사람에 대한 평가야 당연히 다를 것입니다..
다른소리가 주로 보고 잇는 곳에서는 키신저에 대한 긍정적인 글은 거의 찾아 보기 어렷습니다.
아마도..
키신저를 띠우고 찬양 찬송하는 역할은 이미 주류 언론이나 학자연 하는 찌지리들이 서둘러서 처 하고 잇을 것이니..
그런쪽에 흥미가 잇다면 그쪽을 뒤저 보면 될 듯 합니다..
사람에 대한 평가가 결코 쉽지 않은 것은..그 시대에 대한 충분한 이해가 전제 되어야 합니다..
이런것이 자체가 우선 어렵습니다.....어찌 어찌 하여 설사 시대에 대한 충분한 이해를 갖췃다고 하더라도
인식의 차이 이념의 차이는 전혀 다른 평가를 만듭니다.
지구상의 절대 강대국 미국에서 한 시대를 풍미하고 간 사람에 대한 평가는
어떤 의미에서 불 가능 한 영역이라 할 수 잇겟습니다.
그래서 평가를 해야 합니다.. ...
이런것을 하지 않는다면....개나 소나 쥐쐐끼들이나 다 달려들어 지들 멋대로 지뤌들을 떨어 될 것이기 때문입니다.
아래글은 ..키신저에 대한 평가의 글은 아닙니다..
아래글은 키신저를 냉소한 글인데...이들의 얌전한 영어가 어느지경까지 냉소적일 수 잇는지 영어로 함 느껴 보시라고 올린 것입니다.
키신저에 대해 알고 싶다면 ..아래 링크한 그렌워드의 비됴를 참고 하시기 바랍니다.
https://rumble.com/v3yw9em-system-update-show-190.html
by RON JACOBS
1975, April 28 – Roosevelt Room – The White House
The earth is freed of one of its more despicable demons. Henry Kissinger is dead. A corpse. One of history’s most evil humans has shed his mortal coil. There are other writers who will list his deeds. Those who operated in the same hellish sphere of power and death as Kissinger will laud his statesmanship and his intellectual prowess. Those who disagreed with his agenda will mention the millions he killed, the destruction he commanded, and the numbers left sick and homeless in his wake. My task here is to remind the living of the callowness and callousness with which he dispatched these deeds.
There is a Saturday Night Live episode where the late John Belushi plays the role of Henry Kissinger. In his inimitable comedic genius, Belushi made Kissinger look and sound like the swine he was. I always find it worth the moment it takes to watch. Kissinger was considered a voice of sanity in the Nixon White House. That doesn’t mean he was, just that the rest of the men there were even more insane. The list of murderous atrocities Henry Kissinger was in some part responsible for is rivaled only by Adolf Hitler in 20th century history. That list begins with the secret bombing of Cambodia, the genocide in Timor, the coup in Chile and the subsequent decades of fascist rule. It continues from there. If asked, I would argue that the primary difference between Hitler and Kissinger was the calculating and dispassionate manner in which Kissinger dispatched people to their deaths. Indeed, when asked about whether or not the bombing of Cambodia was effective, Kissinger responded by saying, “Whether we got it right or not is really secondary.” The deaths of more than a hundred thousand Cambodians in the bombing (and the subsequent coup and murderous campaign of the Khmer Rouge(대부분의 한인들이 영화 킬링필드는 압니다...학창시절 학교에서 단체 영화로도 처 봣을 것이니....그런데 크메르루스의 집권이 원인이 된 미군의 캄포디아 폭격은 전혀 모릅니다....쥐 쇗끼들은 항상 이런식으로 사육되지요....쥐쇄끼로 사육된 것들은 쥐쇗끼 일 수 밖에 없습니다.....수구 꼴통 쥐쇗끼때..노무현교 쥐쇄깨때 ..) after the defeat of Saigon) were inconsequential in his mind. This epitomizes Kissinger and is a primary reason he is near the forefront of history’s mass murderers.
Despite his record of sociopathic disregard for humanity, or perhaps because of it and the accompanying notoriety, Kissinger remained a go-to man for the establishment media looking for justification of the Pentagon’s latest assault or Wall Street’s next economic victim. These members of the media who admired his ability to ignore humanity in the pursuit of power are accomplices in his rampage of mass murder and deserve a trial Kissinger never had to face.
Kissinger began his notorious career when he wrote his doctoral thesis on the strategic use of nuclear weapons. In that dissertation, he rationalized the use of such weapons in the course of war. In an almost Eichmannesque way(아이히만 방식으로), he actually provided answers to the question: what would justify the devastation and death a nuclear attack would cause? One of his final public utterances included a remark on how “tempting” a nuclear attack on northern Korea would be. Like the Nazis who set up the death camps and managed the trains traveling to those camps, Kissinger’s lack of compassion was notable in its failure to even acknowledge such an emotion existed. Although casualty figures were acknowledged in the aforementioned treatise on the efficacy of nuclear war (deaths that are now known as collateral damage), the humanity of those casualties was not. The primary concern for Kissinger was always the expansion of capitalist power. Humans were mere obstacles to overcome in pursuit of that evil elixir.
The great journalist I.F. Stone wrote this about Kissinger in 1972:
“In his books and in the Rockefeller Brothers Fund report of 1957-1958 on “International Security: The Military Aspect” which was prepared under his direction, Kissinger, like his hero Metternich, put his great talents and greater energies at the service of a rickety and anachronistic order. “The willingness to engage in nuclear war when necessary,” said the Rockefeller report, “is part of the price of our freedom.’”(NYRB 11/2/1972)
클레멘스 벤첼 로타어 폰 메테르니히비네부르크 추 바일슈타인 후작
오스트리아의 정치가이자 외교가로 당대의 가장 중요한 외교가였다. 1809년에 오스트리아의 수상으로 취임한 후 프로이센, 영국, 러시아, 스페인 등과 동맹을 주도하여 나폴레옹을 굴복시키는데 앞장섰다. 나폴레옹 몰락후 유럽의 사회질서를 이끄는 빈체체의 실질적인 리더 역할을 했다.-----위키피아
If there is a hell, and if there is eternal justice, I imagine Henry Kissinger has had a place reserved there for several decades already. If so, and if Satan has any sense of where justice and irony intersect, the flames already searing Kissinger’s soul are fueled by napalm. Those on earth who still seek his counsel will finally have to visit this deputy of Satan in surroundings more appropriate to his soulless corpse.
지옥이 있다면, 그리고 영원한 정의가 있다면, 헨리 키신저는 이미 수십 년 동안 그곳을 예약을 햇을 것이라 생각한다. 만약 그렇다면, 그리고 사탄이 정의와 아이러니가 어디에서 교차하는지에 대한 감각을 가지고 있다면, 네이펌탄이 이미 키신저의 영혼을 태우고 있는 불길에 연료로 공급될 것이다. 여전히 그의 조언을 구하는 지상의 사람들은 그의 영혼 없는 시체에 더 적합한 환경이 무엇인지에 대한 조언을 위해 이 사탄의 대리인을 방문해야 할 것이다.
If there is nothing after this earthly life, then I am certain that any ground Henry Kissinger is buried in will be forever tainted. Indeed, I would not be surprised if no trees or other life grew nearby and the worms refused to eat his rotting flesh.
만약 이 지상의 삶 이후에 이승이 없다면, 헨리 키신저가 묻혀 있는 그 어떤 땅도 영원히 오염되어 더러워질 것이라고 확신한다. 근처에 나무나 다른 생명체가 자라지 않고 벌레들이 그의 썩어가는 살을 먹기를 거부한다고 해도 나는 놀라지 않을 것이다.
뭐....쌍욕만 안 나왓지....저주와 악담을 감추지 않앗습니다.
주류언론만 1000만년을 읽어 보아야....이런 느낌은 갖을 수 없겟지요.
해골에서 반공을 제거하고 새로운 것을 체우려 햇을때.....그것 또한 반공과 같은 빌어 처 먹을 것은 아닌가?? 라는
걱정은 새로운 것을 알게 되엇을때의 희열 만큼이나 컷습니다..
다른 방법 없습니다..
읽고 보고 듣고 토론해 보는 것 말고는..
Ron Jacobs is the author of Daydream Sunset: Sixties Counterculture in the Seventies published by CounterPunch Books. His latest offering is a pamphlet titled Capitalism: Is the Problem. He lives in Vermont. He can be reached at: ronj1955@gmail.com.