토오쿄오사바쿠-內山田 洋
東京砂漠 - ちあきなおみ
詞 : 吉田 旺 曲 : 內山田 洋 번역 : 화산
소라가 나이테루 스즈케 요고사레테
空が 哭いてる 煤け 汚されて
하늘이 통곡하고 있어 그을리고 더럽혀져서
히토와 야사시사오 도코니 스테테테 키타노
ひとは やさしさを どこに 棄てて きたの
사람은 다정함을 어디에 버리고 왔나
다케도 와타시와 스키요
だけど わたしは 好きよ
그렇지만 나는 좋아
코노 마치가
この都會(まち)が
이 도회가
카타오 요세아에루
肩を 寄せあえる
어깨를 맞댈수있어
아나타--- 아나타가 이루
あなた---あなたが いる
당신 당신이 있어
아나타노 소바데
あなたの 傍で
당신곁에서
아아 쿠라세루 나라바
ああ 暮らせる ならば
아아 살아갈수 있다면
쓰라쿠와 나이와 코노 토오쿄오사바쿠
つらくは ないわ この 東京砂漠
괴롭지는 않아 이 도-꾜- 사막
아나타가 이레바
あなたが いれば
당신이 있으면
아아 우쓰무카나이데
ああ うつむかないで
아아 고개숙이지않고
아루테 유케루 코노 토오쿄오사바쿠
步いて 行ける この東京砂漠
걸어갈수 있어 이 도-꾜-사막
비루노 타니마노 카와와 나가레나이
ビルの 谷間の 川は 流れない
빌딩 골짝의 냇물은 흐르지 않아
히토노 나미다케가 쿠로쿠 나가레테 유쿠
人の 波だけが 黑く 流れて 行く
사람의 물결만이 검게 흘러서가
아나타---아나타니 메구리아우마데와
あなた---あなたに めぐり逢うまでは
당신 - 당신을 만나기전까지는
소오요 코노 마치오
そうよ この 都會(まち)を
그래요 이 도회를
니게테 이키타캇타
逃げて 行きたかった
도망가고 싶었어
아나타노 아이니
あなたの 愛に
당신의 사랑에
아아 쓰카마리나가라
ああ つかまりながら
아아 매달리면서
사아와세나노요 코노 토오쿄오사바쿠
しあわせなのよ この 東京砂漠
행복한거에요 이도-꾜-사막
*
아나타가 이레바
あなたが いれば
당신이 있으면
아아 아나타가 이레바
ああ あなたが いれば
아아 당신이 있으면
히와 마타 노보루 코노 토오쿄오사바쿠
陽は また 昇る この 東京砂漠
해는 다시 떠요 이 도-꾜-사막
카페 게시글
검색이 허용된 게시물입니다.
演歌 동영상 カラオヶ
東京砂漠 - 內山田 洋
푸른바다
추천 0
조회 16
23.04.14 10:22
댓글 2
다음검색
첫댓글
좋은 노래 감상 항상 대단히 감사 합니다^^*
항상 건강 하시옵고 다복 하십시요^^*
햇영감님 감사 합니다.
항상 건강 하십시요.