4. 카메라에 관한 확정 오퍼
▲ 내용
잭 레먼 귀하,
주제: Model XZ-3 카메라에 관한 오퍼
카메라에 관한 귀사의 10월 2일자 문의에 감사드립니다.
당사의 확정오퍼는 아래와 같습니다.
상품: 모델명 XZ-3 카메라
제조업체: 뉴텍 상사
수량: 30 대
단가: 미화 200 달러
총액: 미화 8,000 달러 (후리지아 항도 운임ㆍ보험료 포함 가격)
선적: 주문서 영수증을 수령한 후 30일 이내 일괄선적되어 발송
이 오퍼는 1999년 12월 31일까지 유효합니다. 새 가격은 2000년 부터 적용되므로 되도록 올해가격의 혜택을 받으시길 바랍니다.
귀사의 호의적인 답변 기대합니다.
▲ 영문 작성
Dear Mr. Jack Leiman
SUBJECT: OUR OFFER FOR MODEL XZ-3 CAMERA
Thank you for your inquiry of October 2 about the camera.
We are pleased to submit our firm offer as follows:
Commodity: Model XZ-3 Camera
Manufacturer: NewTec Co., Ltd.
Quantity: 30 kits
Unit Price:US$ 200
Total Price: US$ 8,000 CIF Frisia
Shipment: In one shipment to be dispatched
within 30 days after receipt of order
This offer is valid until December 31, 1999. As new prices are scheduled for 2000,
we hope you will take advantage of this year's price.
We are looking forward to receiving a favorable response to our offer.
▲ 주요 어구
· submit: 제출하다, 제시하다
· dispatch: 급파하다, 발송하다, 발신하다.
· receipt: 영수, 영수증
· advantage: 유리, 우월, 유리한 점, 이익
첫댓글 감사합니다.