Salvatore Adamo ~ Quiero
Quiero la luna que ilumina
Tu silueta al caminar
Con paso de bailarina
Tú la sigues sin mirar
Quiero que vengas cariñosa
Y me habrás besado al llegar
Cuando te sientes tan dichosa
Y te ríes al besar
Quiero la calma de la tarde
Cuando ya empieza a anochecer
Es el crepúsculo que arde
Como arde mi querer
Quiero que tu mano me guíe
Si estoy en la oscuridad
Y mi corazón sonríe
Lleno de felicidad
Quiero tus ojos color de bruma
Que a veces veo en mi soñar
Son como un manto de dulzura
Que me viene a despertar
바람이 우리에게 장난치듯
불어온다면 좋겠어요
그 바람이 당신의 머리결을
휘날리게 한다면 좋겠어요
당신이 발레리나가 된다면 좋겠어요
그러면 우아한 발걸음으로
그를 따를 수 있기 때문이에요
당신이 아주 기쁘다면 좋겠어요
열렬하게 저를 안을수 있기 때문이죠
당신이 소녀가 된다면 좋겠어요
그러면 저의 무릎에 앉을수 있기 때문이에요
난 평온한 황혼을 좋아해요
그녀가 몰래 자리하는 황혼을 말이에요
하지만 난 우리를 위해 붉게 물들일 그 황혼을
순진하게 기다리기를 좋아해요
또한 어둠속에서 내가 길을 잃을때
편안하게 해주는 당신 손길이 좋아요
그리고 희망의 샘으로부터 속삭이는
당신의 음성을 나는 좋아해요
엷은 안개색을 띤 당신의 두눈이
나를 부드럽게 감싸줄 때가 좋아요
또한 깃털처럼 포근한 방석위에 있는
것처럼 당신의 품에다 내 얼굴을
파묻고 있을 때를 좋아한답니다
Franck Pourcel
J'aime (2005 Remastered Version)
첫댓글
먼곳님 오랜만에 방갑습니다
들을수록 애절함이 절절하네요
눈물 감전사당하면 어쩌죠~ ㅎ
감상 잘 했습니다
비님 안녕요.
눈물의 감전사~~ㅎ
역시 큐티한 비님의 표현
아침부터 섹쉬한 레이디에
비님덕에 웃고 갑니다
편안한 시간 되세요
감사합니다..
좋은음악 감사합니다
감사합니다
좋은시간 되세요
먼곳에서님 안녕하세요
요며칠 안보이셔서...
담아주신 고운음원 잘들을게요
감사합니다
커피향기님 반갑습니다
이곳은 할러데이시즌 이라
여러가지 일들이~~ㅎ
편안하고 행복한 시간 되세요
커피도 잘마실께요
감사합니다.
번역까지 주시어
편했답니다
평온한 황혼을 좋아해요
그녀가 몰래 자리하는 황혼을 말이에요
하지만 난 우리를 위해 붉게 물들일 그 황혼을
순진하게 기다리기를 좋아해요
번역은 가져온거죠 ~ㅎ
불어 원본이지만 스파니쉬어 부른거..
가사는 좋지요
늘감사합니다
행복한 시간 되세요.
7
따뜻함이
그리워지는계절
따스한 차한잔 두고 갑니다
감사합니다
네, 장미향기님
감사합니다
차잘마실께요.
행복한시간되세요~~
머물러 있습니다.
고맙습니다.
즐거운 성탄절 되세요.
감사합니다
행복한 성탄절 되세요..