沽酒市脯不食 不撤薑食 不多食
사온 술과 장터의 포는 드시지 않으셨다. 생강 드시기를 그만두지 않으셨다. 많이 드시지 않았다.
沽(살 고, 팔다, 賣買하다) 市(살 시, 저자, 장사) 脯(포 포, 말린 과일, 저미어 말린 고기) 撤(거둘 철) 薑(생강 강)
※沽̖ 市, 皆買也. 恐不精潔, 或傷人也. 與不嘗康子之藥 同意(고와 시는 다 사는 것이다. 정결하지 않아 혹시 사람을 해칠까 염려하신 것이니, 계강자가 보낸 약을 맛보지 않으신 것과 같은 뜻이다.)
※薑, 通神明, 去穢惡, 故不撤. 適可而止, 無貪心也(생강은 신명을 통하게 하고 더러움을 제거하므로 그만두지 않으셨다. 적절한 데서 그치셨으니 탐심이 없는 것이다.) 穢(더러울 예) 貪(탐할 탐, 더듬어 찾다)
※慶源輔氏는 “沽酒市脯不食은 성인이 위생을 엄하게 지키셨다(衛生之嚴也)는 뜻이고, 不撤薑食은 성인이 양생을 두루하셨다(養生之周也)는 뜻이며, 不多食은 마땅히 먹을 것은 버리지 않고(當食者不去) 가히 먹을 만한 것은 많이 하지 않고(可食者不多) 오직 이것이 이치에 부합하면 이에 따라 욕심을 부리지 않았다.(惟理是從所欲不存也)”는 뜻으로 해석했다.
祭於公 不宿肉 祭肉 不出三日 出三日 不食之矣
종묘에서 얻은 고기는 하루 밤을 묵히지 않으셨다. 집에서 제사 지낸 고기는 삼일을 넘기지 않으셨으며, 삼일을 지난 고기는 남들이 먹지 않기 때문이다.
※助祭於公, 所得胙肉, 歸卽頒賜. 不俟經宿者, 不留神惠也. 家之祭肉, 則不過三日, 皆以分賜. 蓋過三日, 則肉必敗, 而人不食之, 是褻鬼神之餘也. 但比君所賜胙, 可少緩耳(공실의 제사를 돕고 얻은 제사 고기는 돌아온 즉시로 나누어 주시고, 하룻밤 묵히기를 기다리지 않으셨으니, 귀신의 은혜를 머물러 두게 하지 않으신 것이다. 집에서 제사지낸 고기는 삼일을 지나기 전에 다 나누어주셨다. 대개 삼일을 지나면 고기가 부패하여 먹지 않으니 이는 귀신의 남긴 것을 더럽히는 것이다. 단 임금이 내린 제사 고기에 비해서는 약간 늦추어도 될 뿐이다.) 胙(제사 지낸 고기 조, 음복 조) 頒(나눌 반) 賜(줄 사, 하사하다) 俟(기다릴 사) 惠(은혜 혜) 褻(더럽힐 설) 緩(늦출 완)
食不語 寢不言 雖疏食菜羹 瓜祭 必齊如也
식사 시에 말씀을 안 하셨고, 잠자리에서 들어서도 말씀을 안 하셨다. 비록 거친 밥과 야채 국이라도 반드시 제사를 지내셨고, 반드시 경건하게 하셨다.
疏(트일 소, 통하다, 드물다, 거칠다, 疎와 同字) 菜(나물 채) 羹(국 갱) 瓜(오이 과, 여기서는 ‘반드시 필’로 읽음)
※答述 曰語 自言 曰言 范氏曰 聖人存心 不他 當食而食 當寢而寢 言語 非其時也 楊氏曰 肺 爲氣主 而聲出焉 寢食 則氣窒而不通 語言 恐傷之也 亦通(대답해 말하는 것을 ‘語’라 하고 혼자 말하는 것을 ‘言’이라 한다. 범씨가 말했다. 성인은 마음 두시는 것은 다름 아니라 마땅히 먹어야 하면 드시고, 마땅히 자야하면 주무시는 것으로 먹을 때나 잘 때 혼자 말이나 대화하는 것은 마땅한 때가 아니다. 양씨가 말하기를 “폐는 기를 주관하니 목소리가 나온다. 잠자거나 먹을 때 氣가 막혀 통하지 않으니 대화하거나 말하면 폐를 상하게 할 우려가 있다.”라 했는데, 역시 그 의미가 통한다.) 窒(막을 질)
※陸氏曰 魯論 瓜 作必 古人 飮食 每種 各出少許 置之豆間之地 以祭先代始爲飮食之人 不忘本也 齊 嚴敬貌 孔子 雖薄物 必祭 其祭必敬 聖人之誠也 此一節 記孔子飮食之節(육씨가 말했다. 노나라 논어에 瓜자를 必자로 썼다. 옛사람들은 먹고 마실 때 모든 종류의 음식을 조금씩 덜어 그릇 사이의 땅에 두어 선대의 처음으로 음식을 만든 사람을 제사지냈으니 근본을 잊지 않는 것이다. 제는 엄숙하고 경건한 모습이다. 공자께서는 비록 하찮은 물건이라도 반드시 제사를 지내셨고 제사지낼 때는 반드시 경건히 하셨으니 성인의 정성이다. 이 한 절은 공자의 음식의 범절을 기록한 것이다.)
※謝氏曰 聖人 飮食如此 非極口腹之欲 蓋 養氣體不以傷生 當如此 然 聖人之所不食 窮口腹者 或反食之 欲心勝而不暇擇也(사씨가 말했다. 성인이 이처럼 드시고 마신 것은 입과 배에 욕심을 다한 것이 아니다. 대개 그 기운과 몸을 길러 생명을 해치지 않으려면 마땅히 이와 같아야 한다. 그러나 성인께서 드시지 않는 것은 이 먹지 않은 것을 입과 배의 욕심을 다하는 자(배고픈 자)가 혹 성인과 반대로, 욕심이 이겨 선택할 틈이 없어서이다.) 暇(겨를 가, 틈) 擇(가릴 택)