* 전화 통화(전화 걸기) 영어 회화(1) *
1. 전화 관련 영어 어휘
(1) cell-phone 휴대 전화(= celular phone / mobile phone)
They don’t operate well when the battery is low.
(배터리가 약할 때 그것들(휴대전화)은 작동이 잘 되지 않는다.)
Conventional ringtones are competing to keep their place in the non-conventional world of mobile phones.
(기존의 전화 벨소리가 전혀 새로운 차원의 휴대폰 세상에서 살아남기 위해 치열한 경쟁을 벌이고 있습니다.)
(2) 시내 전화 서비스 Local telephone service
(3) 시외 전화 서비스 Long distance telephone services
(4) 공중 전화 서비스 Pay phone provider services
(5) 선불 전화 카드 서비스 Pre paid phone card services
(6) 전화 번호 안내 서비스 Directory assistance services
(7) 회의 소집 서비스 Conference calling services
(8) 콜 센터 서비스 Call centre bureau services
(9) 요금 무료 시내 전화 서비스 Toll free inbound telephone service
(10) coin box (공중 전화, 자동 판매기 등의) 동전통, 공중 전화
(11) pay station 공중 전화(= public phone)
Is there a pay phone around here?
(이 근처에 공중 전화 없읍니까?)
Where can I find a pay phone?
(공중 전화가 어디에 있습니까?)
Excuse me. Is that a pay phone?
(실례합니다. 저것이 공중 전하입니까?)
(12) phone booth(box) 공중 전화 박스
There is a public phone booth over there.
(저쪽에 공중 전화 박스가 있습니다.)
(13) phone book 전화 번호부( = telephone directory)
(14) switchboard (전화의) 교환대, 교환반
(15) tap (전신, 전화를) 도청하다 / wiretap 전화(전신) 도청
(16) telecommunication 통신, (전화, 텔레비젼 등에 의한) 원격 통신, 원거리 통신; 전기 통신(=telecom)
(17) telephone operator 전화 교환수
(18) telephone wire 전화선 / collect call(수신인 지불 통화)
(19) toll-free (전화가) 무료의, 무료 전화의
(20) wrong number 잘못 걸린 전화(의 번호)
(21) extension 구내 전화
Operator, what is the extension number of the rooftop bar?
(교환, 옥상 바의 구내 전화 번호가 어떻게 되지요?)
It's a house phone.
(구내 전화입니다.)
I'll put you through to his extension.
(그의 구내 전화로 연결시켜 드리겠습니다.)
2. 전화를 잘못 걸었을 경우
I'm afraid you have the wrong number.
잘못 거신 것 같군요.
I'm sorry, we don't have a Tom here.
미안합니다만, 여긴 탐이라는 사람이 없는데요.
No, it isn't.
아닌데요.
Hello. Who are you calling?
여보세요. 누구를 찾으세요?
There is no one here by that name.
여긴 그런 이름 가진 사람 없는데요.
No, ma'am. This is the airport.
아뇨, 부인. 여기는 공항입니다.
Sorry, this is the zoo.
미안합니다만, 여긴 동물원입니다.
No, it's 3437-6697.
I'm sorry. I called the wrong number.
죄송합니다. 잘못 걸었군요.
I'm sorry, I must have the wrong number.
죄송합니다, 잘못 걸었나 봅니다.
What number did you dial?
몇 번을 돌리셨나요?
Oh, I'm sorry I bothered you.
아, 괴롭혀 드려 죄송합니다.
No promblem.
괜찮습니다.
He's on extension 13. I'll ring it for you.
교환 13번을 해야 하는데요. 제가 돌려 돌려드리죠.
Operator, I reached the wrong number.
교환, 잘못 연결됐어요.
Let me ring it again for you.
다시 연결시켜 드리겠습니다.
3. 전화 걸기
Hello, is Mike there?
여보세요, 마이크 있어요?
Yes, he is. Who's calling, please?
예, 있어요. 누구세요?
This is Alice.
엘리스예요.
Hi, Alice. Mike, it's for you. It's Alice. Hold on a minute, please.
안녕, 엘리스. 마이크 너한테 전화 왔어. 엘리스야. 잠시만 기다려.
4. 국제 전화를 신청할 때
직접 다이얼을 돌려 전화를 걸었을 경우, Dial tone(신호음)으로 통화중 여부를 확인할 수밖에 없다. 그러나 Station call(번호 통화), Personal call(지명 통화), Collect call(수신인 지불 통화)은 교환을 통해야 하므로 이름과 번호, 통화의 종류를 정확히 말할 수 있어야 한다.
만약. 교환이 "This line is busy. (통화중입니다.)"라고 하면 자신의 상황에
맞게 "I'll call again later. (나중에 다시 걸지요.)" 등으로 대응하면 된다.
(1) 콜렉트 콜 Collect call(수신인 지불 통화)
I want to make (or place) an overseas collect call to Korea.
한국으로 수신인 지불로 국제 통화를 하고 싶은데요.
I'd like to place a collect call.
콜렉트 콜을 부탁하고 싶은데요.
Make it a collect call, please.
수신인 지불 통화로 해주세요.
The telephone number is area code 02, and 732-4747 for Mr. Kang.
전화 번호는 지역 번호 02, 그리고 732-4747의 미스터 강입니다.
(2) 지명 통화 Personal call / person-to-person call
=> person-to-person call : 지명 통화(본인과 통화하는 경우에만 요금을 받으므로 요금이 비싸다.
I want to make an overseas personal call to Korea.
한국에 지명 통화로 국제 전화를 하고 싶은데요.
Personal call to Seoul, Korea 702-7188, please.
한국, 서울 702-7188로 지명 통화를 부탁합니다.
Make it a person-to-person call please.
지명 통화를 하고 싶은데요.
I'd like to place a person-to-person call to Mr. Kim Yong-su in Seoul, Korea. The number it 763-2028.
한국의 서울에 있는 미스터 김영수에게 지명 통화를 하고 싶습니다. 전화번호는 763-2028입니다.
My name is Park Yong-sik, and my number is 764-4048.
제 이름은 박영식이고 전화 번호는 764-4048 입니다.
(3) 번호 통화 Station call
I want to place (or make) overseas station call to Korea.
한국에 국제 전화를 번호 통화로 걸고 싶은데요.
Make it a station-to-station call, please.
번호 통화로 부탁합니다.
Station-to-station call to Ulsan, Korea, please.
번호 통화로 한국의 울산으로 걸고 싶습니다.
(4) 통화 요금을 묻다
How much does it cost for five minutes to New York?
뉴욕으로 5분 동안 전화하는 데 얼마입니까?
How much was the call?
통화료는 얼마입니까?
Could you tell me, the time and charge?
걸린 시간과 요금을 가르쳐 주십시오.
Can I get 5p discount after 11p.m.?
11시 이후엔 5p의 할인을 받을 수 있나요?
Is it cheaper on Sunday?
일요일엔 요금이 싼가요?
Let me know the charge later, please.
통화 후, 요금을 알려 주세요.
5. 부탁할 때
Would you do me a favor?
좀 도와주시겠어요?
May I ask a favor of you?
한 가지 부탁이 있는데요?
Would you mind giving me a call?
전화를 좀 해주시겠습니까?
Would you mind making a short speech at our meeting?
우리 모임에서 간단한 연설을 좀 해주시겠습니까?
Could you spare me a minute, please?
시간을 좀 내주실 수 있겠습니까?
Could you tell me your views on this matter?
이 일에 대해 당신의 의견을 말씀해 주실 수 있습니까?
I'll thank you to turn off the T.V.
텔레비전을 꺼주면 고맙겠다.
Will you show me how to check out some books?
책을 빌리는 방법을 가르쳐 주시겠어요?
6. 허가를 구할 때
Do you mind if I smoke?
담배를 피워도 되겠습니까?
Would you mind if I opened the window?
창문을 열어도 괜찮겠습니까?
May I join you?
당신과 함께 해도 될까요?
If you don't mind, come and join us.
괜찮다면, 이쪽에 와서 합류해 주세요.
May I borrow a ball-point pen.
볼펜 좀 빌려 주세요.
May I use the telephone?
전화 좀 써도 되겠습니까?
7. 시기
In a few days I'll call you.
몇 일 후에 전화하겠습니다.
I'm going to visit France around the last of May.
5월 하순경에 프랑스를 방문할 예정입니다.
The board meeting is held every two weeks.
이사회는 격주(2주일 마다)로 열립니다.
* board 이사회, 위원회, 회의 * every other day (격일로= every two days)
8. 거주지에 대하여
Could I have your address (phone number)?
주소(전화번호)를 알 수 있을까요?
I live in the suburbs of Seoul.
저는 서울 교외에 살고 있습니다.
Here's my card. It has my address.
여기 제 명함이 있습니다. 주소가 적혀 있지요.
I moved there from the company housing only a month ago.
바로 한 달 전에 사택에서 그리로 이사를 했습니다.
* company housing (=company residence): 사택
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지 제공
전 화 : (02)386-4802 / (02)384-3348
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지