의 전에 지음을 받은 신이 없었느니라 나의 후에도 없으리라
히브리어/Hebrew(HEBm) 11 אנכי אנכי יהוה ואין מבלעדי מושיע׃
한글/Hangeul(예슈아님의 말씀) 11 나 곧 나는 YESHUAH(יהוה)라 나 외에 구원자(מושיע)가 없느니라
호쉐아(Hoshea) 13:4
히브리어/Hebrew(HEBm) 4 ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים ואלהים זולתי לא תדע ומושיע אין בלתי׃
한글/Hangeul(예슈아님의 말씀) 4 그러나 네가 이집트 땅에서 나옴으로부터 나는 네 하나님 YESHUAH(יהוה)라 나 밖에 네가 다른 신(ואלהים)을 알지 말 것이라 나 외에는 구원자(ומושיע)가 없느니라
그러나 신약의 원문이라는 그리스어 신약은 다른 구원자를 증거하고 있습니다.
신약의 원문이라는 그리스어 신약은 히브리어 구약성경에서 말씀하여 오신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)YESHUA님의 거룩하신 이름인 히브리어 네 자음(יהוה)을 ‘퀴리우(Κυρίου)소유격, 퀴리온(Κύριον)목적격, 퀴리오스(Κύριος)주격’등의 일반명사로 변개시켜 놓았고, 구원자의 이름 또한 에브라임 지파의 눈의 아들 여호수아=‘호쉐아(הושע)Hoshea, 예호쉐아(יהושע)Yehoshea, 예호슈아(יהושוע)Yehoshua, 예슈아(ישוע)Yeshua’의 이름으로부터 유래되는 ‘이에수(Ιησού Iesou)소유격, 이에순(Ιησούν Iesoun)목적격, 이에수스(Ιησούς Iesous)주격’라는 이름이라고 변개시켜 놓았습니다.
이렇게 변개된 창조주 하나님 아버지의 거룩하신 이름과 구원자의 이름은 그리스의 헬레니즘 다신론 사상으로 혼합된 이름으로서 적그리스도의 이름입니다.
위키피디아에 기록된 글의 설명을 보시기 바랍니다.
자료출처 : 위키피디아 그리스어
Ιησούς Χριστός(그리스어 Ελληνικά Greek Griego יווני)
Το «Ιησούς» ανακατευθύνει εδώ. Για άλλες χρήσεις, δείτε: Ιησούς (αποσαφήνιση).
Ο Ιησούς Χριστός ή Χριστός, συχνά αναφερόμενος και ως Ιησούς ο Ναζωραίος, ήταν Ιουδαίος ιεροκήρυκας και θρησκευτικός ηγέτης του πρώτου αιώνα.[14] Σύμφωνα με τον Χριστιανισμό, ο Ιησούς Χριστός είναι η ενσάρκωση του Τριαδικού[15] Θεού. Το δεύτερο πρόσωπο της Αγίας Τριάδος, ο Υιός[16] και Λόγος[17] του Θεού.[18] Το κήρυγμά του ήταν στην Αραμαϊκή γλώσσα και η διδασκαλία του ακολούθησε την ελληνιστική φιλοσοφική παράδοση της εποχής του, με παραβολές και έμπρακτη θαυματουργία. Πάνω στις διδαχές αυτές και την ίδια τη μαρτυρική ζωή του Ιησού Χριστού έχει θεμελιωθεί ο Χριστιανισμός.
Ο Ιησούς διακήρυξε ότι είναι ο αναμενόμενος «Μεσσίας» (εβραϊκή: משיח, Μασιάχ), ερχόμενος σε σύγκρουση με την κυρίαρχη Εβραϊκή θρησκεία. Για αυτό το λόγο καταδικάστηκε από το θρησκευτικό δικαστήριο των Εβραίων, μια απόφαση που οδήγησε τελικά στο θάνατό του από τις Ρωμαϊκές αρχές με την τιμωρία της σταύρωσης. Μετά το θάνατό του, οι ακόλουθοι του μαρτύρησαν ότι αναστήθηκε και μετά την ανάληψή του, η κοινότητα που σχημάτισαν τελικά έγινε η πρώιμη χριστιανική Εκκλησία που επεκτάθηκε ως παγκόσμιο κίνημα.[19]
Έχει εκφραστεί η άποψη πως το ιστορικό πρόσωπο διέφερε από το βιβλικό πρόσωπο που παρουσιάζεται στην Αγία Γραφή.[20][α][β]
Ο Ιουδαϊσμός απορρίπτει την ιδέα πως ο Ιησούς Χριστός ήταν ο αναμενόμενος Μεσσίας, ακολουθώντας διαφορετική ερμηνεία των προφητειών περί Μεσσία της Παλαιάς Διαθήκης από αυτήν της Χριστιανικής Εκκλησίας.
---------------------
예수 그리스도(한글 κορεάτης korean coreano קוריאנית)
"예수님"은 여기로 연결됩니다. 다른 용도에 대해서는 다음을 참조하십시오: 예수(동음이의) .
종종 나사렛 예수 라고 불리는 예수 그리스도 는 1세기 유대인 설교자 이자 종교 지도자 였습니다 . [14] 기독교 에 따르면 , 예수 그리스도는 삼위 일체 하나님 의 성육신이십니다 . 삼위일체의 제2위이시며 하나님의 아들 [16] 과 말씀 [17] 이십니다. [18] 그의 설교는 아람어 로 이루어졌고 그의 가르침은 비유와 실제적인 기적을 포함하여 그 당시의 헬레니즘 철학 전통을 따랐습니다. 기독교는 이러한 가르침과 예수 그리스도의 순교한 삶에 기초를 두고 있습니다.
예수께서는 자신이 기대되는 " 메시아 "( 히브리어 : ישיח , Mashiach )라고 선언하시며 주류 유대교와 충돌하게 되셨습니다. 이러한 이유로 그는 유대인 종교 법정에서 정죄를 받았고, 결국 로마 당국에 의해 십자가형 을 선고받아 죽음을 맞이하게 되었습니다 . 그의 죽음 이후 그의 추종자들은 그가 부활했다고 증언했고 , 그의 승천 이후 그들이 형성한 공동체는 결국 세계적인 운동으로 확장된 초대 기독교 교회가 되었다. [19]
역사적 인물은 성경 에 나오는 성경적 인물과 다르다는 의견이 제기되어 왔다. [20] [가] [비]
유대교는 구약 의 메시아 예언에 대한 기독교 교회 의 해석과 다르게 해석하여 예수 그리스도가 예상되는 메시아라는 생각을 거부합니다.
---------------------
Jesus Christ(영어 Αγγλικά English inglés אנגלית)
"Jesus" redirects here. For other uses, see: Jesus (disambiguation) .
Jesus Christ or Christ , often referred to as Jesus of Nazareth , was a first-century Jewish preacher and religious leader. [14] According to Christianity , Jesus Christ is the incarnation of the Triune [15] God. The second person of the Holy Trinity, the Son [16] and Word [17] of God. [18] His sermon was in the Aramaic language and his teaching followed the Hellenistic philosophical tradition of his time, with parables and practical miracles. Christianity has been founded on these teachings and the very martyred life of Jesus Christ.
Jesus proclaimed himself to be the expected " Messiah " ( Hebrew : משיח , Mashiach ), coming into conflict with the mainstream Jewish religion. For this reason he was condemned by the religious court of the Jews, a decision that eventually led to his death by the Roman authorities with the punishment of crucifixion . After his death, his followers testified that he was resurrected , and after his ascension, the community they formed eventually became the early Christian Church that expanded as a worldwide movement. [19]
The opinion has been expressed that the historical person differed from the biblical person presented in the Holy Bible. [20] [a] [b]
Judaism rejects the idea that Jesus Christ was the expected Messiah, following a different interpretation of the Messianic prophecies of the Old Testament than that of the Christian Church.
---------------------
Jesucristo(스페인어 Ισπανικά Spanish Español ספרדית)
"Jesús" vuelve a dirigir aquí. Para otros usos, véase: Jesús (desambiguación).
Jesucristo o Cristo , a menudo referido como Jesús de Nazaret , fue un predicador y líder religioso judío del siglo I. [14] Según el cristianismo , Jesucristo es la encarnación del Dios Trino [15] . Segunda persona de la Santísima Trinidad, Hijo [16] y Verbo [17] de Dios. [18] Su sermón fue en lengua aramea y su enseñanza siguió la tradición filosófica helenística de su tiempo, con parábolas y milagros prácticos. El cristianismo se ha fundado sobre estas enseñanzas y la misma vida mártir de Jesucristo.
Jesús se proclamó a sí mismo como el esperado " Mesías " ( hebreo : משיח , Mashiach ), entrando en conflicto con la religión judía dominante. Por este motivo fue condenado por el tribunal religioso de los judíos, decisión que finalmente provocó su muerte por parte de las autoridades romanas con la pena de crucifixión . Después de su muerte, sus seguidores testificaron que resucitó y, después de su ascensión, la comunidad que formaron finalmente se convirtió en la Iglesia cristiana primitiva que se expandió como un movimiento mundial. [19]
Se ha expresado la opinión de que la persona histórica difería de la persona bíblica presentada en la Santa Biblia. [20] [a] [b]
El judaísmo rechaza la idea de que Jesucristo fuera el Mesías esperado, siguiendo una interpretación de las profecías mesiánicas del Antiguo Testamento diferente a la de la Iglesia cristiana.
---------------------
ישו(히브리어 Εβραϊκά Hebrew hebreo עִברִית)
"ישו" מפנה לכאן. לשימושים אחרים, ראה: ישו (ביעור).
ישוע המשיח או המשיח , המכונה לעתים קרובות ישוע מנצרת , היה מטיף ומנהיג דתי יהודי מהמאה הראשונה . [14] על פי הנצרות , ישוע המשיח הוא התגלמותו של האל המשולש [15] . האדם השני של השילוש הקדוש, הבן [16] ודבר האלוהים [17] . [18] דרשתו הייתה בשפה הארמית ומשנתו פעלה לפי המסורת הפילוסופית ההלניסטית של זמנו, עם משלים וניסים מעשיים. הנצרות הושתתה על תורות אלו ועל חייו המעונה של ישוע המשיח.
ישוע הכריז על עצמו כ"משיח " הצפוי ( בעברית : משיח , משיח ), שמתנגש עם הדת היהודית המרכזית . מסיבה זו הוא נידון על ידי בית הדין הדתי של היהודים, החלטה שהובילה בסופו של דבר למותו על ידי השלטונות הרומאים עם עונש של צליבה . לאחר מותו העידו חסידיו כי הוא קם לתחייה , ולאחר עלייתו, הקהילה שהם הקימו הפכה בסופו של דבר לכנסייה הנוצרית הקדומה שהתרחבה כתנועה כלל עולמית. [19]
הובעה הדעה כי האדם ההיסטורי שונה מהאדם המקראי המובא בתנ"ך . [20] [א] [ב]
היהדות דוחה את הרעיון שישוע המשיח היה המשיח הצפוי, בעקבות פרשנות שונה של הנבואות המשיחיות של הברית הישנה מזו של הכנסייה הנוצרית .
|