#1 have to do (...하지 않으면 안 된다) (의무) have to do는 must와 동의어이지만, 미국에서는 have to do가 훨씬 더 잘 쓰인다. 반면, 영국에서는 must도 일상회화에서 have to do와 마찬가지로 사용되고 있다.
160. 나는 매일 아침 6시에 일어나지 않으면 안 된다. 힌트: (일어나다) get up I have to get up at six o'clock every morning. * 보충 설명 시간을 나타내는 단어는 문두, 문미의 어디에 두어도 된다. 따라서 every morning을 문두에 놓아도 된다.
161. 나는 한 달에 두 번 해외로 출장을 가지 않으면 안 된다. 힌트: (한달에 두 번) twice a month, (해외로 출장가다) go abroad on business I have to go abroad on business twice a month. * 보충설명 go abroad 대신 go overseas라고도 한다. 단, 주의할 것은 abroad, overseas는 부사로서 (해외로)라는 뜻이다. 따라서 go to abroad(overseas)와 같이 하지 않도록 주의한다.
162. 나는 일을 그만두지 않으면 안 된다. 힌트: (일을 그만두다) quit one's job I have to quit my job. * 보충설명 quit one's job은 미국식이고, 영국에서는 leave one's job이라 한다.
163. 그들은 지금 곧 여기를 떠나지 않으면 안 된다. 힌트: (지금 곧) right away, (여기를 떠나다) leave here They have to leave here right away.
164. 우리는 여기에 하루 걸러 오지 않으면 안 된다. 힌트: (하루 걸러) every other day We have to come here every other day.
#2 has to do (...하지 않으면 안 된다) (의무) 주어가 3인칭 단수일 때 사용된다.
165. 그는 격주로 토요일에 출근하지 않으면 안 된다. 힌트: (격주의 토요일) every other Saturday, (출근하다) report to the office, go to one's office(work)라고도 함. He has to report to the office every other Saturday. * 보충설명 출근 시간은 office-going hour 출근율은 (non)-absentee rate
166. 그녀는 다음달에 3일마다 치과에 가지 않으면 안 된다. 힌트: (3일마다) every three days She has to go to the dentist every three days next month.
167. 여동생은 매주 금요일 밤 아기를 보지 않으면 안 된다. 힌트: (매주 금요일 밤) every Friday evening, (아기를 보다) baby-sit My sister has to baby-sit every Friday evening. * 보충설명 (여동생)은 younger sister 또는 little sister라고 한다. 그러나 회화에서는 여동생인 것이 확실히 드러난 상태에서는 굳이 younger, little 등을 쓸 필요 없이 sister라고 하면 된다.
168. 이 일은 다음주까지 완성하지 않으면 안 된다. 힌트: (완성하다) be finished This work has to be finished by next week.
169. 그녀는 말씨에 조심하지 않으면 안 된다. 힌트: (말씨에 조심하다) watch one's language, be careful in (of) one's language She has to watch her language.
#3 had to do (...하지 않으면 안 되었다) (의무) have to do, has to do, must의 과거는 모두 had to do로 표현한다.
170. 그녀는 매일 7시까지 회사에 있지 않으면 안 되었다. 힌트: (7시까지) until 7 o'clock She has to stay at the office until 7 o'clock every day. * 보충설명 until 3 o'colck과 by 3 o'cllck은 뜻이 비슷하므로 구별해 두자. 전자는 I'll be here until 3 o'clock until 3 o'clock.(나는 3시까지 여기에 있을 것이다.)으로서 상대의 계속을 나타내는 문장에 쓰이고, until은 (...까지)의 뜻이다. by는 I'll finish this book by 3 o'clock.(나는 3시까지는 이 책을 다 읽을 것이다.)로서 동작의 완료에 쓰이며, (...까지는)의 뜻이다.
171. 나는 그것에 대해 아내에게 의논하지 않으면 안 되었다. 힌트: (아내) wife, (... 에게 의논하다) talk to I had to talk to my wife about it. * 보충설명 talk는 (talk + 사람)으로는 쓸 수 없다. 반드시 (talk + 사람)으로 써야 한다.
172. 그는 대학을 중퇴하지 않으면 안 되었다. 힌트: (중퇴하다) drop out of college, leave college, give up He had to drop out of college.
173. 그들은 계획을 중지하지 않으면 안 되었다. 힌트: (중지하다) cancel He had to cancel the plan.
174. 우리는 슈퍼마켓에 물건을 사러 가지 않으면 안 되었다. 힌트: (물건을 사러 가다) go shopping We had to go shopping at the supermarket. * 보충설명 (슈퍼마켓에 물건 사러 가다)의 (에)에 이끌려 go shopping to the supermarket이라고 하기 쉬우나 to를 써서는 안 된다. to는 방향을 표시한다. 그러나 물건을 사는 행위는 슈퍼마켓 안에서 행해지므로 at이나 in을 쓴다. 그러나 in보다 at이 더 많이 쓰인다.
#4 Do you (Does he) have to do...? (...하지 않으면 안 됩니까?) (의무) Must you...? Must he...? 라고 해도 되나, 회화에서는 Do you (Does he) have to do...? 의 표현이 잘 쓰인다.
175. 당신은 매일 밤 거기에 가지 않으면 안 됩니까? 힌트: (매일 밤) every evening Do you have to go there every evening?
176. 당신은 매일 그에게 연락을 취하지 않으면 안 됩니까? 힌트: (연락하다) contact Do you have to contact him every day? * 보충 설명 (연락하다)는 contact 외에 get in touch with가 잘 쓰인다.
177. 당신은 그녀를 마중 나가지 않으면 안 됩니까? 힌트: (마중 나가다) pick one up Do you have to pick her up? * 보충설명 pick one up은 보통 차로 가는 것이 연상되겠지만, 대도시에서는 교통기관이 발달해 있기 때문에 꼭 차로 마중가는 것만이 아니라 걸어서의 경우라도 상관없이 사용된다.
178. 그는 매일 밤 그들을 집까지 데려다주지 않으면 안 됩니까? 힌트: (집까지 데려다주다) take one home Does he have to take them home every evening?
#5 의문사 + do you (does he) have to do...?
179. 당신은 오늘 무엇을 사야만 됩니까? 힌트: what을 문두에 둔다. What do you have to buy today?
180. 당신은 매일 몇 시에 일어나야 됩니까? 힌트: what time을 문두에 둔다. What time do you have to get up every day?
181. 당신은 왜 그와 헤어져야 했습니까? 힌트: (헤어지다) leave Why did you have to leave him? * 보충설명 leave는 부부의 경우에 쓰이고 break up은 주로 연인 사이에 쓰이지만, 부부간에도 쓰인다.
182. 당신은 몇 시간이나 역에서 그녀를 기다려야 했습니까? 힌트: (몇 시간) How many hours...? 를 문두에 둔다. How many hours did you have to wait for her at the station? |