• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
곰돌이도 하는 일본어
 
 
 
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
≫일본어도움주고받기 급해요 ㅠㅠ작문한건데요..틀린거 있나 좀 봐주세요
supia 추천 0 조회 65 05.05.06 02:17 댓글 8
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 05.05.06 02:18

    첫댓글 제가 1/3, 번역기가 2/3 했어요;;

  • 05.05.06 10:32

    저기 빠른대처상황할때요 저 한자 말고 "빠를 속"자로 "하야이"라고 하는게 더 어울릴것 같네요. 뭐 같은 뜻이지만 님이쓰신것은 "이르다"할때 많이 쓰는 것같아서요!

  • 05.05.06 12:22

    젤위에 둘러볼것입니다에 하즈데스는..좀...;;; 이럴땐 쯔모리데스를 쓰는게 어떠신지... 하즈라는것은 누가 생각해도 그러한것, 상식적으로 생각해서 그러한것...이라던지... 반듯이 그러할것이라는 의미로 알고 있는데 ㅋ 조금 의미가 다르게 쓰인거 같아요~

  • 05.05.06 12:26

    問題による韓日外交家悪いが 여기서 인한 보다는 인해가 낫지 않을까요?? よって ㅋ 그리고 한일외교가 에서..ㅋ 이거 번역기 돌린거죠^^:; 집가자 들어갔어요 ㅋ 조사 써야하는거 아니예요?? ㅎㅎ;;; 그리구 와루이가 보다는 와루이데스가로 하심이 어떠신지...

  • 05.05.06 12:33

    시베키 아니구 스베키로 알고 있어요^^;; 아... 젤 첫문장에 사키니보다도 마즈가 더 좋을듯하고...ㅋ;;;会話が上手な自信はないが요게 이상하긴한데 죠우즈를 써서 고칠 능력은 없고..ㅋ 차라리... 니혼고데 죠우즈니 샤베루노가 심빠이데스가..로 바꾸심이..ㅡ0ㅡ;;

  • 05.05.06 12:35

    易しいはずだわ思われます.하즈다 뒤에 토가 와야하는것 아닌가요?? ㅋ 그리고.. 자신의 주관적 생각이면 생각 됩니다보다는 생각합니다 쪽이 나을듯한데...쉬울것이라고 생각하고 있습니다. 오못떼이미스... 라던지... 오모와레마스를 쓰는게 틀린지 맞는지는 저도 모르겠습니다..ㅡ0ㅡ;;;

  • 05.05.06 12:39

    文化街良くて 저거 문화가.. 또 조사부분에 한자가...ㅡ0ㅡ;;; 그리고 문화가 좋아서 라고 하면 요쿠떼가 아니구 스키데를 써야할것 같은데요...^^그리고 젤 마지막에 좋은결과가 있으면 좋겠습니다. ㅋ 마지막에 이이데스라고 하는건 쫌 께름칙한데요;;;; ㅎ;;; 이이토오모이마스로 하시는게 더 좋을듯...;;; 그럼...이만

  • 05.05.06 12:42

    참..ㅋ 걍 넘어갈뻔했다.. ㅋ 도쿄의 거리 할때 한자 틀렸어요 >.< 저 한자는 어떤지점과 지점사이의 거리를 말하는 거구요 ㅡ0ㅡ;;; 街...마찌.. 써야해요 ^^

최신목록