渴いた心に舞い落ちた銀色の三日月は
카와이타코코로니마이오치타 긴이로노 미카즈키와
목마른 마음에 춤추며 떨어진 은빛의 초승달은
月明かりのないこの夜に 「一人でも步いてゆける」と
츠키아카리노나이코노요루니 히토리데모 아루이테유케루토
달빛이 없는 이 밤에 「혼자서도 걸어갈 수 있어」라고
アナタがくれたこの言葉に 優しさと溫もりを添えて
아나타가쿠레타 코노코토바니 야사시사토 누쿠모리오소에테
당신이 했던 이 말에 상냥함과 온기를 더해
うつむく泣き顔の僕に 微笑みを取り戾させる
우츠무쿠나키가오노보쿠니 호호에미오 토리모도사세루
고개를 숙여 우는얼굴인 나에게 미소를 되찾아주었어
悲しいときには瞳を閉じれば
카나시이토키니와 히토미오토지레바
슬플 때에는 눈을 감으면
僕の側にはアナタがいるから
보쿠노 소바니와 아나타가이루카라
내 곁에는 당신이 있으니까
淚は見せないと別れを告げて
나미다와미세나이토와카레오츠게테
눈물은 보이지않으며 이별을 고하고
いつも優しく微笑んでくれてた
이츠모야사시쿠 호호엔데쿠레테타
언제나 상냥하게 미소지어 주었어
その溫もりは忘れないから
소노누쿠모리와 와스레나이카라
그 온기는 잊지않을테니까
淚を流しても笑っているから
나미다오 나가시테모와랏테이루카라
눈물을 흘려도 웃고있으니까
たとえこの先に道がなくても
타토에코노사키니 미치가나쿠테모
비록 이 앞에 길이 없다해도
この翼を廣げてみせる
코노츠바사오히로게테미세루
이 날개를 펼쳐보일거야
降り出した月のしずくに消えてゆく大きな背中は
후리데시타 츠키노시즈쿠니 키에테유쿠 오오키나 세나카와
내리기 시작한 달의 물방울에 사라져 가는 큰 등은
步き續けることの意味をもう一度敎えてくれる
아루키츠즈케루코토노 이미오 모우이치도 오시에테쿠레루
계속 걸어간다는 것의 의미를 다시한번 가르쳐준다
振り返らずに步いてゆけるさ
후리카에라즈니 아루이테유케루사
뒤돌아보지않고 걸어갈 수 있어
いつも側にはアナタがいるから
이츠모소바니와 아나타가이루카라
언제나 곁에는 당신이 있으니까
淚がもう二度とこぼれぬように
나미다가 모우니도토 코보레누요우니
눈물이 두번다시 흘러내리지 않게
戾りはしないと決めたことだから
모도리와시나이토 키메타코토다카라
돌아오지 않는다고 정한 일이니까
あの日に交わした約速だから
아노히니 카와시타 야쿠소쿠다카라
그 날에 주고받았던 약속이니까
淚を浮かべてもこの雨が消してくれる
나미다오 우카베테모코노아메가 케시테쿠레루
눈물을 글썽거려도 이 비가 지워준다
もし,もう一度出逢えた時には
모시, 모우이치도 데아에타토키니와
만약, 한번더 만났을 때에는
アナタを越えたと伝えたいから
아나타오 코에타토 츠타에타이카라
당신을 뛰어넘었다고 전하고 싶으니까
淚は見せないと別れを告げて
나미다와미세나이토와카레오츠게테
눈물은 보이지않으며 이별을 고하고
いつも優しく微笑んでくれてた
이츠모야사시쿠 호호엔데쿠레테타
언제나 상냥하게 미소지어 주었다
その溫もりは忘れないから
소노누쿠모리와 와스레나이카라
그 온기는 잊지않을테니까
淚を流しても笑っているから
나미다오 나가시테모 와랏테이루카라
눈물을 흘려도 웃고있으니까
たとえこの先に道がなくても
타토에코노사키니 미치가나쿠테모
비록 이 앞에 길이 없다해도
この翼を廣げてみせる
코노츠바사오히로게테미세루
이 날개를 펼쳐보일거야
가/독/해:∮必ず쿠리 님
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
다음검색