Neues Leben. Die Bibel, Lukas 21
New International Version , Luke 21
쉬운성경, 누가복음 21
Das Opfer der Witwe
The Widow’s Offering
과부의 희생
1 Während Jesus im Tempel war, sah er zu, wie die reichen Leute ihre Spenden in den Opferkasten legten.
1 As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury.
1 예수님께서 부자들이 헌금함에 헌금을 넣는 것을 보셨습니다.
2 Da kam eine arme Witwe und warf zwei kleine Münzen[1] ein.
2 He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
2 또 가난한 과부가 렙돈 동전 두개를 넣는 것을 보셨습니다.
3 »Ich versichere euch«, sagte er, »diese arme Witwe hat mehr gegeben als alle anderen.
3 “Truly I tell you,” he said, “this poor widow has put in more than all the others.
3 예수님께서 말씀하셨습니다. "내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 가난한 과부가 그 누구보다도 더 많은 헌금을 하였다.
4 Denn jene gaben nur einen Bruchteil von ihrem Überfluss, sie aber, arm wie sie ist, gab alles, was sie besaß.«
4 All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on.”
4 이 사람들은 다 넉넉한 가운데서 헌금을 드렸다. 그러나 이 여자는 매우 가난한 가운데서 가지고 있는 생활비 전부를 드렸다.“
<단어정리>
Witwe die –n 과부
Opfer das – 희생, 희생자
Tempel der – 신전, 사원
zusehen 바라보다
wie 어떻게
reich (형용사) 부유한
Leute (항상 복수) 사람들
Spende die –n 기부금, 헌금
Opferkasten der (die Opferkästen) 헌금함
legen (동사) 놓다, 넣다
arm (형용사) 가난한
klein (형용사) 작은
Münze die (die Münzen) 동전
einwerfen (동사) 던져 넣다
versichern (동사) 확신하다, 단언하다
sagen (동사) 말하다
dies- (지시대명사) 이
all- (부정대명사) 모든
ander- (형용사) 다른
mehr ...als ... ...보다 더 많은
denn 왜냐하면
jen- (대명사) 이
geben (동사) 주다
Bruchteil der –e 작음 부분
Überfluss der 여분, 여유, 과다
aber (접속사) 그러나
besitzen (동사) 소유하다